Úterý 14. prosince 2004 3:32 CalifJim
Pravděpodobně je to součást určitého způsobu výuky čtení. Moc bych se tím nevzrušoval.
Přísně vzato, samohlásky nikdy nevidíme, takže to „W“, které tam sedí na stránce, není samohláska, stejně jako to „A“. Samohlásky můžeme pouze slyšet. Samohlásky jsou zvuky. Volně řečeno, samohláskami se často nazývají písmena A, E, I, O a U. V tomto případě se jedná o samohlásky. „Y“ a „W“ mohou, ale nemusí být mezi samohlásky zařazeny, záleží na způsobu výuky.
Typický zvuk, který vydáváme (v angličtině), když vidíme písmeno „W“, se nazývá buď polosamohláska, polosouhláska, nebo klouzavá hláska. Stejnou terminologii můžeme použít i pro popis zvuku „Y“ ve slově „Yes“. Zvuk „Y“ je přední glida související se zvukem „EE“ (bee) a zvuk „W“ je zadní glida související se zvukem „OO“ (boo).
Dobrým důvodem pro zařazení Y a W mezi samohlásky (vlastně samohlásková písmena) je to, že ve dvojici s jinými samohláskami vytvářejí digrafy, které mají charakteristické zvuky. „AY“, „EY“, „OY“, „AW“, „EW“, „OW“. Pokud však nejsou na konci slova, jsou to hlásky „AI“, „EI“, „OI“, „AU“, „EU“, „OU“. (Samozřejmě existují výjimky. Taková je angličtina!) Protože Y a I tvoří dvojici, která se vzájemně nahrazuje, a W a U také, není tak špatný nápad při seznamování dětí s tímto pojmem zahrnout obě.
Doufám, že to pomůže!