(a) (1) „Plnou peněžní hodnotou“ se rozumí ocenění nemovitosti okresním odhadcem uvedené na daňovém účtu za rok 1975-76 v položce „plná peněžní hodnota“ nebo následně odhadní hodnota nemovitosti, pokud byla zakoupena, nově postavena nebo došlo ke změně vlastnictví po ocenění v roce 1975. Všechny nemovitosti, které ještě nebyly oceněny do výše plné peněžní hodnoty za rok 1975-76, mohou být znovu oceněny tak, aby odrážely toto ocenění. Pro účely tohoto oddílu se za „nově postavenou“ nepovažuje nemovitost, která byla rekonstruována po katastrofě vyhlášené guvernérem, pokud je reálná tržní hodnota rekonstruované nemovitosti srovnatelná s její reálnou tržní hodnotou před katastrofou. Pro účely tohoto oddílu pojem „nově postavená“ nezahrnuje tu část stávající stavby, která spočívá ve výstavbě nebo rekonstrukci prvků seismické modernizace, jak je definována zákonodárcem. Avšak
(2) Dne 5. listopadu 1986 a po tomto datu až do 1. ledna 2019 může zákonodárce stanovit, že za vhodných okolností a v souladu s definicemi a postupy stanovenými zákonodárcem může každá osoba starší 55 let, která bydlí v nemovitosti, jež má nárok na osvobození vlastníků domů podle článku XIII oddílu 3 písm. k) a všech prováděcích právních předpisů, převést hodnotu nemovitosti v základním roce, která má nárok na osvobození, s úpravami povolenými v pododdílu b) na jakékoli náhradní obydlí stejné nebo nižší hodnoty nacházející se ve stejném okrese a zakoupené nebo nově postavené touto osobou jako její hlavní bydliště do dvou let od prodeje původní nemovitosti.
(3) (A) Pro účely tohoto oddílu platí následující definice:
(i) „Každá osoba starší 55 let“ zahrnuje manželský pár, jehož jeden člen je starší 55 let.
(ii) „Náhradním obydlím“ se rozumí budova, stavba nebo jiné přístřeší tvořící místo k bydlení, ať už se jedná o nemovitost nebo osobní majetek, a jakýkoli pozemek, na kterém se může nacházet. Pro účely tohoto oddílu se dvoubytová jednotka považuje za dva samostatné byty pro jednu rodinu.
(B) Tento odstavec se vztahuje na každý náhradní byt, který byl zakoupen nebo nově postaven 5. listopadu 1986 nebo později.
(4) Kromě toho může zákonodárce 9. listopadu 1988 a po tomto datu až do 1. ledna 2019 pověřit každou dozorčí radu hrabství, aby po konzultaci s místními dotčenými orgány v rámci hranic hrabství přijala nařízení, podle kterého se ustanovení tohoto pododdílu týkající se převodu hodnoty základního roku použijí i na situace, kdy se náhradní obydlí nacházejí v tomto hrabství a původní nemovitosti se nacházejí v jiném hrabství v tomto státě. Pro účely tohoto odstavce se „místním dotčeným orgánem“ rozumí každé město, zvláštní okres, školní okres nebo okres komunitní vysoké školy, které dostávají roční příděl z daně z nemovitosti. Tento odstavec se vztahuje na jakýkoli náhradní byt, který byl zakoupen nebo nově postaven ke dni nebo po dni, kdy okres přijal ustanovení tohoto pododdílu týkající se převodu hodnoty základního roku, ale nevztahuje se na jakýkoli náhradní byt, který byl zakoupen nebo nově postaven před 9. listopadem 1988.
(5) Od 6. června 1990 do 1. ledna 2019 může zákonodárce rozšířit platnost ustanovení tohoto pododdílu týkajících se převodu hodnot základního roku z původních nemovitostí na náhradní obydlí majitelů domů starších 55 let na majitele domů s těžkým zdravotním postižením, avšak pouze s ohledem na ta náhradní obydlí, která byla zakoupena nebo nově postavena k datu účinnosti tohoto odstavce nebo po něm.
(6) (A) Dne 1. ledna 2019 a později, s výhradou platných postupů a definic stanovených zákonem, se hodnota základního roku nemovitosti, která je způsobilá pro osvobození vlastníka domu podle článku XIII oddílu 3 písm. k) jakékoli osoby starší 55 let nebo jakéhokoli vlastníka domu s těžkým zdravotním postižením, převede na jakékoli náhradní bydlení, bez ohledu na počet předchozích převodů, hodnotu náhradního obydlí nebo na to, zda se náhradní obydlí nachází ve stejném okrese, které tato osoba koupí nebo nově postaví jako své hlavní bydliště do dvou let od prodeje původní nemovitosti.
(B) Pro účely tohoto odstavce platí následující:
(i) U každého náhradního obydlí vyšší hodnoty, které osoba způsobilá k převodu hodnoty základního roku své původní nemovitosti zakoupila nebo nově postavila, se hodnota základního roku náhradního obydlí vypočte tak, že se k hodnotě základního roku původní nemovitosti přičte rozdíl mezi plnou peněžní hodnotou původní nemovitosti a plnou peněžní hodnotou náhradního obydlí.
(ii) U každého náhradního obydlí stejné nebo nižší hodnoty zakoupeného nebo nově postaveného osobou, která má nárok na převod základní roční hodnoty své původní nemovitosti, se základní roční hodnota náhradního obydlí vypočte vydělením základní roční hodnoty původní nemovitosti plnou peněžní hodnotou původní nemovitosti a vynásobením výsledku plnou peněžní hodnotou náhradního obydlí.
(b) Základní hodnota plné peněžní hodnoty může odrážet meziroční míru inflace, která nesmí překročit 2 % pro daný rok, nebo snížení podle indexu spotřebitelských cen nebo srovnatelných údajů pro oblast spadající do daňové jurisdikce, nebo může být snížena tak, aby odrážela podstatné poškození, zničení nebo jiné faktory způsobující pokles hodnoty.
(c) Pro účely pododdílu (a) může zákonodárce stanovit, že pojem „novostavba“ nezahrnuje žádnou z následujících položek:
(1) Výstavbu nebo doplnění jakéhokoli aktivního solárního systému.
(2) Výstavba nebo instalace jakéhokoli požárního sprinklerového systému, jiného hasicího systému, systému detekce požáru nebo zlepšení únikových cest souvisejících s požárem, jak je definováno zákonodárcem, které jsou postaveny nebo instalovány po datu účinnosti tohoto odstavce.
(3) Výstavba, instalace nebo úprava v den nabytí účinnosti tohoto odstavce nebo po něm jakékoli části nebo konstrukčního prvku obydlí pro jednu nebo více rodin, na které se vztahuje osvobození vlastníka domu, pokud je účelem výstavby, instalace nebo úpravy zpřístupnění obydlí osobě s těžkým zdravotním postižením.
(4) Výstavba, instalace, odstranění nebo úprava v den nabytí účinnosti tohoto odstavce nebo po něm jakékoliv části nebo konstrukční součásti stávající budovy nebo stavby, pokud je účelem výstavby, instalace, odstranění nebo úpravy zpřístupnění budovy osobě se zdravotním postižením nebo její lepší využitelnost.
(d) Pro účely tohoto oddílu pojem „změna vlastnictví“ nezahrnuje nabytí nemovitosti jako náhrady za srovnatelnou nemovitost, pokud osoba nabývající nemovitost byla z nahrazované nemovitosti vytlačena na základě řízení o zcizení, nabytím veřejným subjektem nebo vládním opatřením, které vyústilo v rozsudek o inverzním odsouzení. Nabývaná nemovitost se považuje za srovnatelnou s nahrazovanou nemovitostí, pokud má podobnou velikost, užitek a funkci nebo pokud odpovídá státním předpisům definovaným zákonodárcem, které upravují přemístění osob přemístěných v důsledku vládních opatření. Tento pododdíl se vztahuje na jakýkoli majetek nabytý po 1. březnu 1975, ale týká se pouze těch ocenění tohoto majetku, ke kterým dojde po nabytí účinnosti ustanovení tohoto pododdílu.
(e) (1) (A) Bez ohledu na jiná ustanovení tohoto oddílu zákonodárce stanoví, že hodnota základního roku majetku, který je podstatně poškozen nebo zničen katastrofou, vyhlášenou guvernérem, může být převedena na srovnatelný majetek v témže okrese, který je nabyt nebo nově vybudován jako náhrada za podstatně poškozený nebo zničený majetek.
(2) (B) S výjimkou ustanovení odstavce 3 (C) se toto pododdělení vztahuje na jakýkoli srovnatelný náhradní majetek pořízený nebo nově vybudovaný 1. července 1985 nebo později až do 1. ledna 2019 a na stanovení hodnot základního roku pro fiskální rok 1985-86 a následující fiskální roky až do fiskálního roku 2018-19.
(3)<del> (C) (i) Kromě převodu hodnoty základního roku majetku v rámci téhož okresu, který je povolen podle <del>odstavce 1 písm, nařízení umožňující převod hodnoty nemovitosti v základním roce, která se nachází v jiném okrese ve státě a je podstatně poškozena nebo zničena katastrofou vyhlášenou guvernérem, na srovnatelnou náhradní nemovitost stejné nebo nižší hodnoty, která se nachází v přijímajícím okrese a je pořízena nebo nově postavena do tří let od podstatného poškození nebo zničení původní nemovitosti jako náhrada za tuto nemovitost. Rozsah a výše výhody poskytnuté vlastníkovi nemovitosti převodem základní roční hodnoty nemovitosti podle tohoto odstavce nesmí překročit rozsah a výši výhody poskytnuté vlastníkovi nemovitosti převodem základní roční hodnoty nemovitosti podle pododdílu a). Pro účely tohoto pododstavce se „dotčeným místním orgánem“ rozumí každé město, zvláštní okres, školní okres nebo okres komunitní vysoké školy, které dostávají roční příděl výnosů z daně z nemovitosti ad valorem.
(ii) Tento pododstavec se vztahuje na jakýkoli srovnatelný náhradní majetek, který je pořízen nebo nově vybudován jako náhrada za majetek podstatně poškozený nebo zničený v důsledku katastrofy vyhlášené guvernérem, k níž došlo 20. října 1991 nebo později a před 1. lednem 2019, a na stanovení hodnot základního roku pro fiskální rok 1991-92 a fiskální roky </del> následující</del> do fiskálního roku 2018-19.
(2) (A) Bez ohledu na jiná ustanovení tohoto oddílu se k 1. lednu 2019 a po tomto datu hodnota základního roku majetku, který je podstatně poškozen nebo zničen katastrofou, vyhlášenou guvernérem, převede na jakýkoli majetek, který je pořízen nebo nově vybudován jako náhrada za podstatně poškozený nebo zničený majetek, bez ohledu na to, zda je tento náhradní majetek srovnatelný, jak je uvedeno v odstavci 2 pododdílu f), nebo zda se náhradní majetek nachází ve stejném okrese.
(B) Pro účely tohoto odstavce platí následující:
(i) Pro každou náhradní nemovitost vyšší hodnoty, kterou osoba oprávněná k převodu základní hodnoty své původní nemovitosti koupila nebo nově postavila, se základní hodnota náhradní nemovitosti vypočte tak, že se k základní hodnotě původní nemovitosti připočte rozdíl mezi plnou peněžní hodnotou původní nemovitosti a plnou peněžní hodnotou náhradní nemovitosti.
(ii) U každé náhradní nemovitosti stejné nebo nižší hodnoty, kterou koupila nebo nově postavila osoba oprávněná k převodu základní roční hodnoty své původní nemovitosti, se základní roční hodnota náhradní nemovitosti vypočte vydělením základní roční hodnoty původní nemovitosti plnou peněžní hodnotou původní nemovitosti a vynásobením výsledku plnou peněžní hodnotou náhradní nemovitosti.
(f) Pro účely pododdílu (e):
(1) Majetek je podstatně poškozen nebo zničen, jestliže utrpěl fyzickou škodu ve výši více než 50 % své hodnoty bezprostředně před katastrofou. Poškození zahrnuje i snížení hodnoty majetku v důsledku omezeného přístupu způsobeného katastrofou.
(2) Náhradní majetek je srovnatelný s majetkem podstatně poškozeným nebo zničeným, pokud má podobnou velikost, užitnou hodnotu a funkci jako majetek, který nahrazuje, a pokud je reálná tržní hodnota pořízeného majetku srovnatelná s reálnou tržní hodnotou nahrazovaného majetku před katastrofou.
(g) Pro účely pododdílu (a) pojmy „nabytý“ a „změna vlastnictví“ nezahrnují nákup nebo převod nemovitého majetku mezi manžely od 1. března 1975, včetně, ale nikoliv výlučně, všech následujících případů:
(1) Převody svěřenskému správci pro užitek manžela nebo pozůstalého manžela zemřelého převodce nebo svěřenským správcem takového svěřenského fondu manželovi svěřenského správce.
(2) Převody na manžela, které nabývají účinnosti smrtí manžela.
(3) Převody na manžela nebo bývalého manžela v souvislosti s dohodou o majetkovém vypořádání nebo rozhodnutím o rozvodu manželství nebo rozluce.
(4) Vznik, převod nebo zánik podílu kteréhokoli spoluvlastníka výhradně mezi manžely.
(5) Rozdělení majetku právnické osoby manželovi nebo bývalému manželovi výměnou za podíl manžela v právnické osobě v souvislosti s dohodou o vypořádání majetku nebo rozhodnutím o zrušení manželství nebo rozluce.
(h) (1) Pro účely pododdílu (a) nezahrnují pojmy „koupě“ a „změna vlastnictví“ koupi nebo převod hlavního bydliště převodce v případě koupě nebo převodu mezi rodiči a jejich dětmi, jak je definováno zákonodárcem, a koupi nebo převod prvního milionu dolarů (1 000 000 USD) plné peněžní hodnoty všech ostatních nemovitostí mezi rodiči a jejich dětmi, jak je definováno zákonodárcem. Tento pododdíl se vztahuje jak na dobrovolné převody, tak na převody vyplývající ze soudního rozhodnutí nebo soudního výnosu.
(2) (A) S výhradou pododstavce (B) se počínaje koupěmi nebo převody, k nimž dojde v den nabytí účinnosti opatření, kterým se doplňuje tento odstavec, nebo později, výjimka stanovená v odstavci 1 vztahuje také na koupi nebo převod nemovitosti mezi prarodiči a jejich vnukem nebo vnuky, jak je definován zákonodárcem, který jinak splňuje podmínky podle odstavce 1, pokud všichni rodiče tohoto vnuka nebo těchto vnuků, kteří splňují podmínky pro děti prarodičů, ke dni koupě nebo převodu zemřeli.
(B) Nákup nebo převod hlavního bydliště není vyloučen podle pododstavce (A), pokud vnuk nebo vnuci nabyvatele získali hlavní bydliště nebo podíl na něm také jiným nákupem nebo převodem, který byl vyloučen podle odstavce (1). Plná peněžní hodnota jakékoli nemovitosti jiné než hlavní rezidence, která byla převedena na vnuka nebo vnuky na základě koupě nebo převodu, který byl vyloučen podle odstavce 1, a plná peněžní hodnota hlavní rezidence, která nesplňuje podmínky pro vyloučení v důsledku předchozí věty, se pro účely pododstavce (A) zahrne do limitu plné peněžní hodnoty ve výši jednoho milionu dolarů (1 000 000 USD) uvedeného v odstavci (1).
(i) (1) Bez ohledu na jakékoli jiné ustanovení tohoto oddílu, pokud není v odstavci 5 stanoveno jinak, stanoví zákonodárce s ohledem na kvalifikovaný kontaminovaný majetek, jak je definován v odstavci 2, že se použije jedna z následujících možností, nikoli však obě:
(A) (i) S výhradou omezení podle bodu (ii) může být dne 4. listopadu 1998 a po tomto datu až do 1. ledna 2019 hodnota kvalifikovaného kontaminovaného majetku v základním roce, upravená podle pododdílu (b), převedena na náhradní majetek, který je pořízen nebo nově vybudován jako náhrada za kvalifikovaný kontaminovaný majetek, pokud má náhradní nemovitost reálnou tržní hodnotu, která je stejná nebo nižší než reálná tržní hodnota kvalifikované kontaminované nemovitosti, pokud by tato nemovitost nebyla kontaminovaná, a pokud není v tomto ustanovení stanoveno jinak, nachází se ve stejném okrese. Základní roční hodnota kvalifikované kontaminované nemovitosti může být převedena na náhradní nemovitost nacházející se v jiném okrese, pokud dozorčí rada tohoto jiného okresu po konzultaci s dotčenými místními orgány v tomto okrese přijala usnesení, které povoluje takto popsaný převod základní roční hodnoty mezi okresy.
(ii) Tento pododstavec se vztahuje pouze na náhradní nemovitost, která je pořízena nebo nově postavena do pěti let od prodeje nebo jiného převodu vlastnictví kvalifikované kontaminované nemovitosti.
(B) V případě, že sanace environmentálních problémů na kvalifikované kontaminované nemovitosti vyžaduje zničení nebo má za následek podstatné poškození stavby nacházející se na této nemovitosti, pojem „nová výstavba“ nezahrnuje opravu podstatně poškozené stavby nebo výstavbu stavby nahrazující zničenou stavbu na kvalifikované kontaminované nemovitosti, která byla provedena po sanaci environmentálních problémů na této nemovitosti, za předpokladu, že opravená nebo náhradní stavba má podobnou velikost, užitné vlastnosti a funkci jako původní stavba.
(2) Pro účely tohoto pododdílu se „kvalifikovanou kontaminovanou nemovitostí“ rozumí obytná nebo nebytová nemovitost, která má všechny tyto vlastnosti:
(A) v případě obytné nemovitosti, která se stala neobyvatelnou, a v případě nebytové nemovitosti, která se stala nepoužitelnou buď v důsledku environmentálních problémů, které mají povahu a zahrnují mimo jiné přítomnost toxických nebo nebezpečných materiálů, nebo v důsledku sanace těchto environmentálních problémů, s výjimkou případů, kdy existence environmentálních problémů byla známa vlastníkovi nebo spřízněné fyzické nebo právnické osobě, jak je popsáno v odstavci (3), v době, kdy byla nemovitost nabyta nebo postavena. Pro účely tohoto pododstavce je obytná nemovitost „neobyvatelná“, pokud je v důsledku zdravotních rizik způsobených environmentálními problémy nebo s nimi spojených nevhodná k obývání, a nebytová nemovitost je „nepoužitelná“, pokud je v důsledku zdravotních rizik způsobených environmentálními problémy nebo s nimi spojených nevhodná k obývání.
(B) Nachází se na místě, které bylo agenturou státu Kalifornie nebo federální vládou označeno jako toxické nebo ekologické nebezpečí nebo jako místo pro sanaci životního prostředí.
(C) Nemovitost, na které se nachází stavba nebo stavby před dokončením činností na sanaci životního prostředí a tato stavba nebo stavby jsou v důsledku těchto činností na sanaci životního prostředí podstatně poškozeny nebo zničeny.
(D) Podmíněná vedoucí vládní agenturou s ohledem na environmentální problémy nebo environmentální čištění nemovitosti, která se nestala neobyvatelnou nebo nepoužitelnou, jak je popsáno v pododstavci (A), v důsledku jakéhokoli jednání nebo opomenutí, na kterém se podílel nebo s ním souhlasil vlastník této nemovitosti.
(3) Vyvratitelně se předpokládá, že se vlastník nemovitosti účastnil nebo souhlasil s jakýmkoli jednáním nebo opomenutím, které učinilo nemovitost neobyvatelnou nebo nepoužitelnou, pokud je tento vlastník spřízněn s fyzickou nebo právnickou osobou, která se dopustila tohoto jednání nebo opomenutí, některým z následujících způsobů:
(A) Je manželem, rodičem, dítětem, prarodičem, vnukem nebo sourozencem této fyzické osoby.
(B) Je mateřskou společností, dceřinou společností nebo přidruženou společností tohoto subjektu.
(C) Je vlastníkem nebo má kontrolu nad tímto subjektem.
(D) Je vlastněn nebo kontrolován tímto subjektem.
(D) Pokud tato domněnka není vyvrácena, vlastník neobdrží úlevu stanovenou v odst. 1 písm. a) nebo b). Předpoklad může být vyvrácen předložením uspokojivých důkazů odhadci, který není při určování, zda byl předpoklad vyvrácen, vázán zjištěními vedoucího vládního orgánu.
(4) Tento pododdíl se vztahuje pouze na náhradní majetek, který byl pořízen nebo postaven 1. ledna 1995 nebo později, a na opravy majetku provedené k tomuto datu nebo později.
(5) (A) Bez ohledu na jakékoli jiné ustanovení tohoto oddílu se k 1. lednu 2019 a po tomto datu a s výhradou omezení uvedeného v odst. 1 písm. a) bodě ii) převádí hodnota kvalifikovaného kontaminovaného majetku v základním roce na náhradní majetek, který je pořízen nebo nově vybudován jako náhrada za kvalifikovaný kontaminovaný majetek, bez ohledu na to, zda má náhradní nemovitost reálnou tržní hodnotu, která je stejná nebo nižší než reálná tržní hodnota kvalifikované kontaminované nemovitosti, pokud by tato nemovitost nebyla kontaminována, nebo zda se náhradní nemovitost nachází ve stejném okrese.
(B) Pro účely tohoto odstavce platí následující:
(i) Pro jakoukoli náhradní nemovitost vyšší hodnoty a zakoupenou nebo nově postavenou osobou, která má nárok na převod hodnoty své původní nemovitosti v základním roce podle tohoto ustanovení, se hodnota náhradní nemovitosti v základním roce vypočte přičtením rozdílu mezi plnou peněžní hodnotou původní nemovitosti a plnou peněžní hodnotou náhradní nemovitosti k hodnotě původní nemovitosti v základním roce.
(ii) U každé náhradní nemovitosti stejné nebo nižší hodnoty, kterou koupila nebo nově postavila osoba oprávněná převést základní hodnotu své původní nemovitosti podle tohoto ustanovení, se základní hodnota náhradní nemovitosti vypočte tak, že se základní hodnota původní nemovitosti vydělí plnou peněžní hodnotou původní nemovitosti a výsledek se vynásobí plnou peněžní hodnotou náhradní nemovitosti.
(j) Pokud není výslovně stanoveno jinak, jsou změny tohoto oddílu přijaté před 1. listopadem 1988 účinné pro změny vlastnictví, které nastanou, a pro novou výstavbu, která je dokončena po datu účinnosti změny. Není-li výslovně stanoveno jinak, jsou změny tohoto oddílu přijaté po 1. listopadu 1988 účinné pro změny vlastnictví, které nastanou, a pro novou výstavbu, která je dokončena v den účinnosti změny nebo po něm.
.