Slang, který pochází ze sociálních médií a internetového jazyka, zejména u mladé generace (10 až 20 let), je v korejské kultuře velkým tématem. Pokud se učíte jazyk nějakou formální cestou, jako jsou učebnice nebo navštěvujete kurzy, můžete narazit na dost velký rozdíl mezi jazykem, který se tam naučíte, a tím, který se používá mezi vašimi přáteli. Už se však nemusíte bát dalších společensky nepříjemných situací plynoucích z toho, že budete při psaní zpráv svým přátelům mluvit příliš zdvořilým tónem. Zde je 10 korejských slangových slov, která jsou běžná mezi textovými zprávami a ve vesmíru sociálních médií. Zvládněte tato slangová slova a vaši korejští přátelé budou ohromeni.
대박 původně znamená „velký hit“ nebo „velký úspěch“, ale v moderním slangu se používá pro překvapivé situace. Může být použito jako sloveso (대박이다) i jako samostatné podstatné jméno (대박!) a může být použito v kladném i záporném významu.
Příklad:
„Charlie, právě jsem sebral 50 dolarů na zemi na chodníku!“
„대박! To je skvělé!“
짱 – Jjang (Úžasný)
짱 znamená „úžasný“ nebo „nejlepší“ a může být použit jako přídavné jméno nebo jako přívlastek. Jako přídavné jméno byste tento slangový výraz použili, abyste popsali, že je někdo nebo něco nejlepší.
Příklad:
„Jsi 짱“
Jako afix byste 짱 použili za různými podstatnými jmény, abyste z nich udělali superlativy.
몸짱 (Mome jjang) – Nejlepší tělo.
얼(굴)짱 (Ul-jang)- Nejlepší/nejhezčí obličej.
Všimněte si, že v různých prostředích může 짱 nést různé významy, např. být naštvaný nebo označovat někoho jako šéfa.
„아 완전 짱나! (Ah, Wanjun jjang na!)“ – Jsem tak naštvaný/rozzlobený.
„Brian je 짱 této školy“ – Brian je šéf této školy.
헐 – Hul (No way, Oh my gosh)
Říkáte 헐 jako vykřičník, když slyšíte něco neuvěřitelného nebo nečekaného. Původně 헐 popisovalo pocity frustrace nebo ohromení, ale v dnešní době se může používat jak v pozitivním, tak v negativním kontextu.
Příklad:
„Hej, tomuhle nikdy neuvěříš! Můj přítel mi právě dal kopačky a vrátil se ke své bývalé!“
„헐? To je šílené.“
잼 – Jem (Fun)
잼 je zkratka pro 재미, což znamená „zábava“. 재미 je původně podstatné jméno, ale ve zkrácené podobě se běžně používá jako afix pro jiná slova. Můžete ho například spojit se slovem „no“ a vytvořit z něj „no잼 (노잼)“, což znamená „no(t) fun“. Pokud ho spojíte s dalším slangovým výrazem 꿀 (khool;původně znamená ‚med‘, ale neformálně znamená ‚úžasný‘), vznikne 꿀잼, což znamená ‚úžasně zábavný‘.
Všimněte si, jak 잼 zní velmi podobně jako slovo ‚Jam‘, které je stejné i v korejštině. S tímto slovem najdete spoustu slovních hříček.
핵 – Heck (velmi mnoho)
핵 původně znamená ‚jaderný‘ jako ‚jaderná energie/elektřina‘. Jako slangový výraz a předpona znamená ‚velmi mnoho‘. Pokud dáte 핵 před jakékoli přídavné jméno, zdůrazníte tím intenzitu slova. Vzpomínáte si například na poslední slova, která jsme se učili: 노잼 (není legrace) a 꿀잼 (velmi legrace)? Pokud před tato slova vložíte 핵-, stanou se z nich 핵노잼 a 핵꿀잼, což znamená „nepříliš zábavné“ nebo „tak nudné“, respektive „extrémně zábavné“.
화이팅 nebo 파이팅 – Hwai-ting nebo Pai-ting (Dokážeš to!)
화이팅 ve skutečnosti pochází z anglického slova „fighting“ (v korejské fonetice neexistuje zvuk „f“ a místo toho zní jako „p(ㅍ)“ nebo „h(ㅎ)“). 화이팅 je vykřičník, který se používá k povzbuzení a přání štěstí ostatním, stejně jako „Dokážeš to!“ nebo „Přeji ti všechno nejlepší!“. 화이팅 se začalo používat během korejských sportovních utkání v 60. letech 20. století jako prostředek k povzbuzení hráčů. Jinými slovy jako způsob, jak říci „jdi bojovat proti druhému týmu a přivez vítězství!“. Nyní se z něj stal běžný slangový výraz, který lidé říkají, když se jejich přátelé nebo rodina chystají čelit velké výzvě.
뻥 – Ppung (lež/žert)
뻥 je podstatné jméno, které znamená ‚lež‘ nebo ‚žert‘ a v korejském slangu se hojně používá již mnoho desetiletí. Samo o sobě znamená nepravdivou informaci, tedy lež. Na druhou stranu může 뻥 v kombinaci s jinými slovy znamenat také ‚vtip‘. Používá se ve dvou běžných formách: „뻥이“ (Ppung-i-ya) alias „dělám si legraci“ a „뻥치지마 (Ppung-chi-ji-ma) alias „přestaň si ze mě dělat legraci“.
치맥 – Chimaek (kuře a pivo)
Korejci rádi zkracují slova kvůli pohodlí. Například „치맥“ je zkratka pro „치킨+맥주“ (kuře a pivo) a jsou nejoblíbenějším spojením jídel, které v Koreji najdete. Smažené kuře je velmi oblíbenou součástí korejské kuchyně, protože se hodí ke sledování sportovních zápasů, k piknikům, nedělním rodinným večeřím a k dalším příležitostem, které chcete sdílet s přáteli a rodinou. Pokud pořádáte kolaudační večírek s korejskými přáteli, už víte, co připravit.
ㅠㅠ – Slzy
Dvě samohlásky ‚ㅠ dohromady tvoří emotikon, který se překládá jako ‚pláču/jsem smutný‘. Ve stejném smyslu můžete použít také ‚ㅜㅜ‘. Korejci používají ve srovnání s anglicky mluvícími trochu jiný systém emotikon. Korejci mají tendenci používat vlastní abecedu pro vyjádření výrazu tváře.
Příklad:
^^ – usmívá se
ㅇ_ㅇ – překvapený
ㅂ< – vzrušený
ㅋㅋ – lol
ㅋ je korejská souhláska, která zní jako „k“ a používá se pouze v textových zprávách. Když napíšete ‚ㅋㅋ‘, doručíte tím zprávu, že vám konverzace/téma připadá velmi vtipné (nebo se snažíte druhé osobě sdělit, že se usmíváte). Je to stejné, jako když v angličtině řeknete ‚haha‘ nebo ‚lol‘. Čím více „ㅋ“ do zprávy vložíte, tím vtipnější vám připadá. Pokud však vložíte jedno ‚ㅋ‘, někteří lidé to mohou považovat za cynický, sarkastický smích.
Naučte se korejská slangová slova a další s LingQ
S LingQ můžete snadno importovat jakýkoli korejský text, který najdete na internetu, a začít se učit. LingQ se zaměřuje především na to, aby vám pomohl naučit se novou slovní zásobu prostřednictvím kontextu a s využitím témat, která vás baví. Pokud se například chcete naučit korejská slangová slovíčka, doporučuji poslouchat K-pop nebo K-rap, protože texty těchto žánrů obsahují mnoho slangových slov. Najděte si na internetu text písně, která se vám líbí, importujte ho do LingQ a automaticky získáte novou lekci, ze které se můžete učit. Níže jsem vytvořil rychlou studijní příručku s použitím písně Untitled od G-Dragona, podívejte se na ni!
LingQ vám umožní studovat každé slovo a frázi prostřednictvím rozloženého opakování a užitečných aktivit, jako jsou flashkarty, diktáty a mnoho dalšího.
***
Zapojte se do LingQ zdarma ještě dnes!