Le lettere di Amarna presentano la corrispondenza tra i governanti di diversi imperi, soprannominati dagli storici moderni Il Club delle grandi potenze: Babilonia, Assiria, Mitanni e Hatti, cioè le maggiori potenze della Mesopotamia, del Levante e dell’Anatolia durante la tarda età del bronzo.
Le grandi potenzeModifica
Babilonia EA 1-11Modifica
I babilonesi furono conquistati da un gruppo di persone esterne e furono indicati nelle lettere come Karaduniyas. Babilonia era governata dalla dinastia kassita che in seguito si sarebbe assimilata alla cultura babilonese. Le lettere di corrispondenza tra i due trattano di varie cose banali ma contengono anche uno dei pochi messaggi dall’Egitto ad un’altra potenza. Era il faraone che rispondeva alle richieste del re Kasashman-Enlil, che inizialmente si informava su dove si trovasse sua sorella, inviata per un matrimonio diplomatico. Il re era riluttante a inviare sua figlia per un altro matrimonio diplomatico finché non avesse saputo lo status di sua sorella. Il faraone risponde dicendo educatamente al re di mandare qualcuno che riconoscesse sua sorella. Poi la corrispondenza successiva riguarda l’importanza dello scambio di doni, in particolare l’oro che viene utilizzato per la costruzione di un tempio in Babilonia. C’era anche una corrispondenza in cui il re babilonese era offeso per non avere una scorta adeguata per una principessa. Scrisse che era sconvolto da quanti pochi carri c’erano per trasportarla e che si sarebbe vergognato delle risposte dei grandi re della regione.
Assiria EA 15-16Modifica
Al tempo delle lettere di Amarna, gli Assiri, che erano originariamente uno stato vassallo, erano diventati una potenza indipendente. Le due lettere erano del re Assur-uballit I. La prima riguardava la sua presentazione e l’invio di un messaggero per indagare sull’Egitto: “Dovrebbe vedere come sei e com’è il tuo paese, e poi partire per qui”. (EA 15) La seconda lettera riguardava la sua domanda sul perché l’Egitto non gli inviava abbastanza oro e discuteva del profitto per il re: “Allora lasciatelo (un messaggero) fuori e lasciatelo morire proprio lì al sole, ma per (ma) il re stesso ci deve essere un profitto”.
Mittani EA 17-30Edit
Una volta nemici, al tempo delle lettere di Amarna, i Mittanni erano diventati alleati dell’Egitto. Queste lettere furono scritte dal re Tuiseratta e trattavano vari argomenti, come la conservazione e il rinnovo delle alleanze matrimoniali e l’invio di vari doni. Per esempio, EA 22 e EA 25 nelle lettere di Amarna sono un inventario dei regali del re mittano Tusratta al faraone. Altre corrispondenze degne di nota riguardavano uno stato d’oro che è stato affrontato in EA 26 e EA 27. Akhenaton sposò una principessa mittana al fine di creare legami più forti tra le due nazioni.
Hatti EA 41-44Edit
Il loro era un regno dell’Anatolia orientale che avrebbe poi fatto dei Mitanni il loro stato vassallo. La corrispondenza degli Hatti proviene da un re chiamato Suppiluliumas. Gli argomenti delle lettere variavano, dalla discussione di alleanze passate all’elargizione di doni e alla gestione dell’onore. Nell’EA 42, la tavoletta affermava come il re hittita fosse offeso dal nome del faraone scritto sopra il suo nome. Anche se la fine del testo era molto frammentata, è stato discernuto come se dicesse che egli cancellerà il nome del faraone.
Lettere di AmarnaModifica
La dichiarazione di aperturaModifica
La dichiarazione di apertura:
– Di’ a Nibmuareya, il re d’Egitto, mio fratello: Così Tuiseratta, il re di Mittani, tuo fratello. Per me tutto va bene. Per te tutto vada bene. Per Kelu-Heba che tutto vada bene. Per la tua casa, per le tue mogli, per i tuoi figli, per i tuoi magnati, per i tuoi guerrieri, per i tuoi cavalli, per i tuoi carri e nel tuo paese, tutto vada bene.
William Moran ha discusso come la prima riga di questi documenti segua una formula coerente di “Dite a PN. Così PN.” Ci sono variazioni di questo, ma è stato trovato comune tra tutte le tavolette. L’altro è un saluto che è uno un rapporto sul benessere del monarca e poi il secondo che è una serie di auguri verso il monarca. In effetti, questo sembra far parte dello stile di scrittura accadico che aiutava a facilitare la corrispondenza con l’estero a lungo termine. Come hanno sostenuto gli studiosi, questo aiutava a filtrare l’ideologia interna sciovinista in casa dell’altro monarca. Questo permise alla diplomazia di fiorire e contribuì alla relativa pace dell’epoca.
FratellanzaModifica
Nonostante le grandi distanze tra i sovrani, regnava il concetto di villaggio globale.
Come si vede in EA 7:
– Da quando il messaggero di mio fratello è arrivato qui, non sono stato bene, e così in nessuna occasione il suo messaggero ha mangiato cibo e bevuto liquori in mia compagnia. Se chiedete… al vostro messaggero, vi dirà che non sono stato bene e che, per quanto riguarda la mia guarigione, non sono ancora affatto ristabilito in salute…. Da parte mia mi sono arrabbiato con mio fratello, dicendo: “Mio fratello non ha sentito che sono malato? Perché non mi ha mostrato alcuna preoccupazione? Perché non ha mandato nessun messaggero a visitarmi?
L’importanza di questo in EA 7 è che dimostra la mentalità dei governanti del mondo del Vicino Oriente a quel tempo. Il “villaggio allargato”, che gli studiosi amano definire, permeava i loro pensieri dove prendevano l’idea di fratellanza. Erano legati attraverso i matrimoni politici ma è un’idea di un villaggio di clan che dà ragione agli auguri e all’aggiornamento sulla salute dei monarchi stessi. I monarchi sembrano avere ben poco concetto del tempo di viaggio tra di loro e molto probabilmente vedevano che la visione del mondo del villaggio in cui vivevano era applicabile per la corrispondenza a distanza delle lettere di Amarna. Infatti, c’è una costante dimostrazione d’amore come si vede in queste lettere. Gli studiosi hanno sottolineato che per dimostrare una buona amicizia doveva essere sul piano pratico di un flusso costante di doni. Questa richiesta di doni è costante nelle varie corrispondenze con i Grandi Re.