Brit és amerikai kultúra
Honnan származik az angol nyelv?

Az angol nyelvről és
Brit és amerikai kultúráról szóló cikksorozat következő darabja.

500 HIRDETÉS: Eredet
Az angol nyelv gyökerei a germán nyelvekben gyökereznek, amelyekből a német és a holland is kifejlődött, valamint számos hatás érte a romantikus nyelvekből, például a franciából. (A román nyelveket azért nevezik így, mert a latinból származnak, amely az ókori Rómában beszélt nyelv volt.)

Az angol father szó németül vater, latinul pater.

5001100 Kr. e: Óangol
Északi betolakodók kezdik benépesíteni a Brit-szigeteket. Ők óangolul beszélnek. Az akkoriban beszélt szavakból nagyon kevés maradt meg mára, de az a néhány, ami megmaradt, nagyon gyakori kifejezések.

Az olyan szavak, mint például a be, water és strong, óangol kifejezésekből származnak.

11001600 Kr. u. 1100: Középangol

Az Anglia 1066-os normann hódításától kezdve az angol nyelv elkezdi átvenni a francia szavakat, különösen az üzleti és politikai kifejezéseket, valamint a hatalommal kapcsolatos kifejezéseket. Ebből a folyamatból alakult ki a középangol.

A normann arisztokraták által fogyasztott borjúhús és az angol parasztok által tartott tehén közötti különbség ebből az időszakból származik.

1600 Kr. u. 1600: Modern angol

A modern angol nyelv William Shakespeare idején alakult ki. Shakespeare műveiben meglepően sok beállított kifejezés található, de nem szabad elfelejtenünk, hogy ezeket először ő találta ki, és csak később váltak rögzült kifejezésekké. A könyvnyomtatás 1476-os megjelenésével a könyvek olcsóbbá váltak, és egyre több művet adtak ki, ami miatt szükségessé vált a nyelvtani és helyesírási szabályok kidolgozása.

Az első angol nyelvű szótár 1604-ben jelent meg.

A technológiai fejlődéssel új szavakat kellett kitalálni az új dolgok leírására. Ehhez az angolok a latin és a görög nyelvre támaszkodtak. Nem mintha az olyan kifejezések, mint az oxigén és a fehérje már léteztek volna a klasszikus nyelvekben, de ezek szolgáltatták a gyökereket az új kifejezések kialakításához.

A cyberspace és a mikrochip jó példák a nagyon friss neologizmusokra, amelyek ugyanígy alakultak ki.

A sorozat következő részében

A következő számban néhány ismert brit és amerikai várost ismerhet meg.

A fenti szöveg spanyol nyelvű változata elérhető a Macmillan Diccionario Pocket, a vadonatúj kétnyelvű angol-spanyol/spanyol-angol szótár “Guía Cultural” részében.
A spanyol szöveget írta Paz Blanco Castro
Az angolra fordította Sinda Lopez

.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.