Aki Japánban él, előbb-utóbb találkozik a 和 kanji karakterrel. A “wa” kiejtéssel gyakran használják előtagként a kanji összetételekben, hogy “japán” vagy “japán stílus” jelentéssel bírjon. Íme néhány példa:
和紙 (washi) = japán papír
和歌 (waka) = (klasszikus) japán vers
和服 (wafuku) = japán (hagyományos) ruha
和室 (washitsu) = (hagyományos) japán stílusú szoba.
和風 (wafū) = japán stílus
和語 (wago) = japán anyanyelvű szó
A 和 használata a japán nyelvben mindenütt jelen van, hogy a “japánság” nagyon tiszta és hagyományos értelmét adja. A “japán” azonban valójában nem ennek a betűnek az elsődleges jelentése. Eredeti jelentése “harmónia”, a “japán” pedig egy másodlagos jelentés, amelyet a japánok választottak maguknak.
A “Wa” Japán legrégebbi feljegyzett neve, és több ősi kínai szövegben is előfordul. A kínaiak azonban más kanjit használtak erre a névre: 倭. Sajnos ennek a karakternek a “törpe” meglehetősen előnytelen jelentése is van, és nem meglepő módon a japánok nem szerették. Valamikor a 8. században úgy döntöttek, hogy a 倭-t felcserélik a 和-ra, amelynek ugyanolyan a kiejtése, de sokkal kellemesebb a jelentése: “harmónia”. A japánok ugyanezt a kanjit kölcsönözték a Yamato királyság nevének írásához is, ahonnan a japán nemzet származik. A 大和 írásmód, amely szó szerint azt jelenti, hogy “Nagy Wa”, ezt a két kanji-t együttesen “Yamato”-nak ejtik. A 大和魂 (yamato-damashii) egy másik kifejezés, amelyet körülbelül ugyanebben az időben alkottak meg, hogy kifejezze a “japán szellem” fogalmát; a japán nép és kultúrájának szerves értékeit.
A tény, hogy a japánok ezt a karaktert választották saját nevüknek, nagyon sokatmondó. A “Wa”, ami “harmóniát” jelent, nagyon fontos fogalom volt Japán kialakulásának éveiben. A kínai konfuciánus és buddhista filozófiák hatására a legendás régens, Shōtoku herceg (574 – 622) kifejezetten beleírta和 a japán nemzet alkotmányába. Ebben a dokumentumban, amely lefektette Japán, mint születő nemzetállam erkölcsi kereteit, Shōtoku herceg a következőket írta: “A harmóniát kell értékelni, és kerülni kell a veszekedést. …ha az elöljárók harmóniában vannak egymással, és az alárendeltek barátságosak, akkor az ügyeket nyugodtan tárgyalják meg, és a dolgok helyes megítélése érvényesül.”
和 még mindig nagy részét képezi annak, hogy a japánok hogyan látják magukat. A kanji megjelenik Japán legújabb korszaknevében: 令和 vagy Reiwa, és和t valójában 19 korábbi alkalommal használták korszaknevekben. Emellett a 和 által kifejezett társadalmi harmónia ideális állapota még mindig szerves részét képezi annak, ami Japánt jellemzi. A csoportértékeket és a közösség jólétét fontosabbnak tartják, mint az egyéni ambíciókat vagy vágyakat. A jó polgár az, aki hozzájárul az általános “wa”-hoz, és ez békét (vagy 平和 heiwa) és egyetértést (vagy 調和 chōwa) hoz. A japán kultúra kommentátorai gyakran állítják szembe ezt a csoportos etikát a nyugati társadalmak individualistább kultúrájával. Néha a csoportnak az egyénnel szembeni hangsúlyozását negatív fényben látják. A társadalmi egység követelése során az egyéniség elveszhet, és az egyéni jogok elnyomhatók. Ha azonban közelebbről megvizsgáljuk a和 karakter etimológiáját, kiderül, hogy ennek nem kellene így lennie.
和 két részből áll. A bal oldalon van a 禾, amely egy szem gabonafüvet ábrázol. A jobb oldalon a 口, amely egy szájat ábrázol. Egyes tudósok szerint a gabona a rugalmasságot és a lágyságot jelképezi. Ezt a jelentést láthatjuk a kanji néhány japán olvasatában:
和らぐ (yawaragu) – lágyítani, megnyugtatni
和らげる (yawarageru) – lágyítani, mérsékelni, enyhíteni
和む (nagomu) – ellágyulni, megnyugodni
口 másrészt a beszédre utal, és a különböző hangok harmóniában énekelnek.
Egy másik magyarázat e karakter eredetére az, hogy a 禾 a 口-vel együtt a szájban lévő gabonára, és ezáltal valami finomra utal. A jó étel az, amelyben a különböző összetevőket úgy hozzák össze és keverik össze, hogy azok különböző ízei egy kielégítő egésszé harmonizálódnak. Bár a japán kultúrában a 和 állítólag elnyomhatja az egyéniséget, ennek a kanjinak az eredetében azt a felfogást láthatjuk, hogy a csoport harmóniája valójában különböző, egymást kiegészítő és erősítő elemektől függ. Rengeteg jelentés rejlik a 和-ban.
Michael Lambe