di Rania
Ήρθε η άνοιξη! (Irthe i anixi, la primavera è nell’aria) La primavera è la stagione dei colori e il vocabolario greco è ricco di aggettivi e modi di dire legati ai colori (χρώματα, hromata).
I colori grammaticalmente sono aggettivi, quindi hanno generi, singolare e plurale e casi, cioè non sono invariabili.
1. Forma dei colori
- Alcuni colori sono invariabili perché sono parole non greche:
Μπλε (ble, blu), ροζ (roz, rosa), μωβ (malva), μπεζ (beige), εκρού (ekrou, ecru), γκρι (gri, gery), τιρκουάζ (turchese), χακί (haki, kaki), καφέ (kafe, marrone)
E.x. Η Σοφία φοράει μία μπλε φούστα (I Sophia foraei mi able fousta): Sophia indossa una gonna blu.
- In alcune espressioni standard usiamo i colori nella loro forma più antica:
Ερυθρός Σταυρός (eritrhos stavros): Croce rossa
Κυανούς Σταυρός (kianous stavros): Croce blu
Croce bianca (lefkos oikos): White House
- Gli altri aggettivi finiscono in:
-ος (masc.) -η (fem.) -o (neutro)
Rosso, rosso, rosso (kokkinos, kokkini, kokkino): rosso
Nero, nero, nero (mavros, mavri, mavro): nero
Bianco, bianco, bianco (aspros, aspri, aspro): bianco
Verde, verde, verde (prasinos, prasini, prasino): verde
Giallo, giallo, giallo (kitrinos, kitrini, kitrino): giallo
-os (masc.) -a (fem.) -o (neuter)
Grigio, grigio, grigio (grizos, griza, grizo): grey
-os (masc.) -a (fem.) -o (neuter)
Blu, blu, azzurro (galazios, galazia, galazio): azzurro
-ής (masc.) -ιά (fem.) -ί (neuter)
Nota che alcuni casi non sono comunemente usati.
Vissinis, vissinia, vissini (vissinis, vissinia, vissini): il colore dell’amarena
Stahtis, stahtia, stahti (stahtis, stahtia, stahti): il colore della cenere
Portokalis, portokalia, portokalia: arancione
Kafetis, kafetia, kafeti: marrone
Thalassis, thalassia, thalassi: blu oceano/mare
2. Uso dei colori
I colori hanno lo stesso genere, caso e numero del nome che definiscono. Di solito, sono posti prima di esso:
Ho un gatto nero. (Eho mia mavri gata): Ho un gatto nero.
A volte, possono essere messi dopo il moun:
Hai un gatto bianco o un gatto nero? (Eheis gata aspri i mavri): Hai un gatto nero o un gatto bianco?
Se definiscono un sostantivo specifico sono sempre posti prima di esso:
Vedi il gatto nero; (Vlepeis ti mavri gata): Vedi il gatto nero?
3. E alcune espressioni “colorite”:
Arrossisco di rabbia (kokkinizo apo to thimo mou): (letteralmente) Divento rosso dalla (a causa della) rabbia
Divento rosso dalla vergogna (kokkinizo apo dropi) Divento rosso dalla timidezza / imbarazzo
divento nero dal mio male (mavrizo apo to kako mou) Divento nero dalla rabbia
divento rosso dalla (prasinizo apo ti zilia mou) Divento verde dalla gelosia
Divento verde dalla mia paura (asprizo apo a fovo mou) Divento bianco dalla paura
Divento giallo dalla paura
E una canzone: Rosa Rosalia (il colore rosa) di Lena Platonos
Rosa Rosalia (il colore rosa) di Lena Platonos