LingQ.com

Follow

17 agosto 2018 – 5 min read

Slang che hanno origine dai social media e dal linguaggio di internet, soprattutto tra le giovani generazioni (dai 10 ai 20 anni), sono un grande affare nella cultura coreana. Se stai imparando la lingua attraverso qualsiasi mezzo formale come libri di testo o prendendo lezioni, potresti trovare una discrepanza piuttosto grande tra la lingua che imparerai lì, e quella che viene usata tra i tuoi amici. Tuttavia, non c’è più bisogno di temere altre situazioni socialmente imbarazzanti derivanti dal parlare con un tono troppo educato quando mandi i messaggi ai tuoi amici. Ecco 10 parole gergali coreane che sono comuni tra i messaggi e l’universo dei social media. Padroneggia queste parole gergali e i tuoi amici coreani saranno impressionati.

대박 originariamente significa ‘un grande successo’ o ‘un grande successo’, ma nello slang moderno, è usato per situazioni sorprendenti. Può essere usato come verbo (대박이다) così come un sostantivo da solo (대박!) e può essere usato sia in positivo che in negativo.

Esempio:

“Charlie, ho appena raccolto 50 dollari per terra su un marciapiede!”

“대박! Questo è fantastico!”

짱 – Jjang (Awesome)

짱 significa ‘fantastico’ o ‘il migliore’, e può essere usato come aggettivo o come affisso. Come aggettivo, si usa questo slang per descrivere qualcuno o qualcosa è il migliore.

Esempio:

“Tu sei 짱”

Come affisso, si usa 짱 dietro diversi sostantivi per renderli superlativi.

몸짱 (Mome jjang) – Il corpo migliore.

얼(굴)짱 (Ul-jjang)- La faccia migliore/più bella.

Nota che in diversi contesti 짱 può portare diversi significati come essere arrabbiato o descrivere qualcuno come un capo.

“아 완전 짱나! (Ah, Wanjun jjang na!)” – Sono così arrabbiato/arrabbiato.

“Brian è il 짱 di questa scuola” – Brian è il capo di questa scuola.

헐 – Hul (No way, Oh my gosh)

Si dice 헐 come espressione esclamativa quando si sente qualcosa di incredibile o inaspettato. 헐 originariamente descriveva sentimenti frustrati o stupefatti, ma al giorno d’oggi può essere usato sia in contesti positivi che negativi.

Esempio:

“Ehi, non ci crederai mai! Il mio ragazzo mi ha appena scaricato ed è tornato con la sua ex!”

“헐? E’ pazzesco.”

잼 – Jem (Fun)

잼 è l’abbreviazione di 재미 che significa ‘divertimento’. 재미 è originariamente un sostantivo ma nella sua forma abbreviata è comunemente usato come affisso per altre parole. Per esempio, puoi metterlo con la parola ‘no’ e renderlo ‘no잼 (노잼)’, che significa ‘no(t) fun’. Se lo metti con un altro termine slang, 꿀 (khool; originariamente significa ‘miele’ ma informalmente significa ‘incredibile’), diventa 꿀잼, che significa ‘incredibilmente divertente’.

Nota come 잼 suona molto simile alla parola ‘Jam’ che è la stessa anche in coreano. Troverete molti giochi di parole con questa parola.

핵 – Heck (Very much)

핵 significa originariamente ‘nucleare’ come in ‘energia nucleare/potenza’. Come slang e prefisso significa ‘molto’. Se metti 핵 davanti a qualsiasi aggettivo, sottolinea l’intensità della parola. Per esempio, ricordate le ultime parole che abbiamo imparato, 노잼 (non divertente) e 꿀잼 (molto divertente)? Se metti 핵- davanti a queste parole, diventano 핵노잼 e 핵꿀잼, che significano rispettivamente ‘non molto divertente’ o ‘così noioso’, e ‘estremamente divertente’.

화이팅 o 파이팅 – Hwai-ting o Pai-ting (Puoi farlo!)

화이팅 deriva in realtà dalla parola inglese ‘fighting’ (nella fonetica coreana non c’è il suono ‘f’ e suona invece come ‘p(ㅍ)’ o ‘h(ㅎ)’). 화이팅 è un’espressione esclamativa che si usa per rallegrare e augurare fortuna agli altri, proprio come ‘Ce la puoi fare!’, o ‘Auguri a te! 화이팅 ha iniziato ad essere usato durante i giochi sportivi coreani negli anni ’60 come mezzo per rallegrare i giocatori. In altre parole, come un modo per dire “vai a combattere l’altra squadra e riporta la vittoria! Ora è diventato uno slang comune che le persone dicono quando i loro amici o la loro famiglia stanno per affrontare una grande sfida.

뻥 – Ppung (Bugia/Scherzo)

뻥 è un sostantivo che significa ‘bugia’ o ‘scherzo’, ed è stato molto usato nello slang coreano per molti decenni. Da solo, significa un’informazione falsa, cioè una bugia. D’altra parte, 뻥 può anche significare ‘scherzo’ quando è combinato con altre parole. È usato in due formati comuni, ‘뻥이’ (Ppung-i-ya) aka ‘Sto solo scherzando’ e ‘뻥치지마 (Ppung-chi-ji-ma) aka ‘Smetti di scherzare con me’.

치맥 – Chimaek (Pollo e birra)

I coreani amano abbreviare le parole per comodità. Per esempio, ‘치맥’ è l’abbreviazione di ‘치킨+맥주’ (pollo e birra) e sono l’abbinamento di cibo più popolare che troverete in Corea. Il pollo fritto è una parte molto popolare della cucina coreana, in quanto si accompagna bene alla visione di partite sportive, ai picnic, alle cene domenicali in famiglia e a qualsiasi altra occasione che si voglia condividere con amici e familiari. Se state organizzando una festa di inaugurazione della casa con amici coreani, ora sapete cosa preparare.

ㅠㅠ – Lacrime

Utilizzato solo nei messaggi di testo, le due vocali di ‘ㅠ messe insieme formano un’emoticon che si traduce in ‘sto piangendo/ sono triste’. Puoi anche usare ‘ㅜㅜ’ nello stesso senso. I coreani usano un sistema di emoticon leggermente diverso rispetto agli anglofoni. I coreani tendono ad usare il proprio alfabeto per fare espressioni facciali.

Esempio:

^^ – sorridente

ㅇ_ㅇ – sorpreso

ㅂ< – eccitato

ㅋㅋ – lol

ㅋ è una consonante coreana che suona come ‘k’ ed è usata solo nei messaggi di testo. Quando scrivi ‘ㅋㅋ’ trasmette il messaggio che stai trovando la conversazione/argomento molto divertente (o cerchi di dire all’altra persona che stai sorridendo). È proprio come dire ‘haha’ o ‘lol’ in inglese. Più ‘ㅋ metti nel tuo messaggio, più lo trovi divertente. Tuttavia, se metti un solo ‘ㅋ’, alcune persone potrebbero trovarlo come una risata cinica e sarcastica.

Impara le parole slang coreane e altro con LingQ

Con LingQ, puoi facilmente importare qualsiasi testo coreano che trovi online e iniziare a studiare. L’obiettivo principale di LingQ è quello di aiutarti a imparare un nuovo vocabolario attraverso il contesto, utilizzando argomenti che ti piacciono. Per esempio, se vuoi imparare le parole gergali coreane, ti consiglio di ascoltare il K-pop o il K-rap poiché i testi di questi generi hanno un sacco di slang. Trova il testo di una canzone che ti piace online, importalo in LingQ e avrai automaticamente una nuova lezione da studiare. Qui sotto, ho creato una rapida guida allo studio usando la canzone di G-Dragon, Untitled, controlla!

LingQ ti permetterà di studiare ogni parola e frase attraverso la ripetizione spaziata e attività utili come flashcards, dettato e molto altro.

***

Join LingQ gratis oggi!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.