Nie jestem w stanie powiedzieć, ile razy wyśmiewano się z mojej rodziny za wymawianie czegoś „po amerykańsku”. Biorąc pod uwagę, że ja i wszyscy z nich urodziliśmy się i wychowaliśmy w Ameryce, z dumą identyfikujemy się jako Amerykanie. Ale jest i zawsze będzie duma z naszego dziedzictwa, a z tym przychodzi duma w prawo sposób wymawiać Bliskiego Wschodu żywności.
Muszę dać to do nich choć – większość ludzi wymawia wspólne Bliskiego Wschodu żywności całkowicie niepoprawnie. Tak więc, jestem tu po to, aby to wszystko dla was rozłożyć, abyście mogli zamówić swój Halal (wymawiane: ha-lahl) z pewnością siebie.
Hummus
Nie, to nie jest humm-iss. To jest homm-us. Z naciskiem na „H”. Wiem, wiem, pewnie myślicie sobie: czy całe moje życie było kłamstwem? Nie, nie było, ale najwyższy czas, żebyście zaczęli poprawnie wymawiać to pyszne smarowidło z ciecierzycy.
Tahini
Tah-hee-nay. Jeśli chcesz być naprawdę fantazyjny, możesz dodać arabski akcept, lub przynajmniej spróbować. Ale cokolwiek zrobisz, nie wymawiaj tego ta-hin-ee. Proszę.
Falafel
To jedno będzie zaskoczeniem dla nas wszystkich: to nie jest wymawiane fa-la-full. W rzeczywistości wymawia się ją jako fell-al-full. Tak, wiem, twój umysł jest zdmuchnięty. Ale wymawiaj to dobrze i możesz nawet zacząć robić swoje własne w domu.
Za’atar
Ta mieszanka przypraw tymiankowych jest ostatnio wściekła – zazwyczaj na „zayt ou za’atar” (czytaj: mieszanka przypraw i oliwa z oliwek na chlebie), jest teraz przedstawiana na wierzchu grzanek z awokado i pieczonych warzyw. Ale apostrof w środku słowa myli tak wiele osób. Wymawia się go jako za-ah-tar. Możesz wykorzystać przerwę między dwoma „a”, aby wziąć oddech.
Baba Ganoush
Co to jest baba ganoush? To w zasadzie bakłażanowa wersja hummusu. Jak to się mówi? Ba-ba-rah-nou-j. To skomplikowane, więc nie będę cię osądzać, że mówisz to baba-ga-noush.
Baklava
Bak-lau-wa. Nie bak-la-va. Poprawcie to, ludzie.
Szawarma
Miałam całą rozmowę z kimś, kto ciągle wymawiał to pyszne mięso w plastrach „shaw-arm-a.” Była to co najmniej trudna rozmowa. Zamiast tego wymawiaj to w ten sposób: sha-warm-a. Podkręć trochę „R”, aby dodać trochę flary.
Tabbouleh
Proszę, proszę, nie mów „tab-oo-lee”. To jest ta-bool-ay. Podkreślenie na -ay.
Labneh
Move over, Greek yogurt, grubszy, bardziej kremowy, pyszniejszy jogurt wszedł do pokoju. I wymawia się go jako leb-nay. Znajdź trochę tego stat i posyp go pokruszonymi orzechami włoskimi lub daktylami, a nie pożałujesz.
Bulgur
Okay, z tym faktycznie mam dużo problemów – moja mama może ci to powiedzieć. To obfite ziarno jest często używane zamiast quinoa lub farro, i nie wymawia się go jako bull-gurr. To brzmi po prostu jak wściekły byk. Powiedz to powoli: birr-ruh-ll. Tak, to naprawdę trudne, nie będę cię osądzać, jeśli nie możesz tego zrozumieć.
Kibbeh
Jeśli nie wiesz, co to jest kibbeh, jest to w zasadzie kula z mięsa i ziarna (podpowiedź: ziarno to bulgur). Wielu ludzi wymawia ją jako „kib-bee”, ale mało kto wie, że tak naprawdę wymawia się ją jako kib-bay, ponownie kładąc nacisk na -ay.
Więc, tam masz to, prawdziwy sposób wymawiania twoich ulubionych bliskowschodnich potraw. Zdezorientowany? Ja też bym był, nie zamierzam kłamać. Ale wiesz, jak to mówią: udawaj, aż ci się uda.