Tietosuoja & Evästeet
Tämä sivusto käyttää evästeitä. Jatkamalla hyväksyt niiden käytön. Lue lisää, mukaan lukien evästeiden hallitseminen.
Siltä varalta, että se ei ole ollut äärettömän selvä blogini bannerista, rakastan todella, todella, todella, todella paljon elokuvaan The Day the Earth Stood Still (Päivä, jolloin maapallo seisoi paikallaan) vuodelta 1951. Siis todella paljon. Se on klassisen scifi-elokuvan perikuva muukalaisineen ja lasersilmäisine robotteineen. Samalla kylmää sotaa ja ydinaseita käsittelevä juoni osuu suoraan historiaan, jolla on tapana toistua (vrt. nykypäivä).
Totta kai olen ihminen. Katso, minulla on salkku. Niin kuin ihmisillä on. Koska olen täysin sellainen.
Ja hyvin lyhyesti, minusta tuntuu, että minun pitäisi ainakin käsitellä sitä, että kyllä, on olemassa uusintaversio. En vihaa remakea, eikä se todellakaan ollut niin huono kuin odotin (häpeä), mutta se ei jäänyt mieleeni kuten alkuperäinen versio. Usein unohdan remaken olemassaolon kokonaan. Se on vain tavallaan olemassa, ja se on ihan hyvä.
Haluan myös tehdä selväksi, että lause ”Klaatu barada nikto” on itse asiassa peräisin vuoden 1951 The Day the Earth Stood Still -elokuvasta eikä vuoden 1992 Army of Darknessista. Se on vain tosiasia. Ja tässä postauksessa tarkastelen alkuperäistä asiayhteyttä. Ei millään pahalla Sam Raimia, Bruce Campbellia tai heidän fanejaan kohtaan. Se oli kunnianosoitus, kun sitä käytettiin Army of Darknessissa. Se on koko pointti. Se sai minut pitämään Army of Darknessista enemmän, mutta muistakaa hyvä ystävänne Klaatu, kun seuraavan kerran kuulette lauseen.
Lause osoittautuu ohjeeksi. Suurimman osan elokuvasta Klaatu selittämättömästi puhuu täydellistä englantia. Tätä ei koskaan oikeastaan selitetä, mutta en myöskään vietä paljoa aikaa sen pohtimiseen (tähän asti. Hemmetti!), mutta hän on toiselta planeetalta, jolla on oletettavasti oma kielensä. Gort, jättiläisrobotti, ei puhu englantia. Itse asiassa hän ei puhu ollenkaan, mutta hän ei näytä ymmärtävän englantia. Ainoa tapa, jolla kukaan voi kommunikoida hänen kanssaan, on tällä muukalaiskielellä (ja ehkä muutamalla aaltoilevalla kädenliikkeellä ja taskulamppupuheella Klaatun puolelta).
Jazz hands!
Ongelma Gortin tuomisessa mukaan Maahan on se, että hän on hyvin ammuskelevainen ja hyvin suojelevainen Klaatua kohtaan, ja jos hän näkee jotakin, joka vaikuttaa uhkaavalta, kuten vaikkapa armeijan verran panssarivaunuja suunnattuna häntä kohti vain 10 sekuntia sen jälkeen, kun hän on laskeutunut vieraaseen maisemaan, hän tappaa sinut laserilla. Klaatu ei selvästikään odottanut ihmisten käyttäytyvän niin kuin ihmiset käyttäytyvät ja sekoavat ja olettavat, että muukalaisten läsnäolo = muukalaisten uhka. Olisikohan Klaatu silti ottanut Gortin mukaan, jos hän olisi tiennyt. Todennäköisesti.
Suurimman osan elokuvasta Klaatu, joka näyttää ihmiseltä, kävelee ympäri kaupunkia, tapaa ihmisiä ja päättää, että suurimmaksi osaksi he ovat ihan ok. Hän ei todellakaan halua räjäyttää Maata, mutta hän on erittäin hämmentynyt tästä koko sota-asiasta ja siitä, miksi ihmiset vaivautuvat sen takia.
Täsmennettäköön, että hän kävelee ympäri kaupunkia sen jälkeen, kun häntä on hoidettu/kiinniotettu armeijan sairaalassa, jonne hänet vietiin, koska häntä ammuttiin oltuaan Maassa muistaakseni alle 60 sekuntia. Hän on tuskin päässyt ulos aluksestaan. Ja sitten hänen on paettava sairaalasta, koska hänelle halutaan tehdä outoja testejä. Mutta hänellä on ihmisliittolaisia. On pieni poika, Bobby, josta tulee Klaun matkaopas ja joka vie hänet kotiin kuin pienen eksyneen koiranpennun, ja pojan äiti, Helen, joka auttaa Klaua, kun tilanne muuttuu vaarallisemmaksi ja ympärillä on ammuskelevia ihmisiä. Ja on eräs tiedemies, mutta hänellä ei oikeastaan ole mitään tekemistä tämän postauksen kanssa.
Jumalauta Maan asukkaat…
Jokatapauksessa Helen yrittää saada Klaua takaisin alukselle, ampuvat ihmiset perässä, ja Klaatu sanoo jotain tyyliin: ”No, tämä näyttää tosi pahalta, enkä luultavasti selviydy takaisin alukselle, joten minun täytyy tehdä itselleni palvelus”. Etsi Gort ja sano hänelle ’Klaatu barada nikto’, mmkay?”. Ja tosiaan (ja spoilereita, mutta elokuva on yli 60 vuotta vanha), Klaatu ammutaan. Ja kuolee. Joten Helenin täytyy mennä etsimään Gort ja välittää viesti.
Nyt koko repliikki, jonka hän sanoo, on ”Gort, Klaatu barada nikto.” Ja minusta tuo ”Gort”-kohta on itse asiassa merkittävä. Kukaan muu kuin Klaatu ei puhu Gortille koko elokuvan aikana. Kunnes tämä hetki, jolloin ihminen puhuu hänelle. Mutta hän puhuttelee häntä, käyttää hänen nimeään. Se viittaa siihen, että hän tuntee Gortin ja ymmärtää jotain hänestä. Ja se onnistuu estämään Korttia tappamasta häntä laserilla, minkä Kort oli vähällä tehdä nähdessään hänet ensimmäistä kertaa.
Mitä loppuosa lauseesta sitten tarkoittaa? Voi pojat. Asia on näin. Se välittää PALJON tietoa vain kolmella sanalla. Ja ensimmäinen sana on vain nimi. Klaatu tarkoittaa Klaatu. Hahmo. Sanat ”barada nikto” ilmaisevat kaikki seuraavat asiat:
Klaatu on kuollut. ÄLÄ ammu asioita, etenkään sinulle puhuvaa naista. Itse asiassa, mene vain viemään hänet alukseen (Sivuhuomautus: Klaatun alus on hella rad. Ja näyttää myös olevan sisältä isompi. Hmmm). Hän on siellä turvassa. Jos hän vastustelee tai ei ymmärrä, miksi horjahdat häntä kohti täysin uhkaavalla tavalla, ota hänet kiinni ja kanna sisälle. Seuraavaksi hae Klaatu. Tässä on osoite (emme tiedä tarkalleen, missä Klaun ruumista säilytettiin (näyttää jonkinlaiselta vankiselliltä), mutta Gort näyttää tietävän tarkalleen, minne hän on menossa). Tuo Klaatu takaisin alukselle. Herätä hänet kuolleista. Siirry sitten lepotilaan. Zombie-Klaatu jatkaa siitä eteenpäin.
Ensimmäinen ajatukseni on, että meidän pitäisi todella virtaviivaistaa englannin kieltä. Vai onko se kuin tekstipuhetta? Tai ehkä Klaatun kielessä jokainen kirjain edustaa kokonaista ajatusta. Voi olla niin kuin Arrivalissa, jossa emme voi edes ymmärtää kieltä, koska se toimii ymmärryksen tasolla, joka on aivan meidän yläpuolellamme. Tai ehkä sanojen ”Klaatu barada nikto” kirjaimet ovat kaikki kuvallisia symboleja. Tai ehkä kirjailijan piti keksiä joitain kiehtovia väärennettyjä sanoja väärennetyllä kielellä, ja hän ajatteli, että ”nämä kelpaavat.”
Emmekä koskaan saa tietää sitä varmasti. Ja se on varmaan parasta. Sanat jäävät elämään. Kuten sanoilla on tapana tehdä. Koska se on näppärä pieni scifi-lause taskussa pidettäväksi. Ja niin paljon kuin toivonkin, että Voima on kanssanne ja että elätte pitkään ja menestyksekkäästi, viimeinen asia, jonka haluaisin kertoa teille ennen kuin avaan kapselilokeron ovet (Hal) ja sanon näkemiin ja kiitos kaikesta kalasta, on Klaatu barada nikto.
KLAATU BARADA NIKTO.