Avaat postin ja löydät kaksi sekkiä ihmisiltä, jotka ovat sinulle velkaa. Kummankin shekin summa on pienempi kuin summa, jonka uskot olevasi velkaa tekemästäsi työstä. Toisen sekin etupuolella olevaan muistioon on merkitty ”PAYMENT IN FULL”. Toisen takapuolella on merkintä, jossa lukee –

”MAKSUNSAAJAN VAHVISTUS PAKOLLINEN

”Tämän shekin vahvistus kuittaa maksun kokonaisuudessaan maksunsaajan toimittamasta työstä, laitteista, palveluista ja/tai materiaaleista sekä vapauttaa ja tyydyttää kaikki maksunsaajan saamiset, jotka johtuvat mainitusta hankkeesta, ja maksunsaaja vastaanottaa ja perii tämän asiakirjan nojalla sillä edellytyksellä, että maksunsaajalla ei ole mitään minkäänlaista oikeuksien varaamista.”

Mitä sinä teet? Voitko turvallisesti lunastaa jommankumman näistä kahdesta shekistä ja sinulla on silti oikeus vaatia asiakastasi maksamaan jäljellä oleva saldo?
Yllä kuvattu tilanne on aivan liian yleinen. Se käy yhä vaikeammaksi rakennusalalla kauden lopussa, kun voittomarginaalit pienenevät, luottolimiitit ovat vähissä ja yritysten epäonnistumiset lisääntyvät. Asiaa pahentaa se, että tällaisia shekkejä koskevat säännöt ovat muuttuneet dramaattisesti viimeisten neljän vuoden aikana, ja 4. lokakuuta 1997 alkaen tällaisia liiketoimia on analysoitava aivan uudella tavalla.
Vuonna 1993 lainsäätäjä muutti yhtenäisen kauppalain (Uniform Commercial Code) Oregonin version 3 artiklaa (joka käsittelee shekkejä) välttääkseen velan tahattoman vapauttamisen silloin, kun shekki tarjotaan velan täyteen maksamiseen. Lyhyesti sanottuna vuoden 1993 laissa edellytettiin toisessa edellä mainitussa esimerkissä lainatun merkinnän kaltaisen sanamuodon poistamiseksi, että velkoja (sekin vastaanottava henkilö) todistaa, että se lähetti maksuvelvolliselle velalliselle näkyvän selvityksen, jossa velalliselle ilmoitettiin, että velkaa koskevat tiedonannot on lähetettävä nimetylle henkilölle, että tarjousta ei lähetetty kyseiselle henkilölle ja että saatu summa maksettiin takaisin 90 päivän kuluessa. Tämä menettely oli käytännössä hyvin työläs (erityisesti yrityksille, jotka vastaanottavat suuria määriä sekkejä), ja se edellytti tosiseikkojen kuulemista jokaisessa kiistanalaisessa tapauksessa, jotta voitiin kumota olettamus siitä, että sekki poisti velan.
Vuonna 1997 lainsäätäjä poisti tämän menettelyn ja palasi vanhaan lainsäädäntöön. ORS 73.0311 kuuluu nyt seuraavasti:

Kirja, johon on merkitty ”maksettu kokonaisuudessaan”, ”maksu kokonaisuudessaan”, ”saatavan täysi maksaminen” tai vastaavaa tarkoittavia sanoja, tai asiakirja, johon on liitetty tällaisia sanoja tai vastaavaa tarkoittavia sanoja sisältävä lausunto, ei muodosta maksunsaajaa sitovaa sopimusta tai estä perimästä jäljellä olevaa velkaa, ellei maksunsaaja henkilökohtaisesti tai sellaisen virkailijan tai työntekijän toimesta, jolla on tosiasiallinen valtuus ratkaista saatavia, suostu kirjallisesti hyväksymään asiakirjassa ilmoitettua määrää saatavan täytenä maksuna.

Näitä uusia sääntöjä sovelletaan 4. lokakuuta 1997 jälkeen tarjottuihin tai neuvoteltuihin shekkeihin ja muihin asiakirjoihin.
Esimerkeissämme neuvottelemalla ensimmäisestä shekistä, jonka muistioriville on merkitty ”PAYMENT IN FULL” (TÄYSIMÄÄRÄINEN MAKSU), velka ei siis lopu. Yritys, joka vastaanottaa shekin, voi huoletta lunastaa shekin ja periä jäljellä olevan saatavan.
Toinen shekki on mielenkiintoisempi tapaus. Jos sekin, jonka kääntöpuolella on rajoittava kieli, on sellaisen henkilön vahvistama, jolla on valtuudet sovitella saatavia, velallinen-maksaja voi väittää, että kyseessä on kirjoitus, jossa suostutaan hyväksymään sekin summa täysimääräisenä maksuna. Entä jos sekkiä ei ole vahvistettu, vaan se on yksinkertaisesti lähetetty maksunsaajan pankkiin talletettavaksi? Entä jos kuittauksen on tehnyt kirjanpitäjä, jolla ei ole valtuuksia sopia maksettavista summista? Entä jos merkintä on tehty leimalla eikä henkilökohtaisella allekirjoituksella? Entä jos rajoittava merkintä on yliviivattu? Näissä tapauksissa olisi odotettavissa, että tuomioistuin toteaa, että allekirjoituksella ei ole tehty sopimusta velan vähentämisestä tai velasta vapauttamisesta, joten shekki ei sammuta kaikkia saatavia riippumatta siitä, mitä merkinnässä sanotaan.
Jos siis 4. lokakuuta 1997 jälkeen haluat saada jonkun, jolle olet velkaa, hyväksymään pienemmän summan kuin nimellismäärän, sinun on parasta hankkia allekirjoitettu sopimus tästä asiasta. Pelkkä muistio, rajoittava merkintä tai saatekirje ei riitä. Jos olet velkoja, sinulla on nyt enemmän liikkumavaraa voidessasi lunastaa shekkejä, joita tarjotaan velkaa pienemmällä summalla. Ole kuitenkin varovainen, jos lunastat shekin, vaikka siihen on liitetty selkeä saatekirje, jonka mukaan oikeutesi kuitata shekki riippuu siitä, hyväksytkö alennetun summan täysimääräisenä maksuna, tai jossa muutoin sanotaan, että jos lunastat shekin, suostut vähentämään velkaa. Jopa selkeän lakisääteisen valtuutuksen puuttuessa tuomioistuimet ovat olleet valmiita tuomitsemaan ne, jotka epäoikeudenmukaisesti estävät toisen osapuolen pyrkimyksen neuvotella vilpittömässä mielessä.
Lisätietoja tästä aiheesta saat osoitteesta [email protected] tai soittamalla numeroon (888) 598-7070.
Lisätietoja tästä aiheesta saat osoitteesta [email protected] tai numerosta (888) 598-7070.
.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.