Privacidad &Cookies
Este sitio utiliza cookies. Al continuar, aceptas su uso. Obtenga más información, incluyendo cómo controlar las cookies.
Publicidad
En caso de que no haya quedado inmensamente claro en el banner de mi blog, realmente me encanta El día que la Tierra se detuvo de 1951. Como, realmente mucho. Es la quintaesencia de la ciencia ficción clásica, con sus alienígenas y sus robots con ojos de láser. Mientras tanto, la trama, que trata de la Guerra Fría y las armas nucleares, cae de lleno en una parte de la historia que tiende a repetirse (véase: la actualidad).
Por supuesto que soy humano. Mira, tengo un maletín. Como hacen los humanos. Porque yo soy totalmente uno de esos.
Y, muy brevemente, siento que debo al menos abordar que, sí, hay un remake. No odio el remake, y definitivamente no era tan malo como esperaba (qué vergüenza), pero no se me quedó grabado como la versión original. A menudo me olvido de que el remake existe. Está ahí, y eso está bien.
También me gustaría dejar muy claro que la frase «Klaatu barada nikto» se originó, de hecho, en El día en que la Tierra se detuvo y NO en El ejército de las tinieblas de 1992. Eso es un hecho. Y para este post, me fijaré en el contexto original. Sin ánimo de ofender a Sam Raimi, Bruce Campbell o cualquiera de sus fans. Fue un homenaje cuando se utilizó en Army of Darkness. Esa es la cuestión. Sí que hizo que me gustara más Army of Darkness, pero por favor, acordaos de vuestro buen amigo Klaatu la próxima vez que oigáis la frase. ¡Seguimos!
La frase resulta ser un conjunto de instrucciones. Durante la mayor parte de la película, Klaatu inexplicablemente habla un inglés perfecto. Esto nunca se explica realmente, pero tampoco paso mucho tiempo preguntándome sobre ello (hasta ahora. ¡Maldita sea!), pero es de un planeta diferente, que presumiblemente tiene su propio idioma. Gort, el robot gigante, no habla inglés. En realidad, no habla en absoluto, pero no parece entender el inglés. La única forma de comunicarse con él es en este idioma alienígena (y tal vez algunos gestos ondulantes con las manos y hablar con la linterna por parte de Klaatu).
¡Manos de jazz!
El problema de traer a Gort a la Tierra es que es muy tiquismiquis y muy protector con Klaatu, y si ve algo que parezca suponer una amenaza, como, por ejemplo, un ejército de tanques apuntando hacia él sólo 10 segundos después de aterrizar en un paisaje extranjero, te matará con un láser. Está claro que Klaatu no esperaba que los humanos actuaran como actúan los humanos y se volvieran locos y asumieran que presencia alienígena = amenaza alienígena. Me pregunto si Klaatu habría traído a Gort de haberlo sabido. Probablemente.
Durante la mayor parte de la película, Klaatu, que parece humano, pasea por la ciudad, conoce a la gente y decide que, en su mayor parte, están bastante bien. Definitivamente no quiere volar la Tierra, pero está súper confundido sobre todo este asunto de la guerra y por qué los humanos se molestan en ello.
Para ser claros, camina por la ciudad después de ser tratado/capturado por un hospital del ejército al que fue llevado porque le dispararon después de estar en la Tierra durante, creo, menos de 60 segundos. Como que apenas salió de su nave. Y luego tiene que escapar del hospital, porque quieren hacerle un montón de pruebas raras. Pero tiene algunos aliados humanos. Hay un niño pequeño, Bobby, que se convierte en una especie de guía de Klaatu y luego lo lleva a casa como un pequeño cachorro perdido, y la madre del niño, Helen, que ayuda a Klaatu cuando se pone más peligroso y hay gente con disparos alrededor. Y hay un científico, pero en realidad no tiene nada que ver con este post en particular.
Malditos terrícolas…
De todos modos, Helen está tratando de llevar a Klaatu de vuelta a la nave, con la gente de los disparos en la persecución, y Klaatu dice algo así como, «bueno, esto se ve muy mal, y probablemente no voy a llegar a la nave, así que tengo que hacer un sólido. Encuentra a Gort, y dile ‘Klaatu barada nikto’, mmkay?» Y efectivamente (y con spoilers, pero la película tiene más de 60 años), Klaatu recibe un disparo. Y muere. Así que Helen tiene que ir a buscar a Gort y entregarle el mensaje.
Ahora la línea completa que dice es «Gort, Klaatu barada nikto». Y creo que esa parte de «Gort» es realmente significativa. Nadie habla con Gort aparte de Klaatu durante toda la película. Hasta este momento, cuando un humano le habla. Pero se dirige a él, usa su nombre. Sugiere que lo conoce y entiende algo de él. Y consigue evitar que la mate con el láser, cosa que casi hace cuando la ve por primera vez.
¿Y qué significa el resto de la frase? Oh, vaya. Esto es lo que pasa. Está comunicando MUCHA información para sólo tres palabras. Y la primera palabra es sólo un nombre. Klaatu significa Klaatu. El personaje. Las palabras «barada nikto» indican todo lo siguiente:
Klaatu está muerto. NO DISPARES A LAS COSAS, especialmente a la mujer que te habla. De hecho, vete y llévala a la nave (Nota al margen: la nave de Klaatu es muy buena. Y también parece ser más grande por dentro. Hmmm). Estará a salvo allí. Si se resiste o no entiende por qué te tambaleas hacia ella de forma totalmente amenazante, sigue adelante, cógela y llévala dentro. Luego, ve a buscar a Klaatu. Esta es la dirección (no sabemos dónde estaba exactamente el cuerpo de Klaatu (parece una especie de celda de prisión), pero Gort parece saber exactamente a dónde va). Traer a Klaatu de vuelta a la nave. Levántalo de entre los muertos. Luego ponte en modo de sueño. Zombie-Klaatu se encargará a partir de ahí.
Mi primer pensamiento es que realmente necesitamos racionalizar el idioma inglés. ¿O es como una charla de texto? O quizás en el idioma de Klaatu cada letra representa una idea completa. Puede ser como en Arrival, donde ni siquiera podemos comprender el lenguaje, porque opera en un nivel de comprensión que está más allá de nosotros. O tal vez las letras de las palabras «Klaatu barada nikto» sean todos símbolos pictóricos. O tal vez el escritor necesitaba inventar algunas palabras falsas convincentes en un idioma falso y pensó «esto servirá».
Nunca lo sabremos con certeza. Y eso es probablemente lo mejor. Las palabras perdurarán. Como suelen hacer las palabras. Porque es una frase ingeniosa de ciencia ficción para tener en el bolsillo. Y aunque espero que la Fuerza os acompañe y que tengáis una larga y próspera vida, lo último que me gustaría deciros antes de abrir las puertas de la bahía de la cápsula (Hal) y decir hasta luego y gracias por todo el pescado es Klaatu barada nikto.
KLAATU BARADA NIKTO.