Cultura britannica e americana
Da dove viene la lingua inglese?
Prossimo di una serie di articoli sulla lingua inglese e
cultura britannica e americana.
500 ANNUNCIO: Origini
L’inglese ha le sue radici nelle lingue germaniche, dalle quali si sono sviluppati anche il tedesco e l’olandese, oltre ad avere molte influenze dalle lingue romanze come il francese. (Le lingue romanze sono così chiamate perché derivano dal latino che era la lingua parlata nell’antica Roma.)
La parola inglese father è vater in tedesco e pater in latino.
5001100 d.C: Old English
Invasori nordici cominciano ad abitare le isole britanniche. Parlano l’inglese antico. Pochissime delle parole parlate allora rimangono oggi, ma le poche che sopravvivono sono termini molto frequenti.
Parole come be, water e strong, per esempio, derivano da termini inglesi antichi.
11001600 d.C: Middle English
Dalla conquista normanna dell’Inghilterra nel 1066, l’inglese comincia ad adottare parole francesi, specialmente termini commerciali e politici e quelli relativi al potere. Il Middle English emerse da questo processo.
La differenza tra beef, la carne di vitello mangiata dagli aristocratici normanni e cow, l’animale tenuto dai contadini inglesi deriva da questo periodo.
1600 d.C: Inglese moderno
L’inglese moderno è emerso intorno al tempo di William Shakespeare. Ci sono un numero sorprendente di frasi impostate nelle opere di Shakespeare, ma non dobbiamo dimenticare che sono state coniate prima da lui e sono diventate espressioni fisse più tardi. Con l’arrivo della stampa nel 1476, i libri divennero più economici e sempre più opere vennero pubblicate, il che portò alla necessità di sviluppare regole grammaticali e ortografiche.
Il primo dizionario di lingua inglese fu pubblicato nel 1604.
Con l’aumento del progresso tecnologico, nuove parole dovevano essere coniate per descrivere nuove cose. Per questo, l’inglese guardò al latino e al greco. Non è che termini come ossigeno e proteina esistessero già nelle lingue classiche, ma hanno fornito le radici per formare i nuovi termini.
Cyberspace e microchip sono buoni esempi di neologismi molto recenti che si sono formati nello stesso modo.
Prossimo della serie
Nel prossimo numero potrai scoprire alcune note città del Regno Unito e degli Stati Uniti.
Una versione in spagnolo del testo qui sopra è disponibile nella sezione ‘Guía Cultural’ del Macmillan Diccionario Pocket, un nuovissimo dizionario bilingue inglese-spagnolo/spagnolo-inglese.
Testo spagnolo scritto da Paz Blanco Castro
Tradotto in inglese da Sinda Lopez