Divulgation complète : Ce post contient des liens affiliés.

J’ai réussi ! J’ai atteint la fin de ma mission de trois mois pour apprendre le portugais.

Ne manquez pas de rattraper les mises à jour précédentes si vous ne l’avez pas déjà fait :

  • Mission portugaise : Jour 0
  • Mission portugaise : mise à jour d’un mois
  • Mission portugaise : mise à jour de deux mois

La question est : Ai-je atteint le niveau B1 (intermédiaire inférieur) de portugais que je voulais ?

Voici ma vidéo de fin de mission :

Dans cet article, je vais passer en revue mes activités d’étude du troisième mois, discuter de ma vidéo finale, et faire un retour sur ma mission pour voir si j’ai atteint mon objectif.

Le dernier mois de ma mission portugaise – un décompte jour par jour

J’ai pensé faire les choses un peu différemment dans cet article et exposer tout ce que j’ai fait pendant le dernier mois de ma mission portugaise.

J’ai tenu un journal de mes exercices chaque jour au fur et à mesure que je les faisais, alors j’ai pensé le partager avec vous pour que vous puissiez voir comment un mois d’étude du portugais se décompose jour par jour.

Jour 57

J’ai découvert le podcast BrazilianPodClass. Tous les épisodes du podcast sont GRATUITS sur iTunes, et j’ai écouté l’épisode 106.

Jour 58

J’ai écouté un autre épisode de BrazilianPodClass, mais il n’a pas très bien retenu mon attention. C’est vraiment structuré, avec des listes de vocabulaire et des exercices de grammaire. Je préfère écouter un portugais plus naturel.

J’ai ensuite écouté trois épisodes de NHK World News en portugais.

Jour 59

Je suis allé prendre un café avec ma nouvelle amie brésilienne (que j’ai rencontrée lors d’un événement Meetup portugais au deuxième mois) et nous avons parlé pendant une heure et demie en moitié portugais, moitié anglais. Elle m’a expliqué un peu de grammaire.

Plus tard, j’ai écouté l’album Um Novo Tempo du groupe brésilien KLB en conduisant, et j’ai essayé de relever autant de mots portugais que possible.

Mon amie brésilienne m’a parlé de chaînes portugaises gratuites pour le Roku ! J’ai téléchargé CB TV Canal Brazil et Rede Nova TV (toutes deux disponibles en tant que chaînes Roku ou diffusées en direct en ligne) et j’ai regardé cette dernière pendant environ 15 minutes.

Jour 60

Rien (conduite toute la journée pour un événement d’une semaine hors de la ville). J’espère pouvoir caser quelques études cette semaine même si je serai occupé tous les jours et la plupart des soirées.

Jour 61

Rien (engagement toute la journée/soirée).

Jour 62

J’ai écouté trois épisodes du podcast Practice Portuguese :  » A História de Amor de Pedro e Inês  » ( » L’histoire d’amour de Pedro et Inês « ), et Diálogos 14 et 16 et PortuguesePod101 : Intermédiaire saison 1 leçon 10.

J’ai ensuite écouté quelques chansons de l’album Um Novo Tempo de KLB – environ 30 minutes.

Sur Duolingo, j’ai gagné 20 XP. Dans cette session et toutes les autres sessions Duolingo, j’ai toujours dicté mes réponses en portugais dans mon téléphone au lieu de les taper.

Jour 63

Rien (engagement toute la journée/soirée).

Jour 64

Duolingo : 80 XP.

Jour 65

Duolingo : 10 XP. J’ai écouté plus de l’album de KLB, j’ai obtenu quelques paroles de plus de chaque chanson !

Jour 66

Rien (conduite à la maison toute la journée de mon voyage d’une semaine).

Jour 67

J’ai écouté six épisodes du podcast Practice Portuguese.

Jour 68

J’ai regardé 15 minutes de télévision brésilienne sur les deux nouvelles chaînes Roku. Les émissions n’étaient pas très intéressantes, donc je réessayerai plus tard.

Jour 69

J’ai réécouté l’album de KLB pendant une promenade, et j’ai compris encore plus de paroles ! Je dois m’engager à mémoriser quelques-unes de leurs chansons d’ici la fin de ma mission. Elles semblent être faciles à apprendre.

J’ai ensuite regardé 20 minutes de l’émission de cuisine « Cozinha sob pressão » (« Cuisine sous pression » – la version brésilienne de « Hell’s Kitchen »). J’adore cuisiner, alors je pensais que j’aimerais cette émission. Mais je ne suis pas un grand fan, car je n’avais pas réalisé que ce serait comme Hell’s Kitchen, dont je ne suis pas non plus fan.

Jour 70

Un peu d’écoute de podcast aujourd’hui :

  • Podcast d’actualités mondiales de NHK, un épisode.
  • Podcast de pratique du portugais, quatre épisodes : Atualidade 1 et 2, Artigo 18, et « A Lenda de Rainha Santa Isabel » (« La légende de la reine Sainte Isabelle »).

Jour 71

J’ai écouté le podcast de pratique du portugais : Diálogo 20, Atualidade 3, et Artigo 19, puis j’ai regardé la chaîne de télévision Rede Nova pendant 30 minutes.

Jour 72 – 73

Rien (pas de bonne excuse, juste une petite pause).

Jour 74

J’ai écouté un podcast de portugais de pratique de 37 minutes (Artigo 20) et 11 minutes d’Artigo 21.

Jour 75

J’ai écouté NHK World News Portuguese : 4 épisodes.

J’étais horrifié à ce moment-là de regarder en arrière et de réaliser que je m’étais totalement relâché et que je n’avais parlé portugais avec une vraie personne qu’une seule fois au cours des 18 jours précédents ! !! Il était temps de s’atteler à la tâche et de parler la langue, bon sang ! Je me suis engagé le jour 75 à parler portugais avec un locuteur natif tous les jours pour le reste de ma mission.

Jour 76

J’ai réservé une séance de tutorat instantanée de 30 minutes sur italki en portugais avec un tuteur de la communauté brésilienne.

J’ai également écouté un nouvel album de Quinta do Bill, « Filhos da nação » (« Fils de la nation ») en conduisant. J’ADORE la chanson titre. Je compte l’apprendre par cœur.

Sur Duolingo, j’ai gagné 40 XP. Je veux finir l’arbre avant la fin de ma mission !

Jour 77

J’ai eu un tutorat instantané de 30 minutes en portugais avec un autre tuteur de la communauté brésilienne. Ensuite, j’ai écouté les nouvelles mondiales de NHK pour la journée précédente (13 min). Enfin, j’ai écouté deux heures de musique portugaise sur Google Play Music (bien que je travaillais pendant, donc pas beaucoup d’écoute). Le groupe Vozes Trinadas (« Voix trillées ») a de belles chansons, mais elles ne sont pas idéales pour essayer de mémoriser.

Jour 78

J’ai terminé une leçon d’une heure sur italki avec un tuteur de la communauté brésilienne. Ensuite, sur PortuguesePod101, j’ai écouté la leçon 16 de la saison 1 intermédiaire supérieure, et la leçon 23 de la saison 1 intermédiaire inférieure.

J’ai passé une excellente journée sur Duolingo, gagnant 150 XP ! J’essaie toujours de terminer l’arbre avant la fin de ma mission.

Jour 79

J’ai terminé une leçon d’une heure et demie avec un tuteur de la communauté portugaise européenne sur italki. C’était intense ! J’ai également écouté deux épisodes d’un nouveau podcast, Portuguêses no Mundo (les Portugais dans le monde). Il s’agit d’émigrés portugais dans le monde entier. Les histoires sont fascinantes. Cela a pris environ une heure pour deux épisodes.

Avec Duolingo, j’ai gagné 10 XP.

Jour 80

J’ai assisté à une leçon d’une heure avec un tuteur de la communauté portugaise européenne différente d’italki. Pendant ce temps, sur Duolingo, j’ai gagné 250 XP. J’ai testé hors de certaines sections, donc j’ai obtenu l’XP plus rapidement que d’habitude. J’ai également écouté deux épisodes supplémentaires du podcast « Portuguêses no Mundo ».

Jour 81

J’ai terminé une leçon de trente minutes avec un professeur de portugais professionnel de italki. Nous n’avons pas pu discuter beaucoup dans la langue car il a passé la plupart du temps à me parler de sa philosophie d’apprentissage des langues. J’ai également gagné 30XP sur Duolingo.

Jour 82:

J’ai écouté les quatre épisodes précédents du podcast NHK World News. Pas de pratique de l’oral !

Jour 83

J’ai eu une journée intense avec PortuguesePod101, en écoutant les leçons 5, 7, 13 et 14 de la saison 1 intermédiaire, et la leçon 22 de la saison 2 débutant supérieur.

J’ai également eu une séance de tutorat instantané avec un tuteur de la communauté portugaise brésilienne sur italki pendant 30 minutes (j’adore ces séances de tutorat instantané !).

Jour 84

Pas de pratique de la conversation aujourd’hui !

La journée s’est bien passée à d’autres égards.

J’ai terminé une leçon de PortuguesePod101 : la leçon 10 de débutant inférieur. J’ai également écouté Portuguêses no Mundo – un épisode (l’invité vit en Chine), et deux albums du groupe populaire brésilien Legião Urbana : A Tempestade et O Descobrimento do Brasil. J’ai suffisamment aimé deux de leurs chansons pour les classer et les mémoriser plus tard. C’est ce qui se passe généralement avec la musique : j’écoute des heures et je ne trouve qu’une ou deux chansons que j’apprécie.

Avec Duolingo, j’ai gagné 240 XP!

Enfin, j’ai mémorisé la chanson de KLB Vão Passando os Minutos (« Les minutes passent »). C’est une belle chanson avec des paroles claires et faciles, mais il a quand même fallu plus d’une heure pour la mémoriser complètement. Je trouve la mémorisation de chansons utile, mais ennuyeuse et répétitive, donc je ne la fais pas aussi souvent que je le devrais.

Jour 85

J’ai terminé une leçon d’italki d’une heure avec l’un de mes anciens tuteurs de la communauté portugaise européenne : nous avons découvert que nous sommes tous deux intéressés par le cinéma français, donc nous avons eu beaucoup de choses à nous dire !

J’ai également écouté NHK World News, deux épisodes, et gagné 90 XP sur Duolingo.

Jour 86:

J’avais prévu une leçon d’une heure avec Tatiana, mon professeur de portugais habituel, mais elle a dû l’annuler. Sur PortuguesePod101, j’ai terminé la saison 1 intermédiaire, leçons 11, 12, 15 et 16.

Jour 87

J’ai écouté deux épisodes de Portuguêses no Mundo : Singapour, et Berlin.

Pas de pratique de conversation encore !

Jour 88

J’ai assisté à une rencontre de langue portugaise dans un merveilleux café et boulangerie portugais ! J’ai parlé pendant deux heures en portugais ! Ensuite, j’ai enregistré une vidéo de moi parlant avec Fátima, l’un des membres (que vous pouvez voir plus tard dans cet article).

Duolingo : 300 XP

Jour 89

J’ai écouté deux épisodes supplémentaires de Portuguêses no Mundo. C’est un podcast tellement addictif.

Jour 90

J’ai fait un test de niveau de portugais en ligne et j’ai obtenu 126/150, soit 84% ! Le test m’a placé comme un apprenant avancé ! Peut-être que je suis un B2 après tout ! Bien que je me sente vraiment seulement comme un B1.

Mon résultat à l’examen de portugais.

Jour 95

J’ai dîné chez Fátima (la même Fátima qui m’a aidé avec ma vidéo le jour 88), avec un grand groupe d’amis brésiliens de notre groupe de rencontre. Une façon si amusante de terminer ma mission !

Comme vous pouvez le voir, ma routine d’étude n’était pas parfaite. Certains jours, je n’ai étudié Duolingo que pendant quelques minutes, et certains jours, je n’ai rien fait du tout. Mais je ne visais pas la perfection. Je voulais juste faire du mieux que je pouvais chaque jour.

Cela dit, à peu près à la moitié de mon dernier mois, j’ai décidé que je devrais être capable de faire mieux, alors je me suis donné un coup de pied au cul et j’ai parlé portugais avec des locuteurs natifs beaucoup plus dans la dernière moitié du mois.

Le portugais en 3 mois : How Did I Do?

J’ai étudié sept langues étrangères dans ma vie, et j’ai fait plus de progrès dans ma compréhension orale pendant ces trois mois que je ne l’ai jamais fait après une période beaucoup plus longue dans mes études de langues passées. Quelles que soient les lacunes de ma méthode sans lecture ni écriture, celle-ci les compense totalement. Je peux avoir de vraies conversations en portugais au lieu de me contenter de lire des livres d’Harry Potter !

Même si j’aurais probablement mémorisé plus de vocabulaire en l’écrivant et en faisant beaucoup de lecture, j’aurais juste appris à reconnaître les mots par la vue, pas par le son. Je ne les comprendrais pas quand on me les dit.

Pour moi, la compréhension orale est beaucoup plus importante que la compréhension écrite. Je n’ai pas appris le portugais pour pouvoir lire le journal ou Harry Potter, je l’ai appris pour sortir et l’utiliser dans le monde.

Mon niveau de portugais après 3 mois d’étude

Atteindre un niveau B1 était mon objectif, et je pense l’avoir atteint solidement. J’ai passé un test en ligne le jour 90 et il m’a classé comme un étudiant « avancé ». Mais le test ne comportait que de la lecture et de l’écriture, il était donc assez facile de deviner les bonnes réponses lorsque je reconnaissais une racine de mot ou une terminaison de verbe, même si je ne comprendrais pas la phrase si quelqu’un la parlait à haute voix.

J’aurais aimé avoir un test de compréhension orale, mais je n’ai pas pu en trouver un bon en ligne. Cela dit, je n’ai pas besoin d’un test pour me dire que j’ai une compréhension orale assez impressionnante (à mon humble avis !).

En revanche, je ne suis toujours pas satisfaite de mes compétences à l’oral. Malgré mon dernier effort durant les deux dernières semaines de ma mission, je sais que je n’ai pas assez parlé durant ces trois mois. C’est super frustrant de regarder en arrière et de savoir que j’aurais pu faire plus. Il n’est évidemment pas trop tard pour continuer à s’entraîner à parler, mais j’ai toujours ce regret tenace de ne pas l’avoir fait pendant ma mission. Leçon apprise pour la prochaine fois ! (Et il y aura une prochaine fois, oh oui.)

Le portugais en 3 mois : Ma vidéo de mission finale

Voici la vidéo finale de ma mission portugaise. N’oubliez pas de cliquer sur « CC » pour voir les sous-titres anglais.

Je me sentais plutôt bien dans cette vidéo.

En partie parce que je l’ai faite immédiatement après une rencontre de deux heures où j’ai parlé beaucoup de portugais, donc j’étais dans le groove, et en partie parce que je me sens plus à l’aise pour discuter avec quelqu’un en personne que sur Skype.

En personne, les gens font plus de gestes quand ils parlent, donc vous avez un plus grand éventail de langage corporel pour vous aider à suivre un peu mieux la conversation.

Qu’est-ce que j’ai appris de ma mission Portugais en 3 mois ?

J’ai retenu trois points d’apprentissage clés de cette mission :

  • Benny a raison avec son approche parler dès le premier jour. Ne sous-estimez PAS la valeur de parler votre langue cible. Cela améliore votre compréhension orale en même temps. Et cela fait travailler votre mémoire musculaire. Ces deux dernières semaines où j’ai parlé portugais presque tous les jours ont fait une très grande différence. Ma compréhension orale était impressionnante parce que j’avais écouté du portugais parlé presque tous les jours pendant trois mois. Maintenant, si j’avais seulement parlé portugais tous les jours aussi, mes compétences orales seraient aussi bonnes – et ma compréhension orale encore meilleure.
  • Avec italki, je préfère les tuteurs communautaires aux enseignants professionnels certifiés. Les enseignants certifiés semblent vouloir suivre une structure rigide où vous commencez avec du matériel de débutant, et ne pas passer à autre chose jusqu’à ce que vous le maîtrisiez. C’est logique pour eux, car c’est ainsi qu’ils ont appris à enseigner la langue. Je n’ai fait que trois leçons avec des enseignants professionnels, et je n’y suis pas retourné, préférant rester avec des tuteurs communautaires qui étaient plus flexibles et plus disposés à suivre mon exemple.
  • Je m’épanouis davantage dans un environnement d’apprentissage non structuré. J’ai appris plus de portugais en trois mois en étudiant ce que je voulais, quand je le voulais, que dans toutes les autres langues que j’avais étudiées dans toutes ces salles de classe auparavant. Et je me suis certainement beaucoup plus amusé en le faisant. Je n’adopterai peut-être pas une approche exclusivement axée sur l’écoute et l’expression orale dans toutes mes futures missions linguistiques, mais je continuerai à faire confiance à mon propre instinct lorsqu’il s’agira de savoir quoi, quand et comment étudier. Je ne suivrai plus le plan de cours de quelqu’un d’autre !

Dès que ma mission s’est terminée, j’ai acheté un forfait de cinq leçons de mon professeur habituel, Tatiana, sur italki. Les forfaits de leçons expirent au bout de six mois, donc cela m’a permis de ne pas me relâcher et d’abandonner mes études de portugais.

J’aimerais bien continuer le portugais dans la même mesure que pendant ma mission, mais j’ai d’autres obligations linguistiques. Je vais bientôt faire un voyage au Mexique (mon tout premier voyage dans un pays d’Amérique latine) avec mes beaux-parents francophones, alors je veux me remettre à niveau en français et apprendre un peu d’espagnol avant de partir. (J’ai déjà étudié l’espagnol pendant un semestre à l’université – il y a 16 ans ! Et j’ai eu un C.) Je suis assez à l’aise en français, donc je ne suis pas inquiet de l’étudier en même temps que l’espagnol, mais ajouter le portugais dans le mélange va certainement me désorienter !

Puis, moins de deux mois après, je pars en voyage en Thaïlande, et je veux améliorer mon thaï avant de partir. Donc, continuer mon portugais devra attendre quelques mois. Mais je prévois de visiter le Brésil au cours de l’année prochaine, alors je ne laisserai certainement pas le portugais glisser trop loin dans ma liste de priorités.

Ressources que j’ai utilisées pour ma mission portugaise

Avant de conclure, j’aimerais partager toutes les ressources que j’ai utilisées pour ma mission portugaise.

Cours et tuteurs

  • italki
  • PortugaisePod101
  • Duolingo
  • BrazilianPodClass
  • Meetup.com pour rencontrer des lusophones et pratiquer la conversation dans la vie réelle

Émissions de télévision, podcasts et musique

  • Got Talent Portugal, Got Talent Brésil
  • Pratique du podcast portugais
  • NKH World Radio Japão Portuguese News
  • Arena de Filmes movie podcast
  • SBS News, un diffuseur d’informations multilingues australien
  • Podcast de contes Conta-me Tudo
  • Portuguêses no Mundo
  • conférences TEDx en portugais, mais il est très difficile de rechercher des conférences TEDx par langue parlée ; vous obtiendrez des résultats même s’il ne s’agit que de sous-titres dans votre langue cible
  • Émission télévisée Cozinha sob pressão
  • Émission télévisée portugaise Bem-vindos a Beirais
  • Caillou en portugais
  • Dora, a Exploradora (Dora l’exploratrice), 17 épisodes, mais ils ont depuis été supprimés du site que j’ai utilisé
  • Bandes : KLB, Quinta do Bill, D.A.M.A., Pato Fu

Apps

  • Flashcards Deluxe/Anki (pour iOS et Android pour les flashcards audio
  • CB TV Canal Brazil app pour iOS et Android, et l’application Rede Nova TV Roku pour regarder la télévision brésilienne
  • (Pas exactement une application) J’ai changé le système d’exploitation de mon téléphone en portugais pour toute ma mission

Merci d’avoir suivi ma toute première mission linguistique de 3 mois

Je ne vais pas mentir, c’était un peu (OK, beaucoup) effrayant de mettre ma mission sur Fluent in 3 Months (Fi3M) pour que le monde entier la voie. Mais j’ai reçu tellement de commentaires positifs de la part des lecteurs que je suis heureuse de l’avoir fait.

Je suis ravie d’avoir fait partie de la tradition des missions linguistiques Fi3M, et une fois que j’aurai amélioré un peu plus mon portugais (au point de ne pas l’oublier si je le laisse de côté pendant quelques mois), je prévois de choisir une autre langue et de faire une autre mission de 3 mois. J’espère que mon expérience vous encouragera à faire vous aussi votre propre mission linguistique!

Holly KeenanRédactrice de contenu, parle couramment en 3 mois parle : Anglais, français, thaï, portugais Amoureuse des langues et développeuse de logiciels canadienne qui aime aussi la musique, la pâtisserie et les voyages dans des endroits chauds. Voir tous les messages de Holly Keenan

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.