Privacy & Cookies
Questo sito usa i cookies. Continuando, accetti il loro utilizzo. Per saperne di più, incluso come controllare i cookie.
Nel caso non fosse immensamente chiaro dal banner del mio blog, amo davvero molto The Day the Earth Stood Still del 1951. Tipo, davvero tanto. È la quintessenza della fantascienza classica, con i suoi alieni e i robot dagli occhi laser. Nel frattempo, la trama, che ha a che fare con la guerra fredda e le armi nucleari, cade esattamente in un pezzo di storia che tende a ripetersi (vedi: oggi).
Certo che sono umano. Guarda, ho una valigetta. Come fanno gli umani. Perché io sono assolutamente uno di quelli.
E, molto brevemente, sento che dovrei almeno affrontare il fatto che, sì, c’è un remake. Non odio il remake, e sicuramente non era così male come mi aspettavo (vergogna), ma non mi è rimasto impresso come la versione originale. Spesso mi dimentico che il remake esiste del tutto. È semplicemente lì, e va bene così.
Vorrei anche chiarire che la frase “Klaatu barada nikto” è nata nel 1951 in The Day the Earth Stood Still e non in Army of Darkness del 1992. Questo è solo un fatto. E per questo post, guarderò il contesto originale. Senza offesa per Sam Raimi, Bruce Campbell o qualsiasi altro loro fan. Era un omaggio quando è stato usato in Army of Darkness. Questo è il punto. Mi ha fatto apprezzare di più Army of Darkness, ma per favore ricordatevi del vostro buon amico Klaatu la prossima volta che sentirete questa frase. Andiamo avanti!
La frase si rivela essere una serie di istruzioni. Per la maggior parte del film, Klaatu parla inspiegabilmente un inglese perfetto. Questo non è mai veramente spiegato, ma non ho nemmeno passato molto tempo a chiedermelo (fino ad ora. Dannazione!), ma lui viene da un altro pianeta, che presumibilmente ha la sua lingua. Gort, il robot gigante, non parla inglese. Non parla affatto, in realtà, ma non sembra capire l’inglese. L’unico modo in cui chiunque può comunicare con lui è in questa lingua aliena (e forse alcuni gesti ondulatori delle mani e il discorso della torcia da parte di Klaatu).
Mani jazz!
Il problema di portare Gort sulla Terra è che lui è molto tiratore e molto protettivo nei confronti di Klaatu, e se vede qualcosa che sembra costituire una minaccia, come, per esempio, un esercito di carri armati puntati su di lui solo 10 secondi dopo l’atterraggio su un paesaggio straniero, ti uccide con il laser. Klaatu chiaramente non si aspettava che gli umani agissero nel modo in cui agiscono gli umani, andando fuori di testa e presumendo che presenza aliena = minaccia aliena. Mi chiedo se Klaatu avrebbe comunque portato Gort se avesse saputo. Probabilmente.
Per la maggior parte del film, Klaatu, che sembra umano, cammina per la città, incontra persone, e decide che per la maggior parte sono abbastanza a posto. Sicuramente non vuole far saltare in aria la Terra, ma è super confuso su tutta questa faccenda della guerra e sul perché gli umani si preoccupino di essa.
Per essere chiari, cammina per la città dopo essere stato curato/catturato da un ospedale militare dove è stato portato perché gli hanno sparato dopo essere stato sulla Terra per, credo, meno di 60 secondi. Cioè, è appena uscito dalla sua nave. E poi deve scappare dall’ospedale, perché vogliono fare una serie di strani test su di lui. Ma ha alcuni alleati umani. C’è un ragazzino, Bobby, che diventa una specie di guida turistica di Klaatu e poi lo porta a casa come un piccolo cucciolo smarrito, e la madre del ragazzo, Helen, che aiuta Klaatu quando diventa più pericoloso e c’è gente che spara. E c’è uno scienziato, ma non ha niente a che fare con questo particolare post.
Dannati terrestri…
Ad ogni modo, Helen sta cercando di riportare Klaatu alla nave, con gente che spara all’inseguimento, e Klaatu dice qualcosa tipo, “beh, la situazione sembra super brutta, e probabilmente non riuscirò a tornare alla nave, quindi ho bisogno di farmi un favore. Trova Gort, e digli ‘Klaatu barada nikto’, mmkay?” E di sicuro (e spoiler, ma il film ha più di 60 anni), Klaatu viene colpito. E muore. Così Helen deve andare a cercare Gort e consegnare il messaggio.
Ora la frase completa che dice è “Gort, Klaatu barada nikto”. E penso che quel “Gort” sia effettivamente significativo. Nessuno parla a Gort oltre a Klaatu per tutto il film. Fino a questo momento, quando un umano gli parla. Ma si rivolge a lui, usa il suo nome. Suggerisce che lo conosce e capisce qualcosa di lui. E riesce a impedirgli di ucciderla con il laser, cosa che per poco non fa quando la vede per la prima volta.
Quindi cosa significa il resto della frase? Oh, cavolo. Ecco come stanno le cose. Sta comunicando un sacco di informazioni per sole tre parole. E la prima parola è solo un nome. Klaatu significa Klaatu. Il carattere. Le parole “barada nikto” indicano quanto segue:
Klaatu è morto. NON SPARARE ALLE COSE, specialmente alla donna che ti parla. Anzi, portatela pure nella nave (Nota a margine: la nave di Klaatu è molto bella. E sembra anche essere più grande all’interno. Hmmm). Lì sarà al sicuro. Se fa resistenza o non capisce perché stai barcollando verso di lei in modo totalmente minaccioso, vai avanti e prendila in braccio e portala dentro. Poi, andate a prendere Klaatu. Ecco l’indirizzo (non sappiamo esattamente dove fosse tenuto il corpo di Klaatu (sembra una specie di cella di prigione), ma Gort sembra sapere esattamente dove sta andando). Riportare Klaatu alla nave. Resuscitarlo dalla morte. Poi andate in modalità sonno. Zombie-Klaatu lo prenderà da lì.
Il mio primo pensiero è che abbiamo davvero bisogno di semplificare la lingua inglese. O è come il linguaggio dei messaggi? O forse nella lingua di Klaatu ogni lettera rappresenta un’intera idea. Potrebbe essere come in Arrival dove non riusciamo nemmeno a comprendere il linguaggio, perché opera su un livello di comprensione che è proprio al di là di noi. O forse le lettere nelle parole “Klaatu barada nikto” sono tutti simboli pittorici. O forse lo scrittore aveva bisogno di inventare delle parole false convincenti in una lingua falsa e ha pensato “queste andranno bene”
Non lo sapremo mai con certezza. E probabilmente è meglio così. Le parole continueranno a vivere. Come le parole sono solite fare. Perché è una bella frase fantascientifica da tenere in tasca. E per quanto io speri che la Forza sia con voi e che viviate a lungo e in prosperità, l’ultima cosa che vorrei dirvi prima di aprire le porte della baia della capsula (Hal) e dirvi addio e grazie per tutto il pesce è Klaatu barada nikto.
KLAATU BARADA NIKTO.