di Rania

Ήρθε η άνοιξη! (Irthe i anixi, la primavera è nell’aria) La primavera è la stagione dei colori e il vocabolario greco è ricco di aggettivi e modi di dire legati ai colori (χρώματα, hromata).

I colori grammaticalmente sono aggettivi, quindi hanno generi, singolare e plurale e casi, cioè non sono invariabili.

1. Forma dei colori

  • Alcuni colori sono invariabili perché sono parole non greche:

Μπλε (ble, blu), ροζ (roz, rosa), μωβ (malva), μπεζ (beige), εκρού (ekrou, ecru), γκρι (gri, gery), τιρκουάζ (turchese), χακί (haki, kaki), καφέ (kafe, marrone)

E.x. Η Σοφία φοράει μία μπλε φούστα (I Sophia foraei mi able fousta): Sophia indossa una gonna blu.

  • In alcune espressioni standard usiamo i colori nella loro forma più antica:

Ερυθρός Σταυρός (eritrhos stavros): Croce rossa

Κυανούς Σταυρός (kianous stavros): Croce blu

Croce bianca (lefkos oikos): White House

  • Gli altri aggettivi finiscono in:

-ος (masc.) -η (fem.) -o (neutro)

Rosso, rosso, rosso (kokkinos, kokkini, kokkino): rosso

Nero, nero, nero (mavros, mavri, mavro): nero

Bianco, bianco, bianco (aspros, aspri, aspro): bianco

Verde, verde, verde (prasinos, prasini, prasino): verde

Giallo, giallo, giallo (kitrinos, kitrini, kitrino): giallo

-os (masc.) -a (fem.) -o (neuter)

Grigio, grigio, grigio (grizos, griza, grizo): grey

-os (masc.) -a (fem.) -o (neuter)

Blu, blu, azzurro (galazios, galazia, galazio): azzurro

-ής (masc.) -ιά (fem.) -ί (neuter)

Nota che alcuni casi non sono comunemente usati.

Vissinis, vissinia, vissini (vissinis, vissinia, vissini): il colore dell’amarena

Stahtis, stahtia, stahti (stahtis, stahtia, stahti): il colore della cenere

Portokalis, portokalia, portokalia: arancione

Kafetis, kafetia, kafeti: marrone

Thalassis, thalassia, thalassi: blu oceano/mare

2. Uso dei colori

I colori hanno lo stesso genere, caso e numero del nome che definiscono. Di solito, sono posti prima di esso:

Ho un gatto nero. (Eho mia mavri gata): Ho un gatto nero.

A volte, possono essere messi dopo il moun:

Hai un gatto bianco o un gatto nero? (Eheis gata aspri i mavri): Hai un gatto nero o un gatto bianco?

Se definiscono un sostantivo specifico sono sempre posti prima di esso:

Vedi il gatto nero; (Vlepeis ti mavri gata): Vedi il gatto nero?

3. E alcune espressioni “colorite”:

Arrossisco di rabbia (kokkinizo apo to thimo mou): (letteralmente) Divento rosso dalla (a causa della) rabbia

Divento rosso dalla vergogna (kokkinizo apo dropi) Divento rosso dalla timidezza / imbarazzo

divento nero dal mio male (mavrizo apo to kako mou) Divento nero dalla rabbia

divento rosso dalla (prasinizo apo ti zilia mou) Divento verde dalla gelosia

Divento verde dalla mia paura (asprizo apo a fovo mou) Divento bianco dalla paura

Divento giallo dalla paura

E una canzone: Rosa Rosalia (il colore rosa) di Lena Platonos

Rosa Rosalia (il colore rosa) di Lena Platonos

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.