X

Adatvédelem & Sütik

Ez az oldal sütiket használ. A folytatással Ön hozzájárul ezek használatához. Tudjon meg többet, beleértve a sütik ellenőrzését.

Megvan!

Hirdetések

A morfológia tanulmányozásában, amely a szavak szerkezetével foglalkozik, hagyományosan kétféle toldalékot különböztetnek meg, az inflexiós és a derivációs toldalékokat. Az affixum alapvetően az, amit a hagyományos latin vagy német nyelvtanok “végződésnek” neveztek volna, bár a kifejezés általánosabb, mivel utalhat a szavak elejére (prefixum), közepére (infixum) vagy végére (szuffixum) stb.

Az inflexiót gyakran úgy határozzák meg, mint az affixumok olyan típusát, amely megkülönbözteti ugyanazon lexéma nyelvtani formáit. Amikor a nyelvészetben lexémákról beszélünk, általában arra utalunk, hogy vannak olyan szóalakok, amelyek csak flektálási tulajdonságaikban különböznek egymástól. Tehát a go és a went különböző szóalakok, de ugyanahhoz a lexémához tartoznak, míg a go és a walk különböző lexémákhoz. Ezt szem előtt tartva térjünk rá egy flektálási példára. Az angol többes számú -s utótag a book-s-ben flektáló utótag, mert megkülönbözteti a books többes számú alakot a book egyes számú formától. A books és a book tehát ugyanannak a lexémának különböző nyelvtani alakjai.

A deriváció olyan toldalékra utal, amely a nyelvtani kategória megváltozását jelzi. Vegyük például a személy-al szót. Az -al utótag nem tesz különbséget ugyanazon lexéma nyelvtani alakjai között: a person és a personal különböző lexémák, és a personal más szóosztályba tartozik (azaz melléknév), mint a person (ami nyilvánvalóan főnév).

Ez mind szép és jó, de sajnos a dolgok itt nem állnak meg. Közelebbről megvizsgálva világossá válik, hogy a fenti definíciókkal jelentős problémák vannak. Először is, elméleti feltételezésekkel járnak, vagyis a priori megkülönböztetéssel a lexémák és a szóalakok között. Ennek elméleti következményei vannak, mivel a lexémákat olyan nyelvi elemeknek tekintik, amelyek egyenként tárolódnak minden ember lexikonjában vagy “mentális szótárában”, míg a nyelvtannal kapcsolatos dolgokat hagyományosan úgy tekintik, hogy nem ott tárolódnak. Ennél problematikusabb azonban az, hogy sok affixumot nem lehet egyértelműen flektálásként vagy derivációként azonosítani. Egyesek inkább flektáló jellegűnek tűnnek, mint mások, de vannak derivációszerű tulajdonságaik is, és fordítva. Ez problémás azok számára, akik a dichotómikus kettős mechanizmus modelljében hisznek, vagyis akik szerint a nyelvtani és a lexikális információ a teljes nyelvtan különálló komponenseiben tárolódik.

Haspelmath (2002) a fenti szűk definíciókra építve több további különbséget tárgyal az inflexió és a deriváció között. A megkülönböztetéseket két kategóriába, a “mindent vagy semmit” és a “többé-kevésbé” kritériumokba sorolja. Vagyis szerinte a “mindent vagy semmit” kritériumok egyértelműen megkülönböztetik az inflexiót a derivációtól, míg a “többé-kevésbé” kritériumok ezt kisebb mértékben teszik. Nem fogok minden kritériumot végigvenni, mert az fárasztó lenne, de hamarosan érezni fogod, hogy nagyjából mindegyikükkel problémák vannak.

Az első “mindent vagy semmit” kritériuma lényegében az, amivel a fogalmainkat az elején meghatároztuk: a deriváció kategóriaváltást jelez, az inflexió viszont nem. Nézzük azonban a német gesungen, (‘énekelt’) múlt idejű tagmondatot. Első pillantásra úgy tűnik, hogy ez egy példa a bog-standard inflexióra, A ge- -en körülírás jelzi, hogy a gesungen a singen (‘énekelni’) lexéma más nyelvtani formája, mint mondjuk a singst (‘te (sg) énekelsz’). Ezek azonban mind ugyanabba a kategóriába tartoznak, mivel mindegyik ige. A gesungen azonban kategóriát változtathat, amikor attributív melléknévként funkcionál, mint az (1)-ben:

1. Ein gesungen-es Lied

A sing.PP-NOM song

‘Egy dal, amit énekelnek’

Ez esetben tehát a flektálásnak tűnő példa is kategóriát válthat.

Haspelmath (2002) harmadik kritériuma a kötelező jelleg. A mondás szerint az inflexió “kötelező”, a deriváció viszont nem. Például a (2) mondatban a megfelelő típusú flektálásnak kell jelen lennie ahhoz, hogy a mondat grammatikus legyen:

(2) They have *sing/*sings/*sings/*sang/sung.

A deriváció ezzel szemben soha nem kötelező ebben az értelemben, azt a szintaktikai kontextus határozza meg. A flektálás egyes példái azonban szintén nem kötelezőek a fent leírt értelemben. Például a szám fogalma végső soron a beszélő döntése: a diskurzuskontextus alapján eldöntheti, hogy a könyv vagy a könyvek alakot kívánja-e kimondani. Emiatt Booij (1996) kétféle flektálástípust különböztet meg, az inherens és a kontextuális flektálást. Az inherens flektálás az a fajta flektálás, amelyet a beszélő által közvetíteni kívánt információ határoz meg, például a szám fogalma. A kontextuális flektálást a szintaktikai kontextus határozza meg, mint a (2)-ben. Tartsuk észben ezt a megkülönböztetést, még visszatérünk rá!

Ezeken kívül Haspelmath (2002) minden további “többé-kevésbé” kritériumával problémák vannak. Ezek közül hármat veszek itt sorra, de gyorsan kitérek rájuk.

i. A flektálás az alaptól távolabb található, mint a deriváció

Példa: a személyragokban megvan az alapszemély, majd a derivációs utótagok -al és -ity, mielőtt megkapnánk a flektáló -s utótagot. Nem kapunk pl. *person-s-al-ity

probléma: Az affektus-ed-ness ellentétes sorrendben van (azaz a flektáló szuffixum -ed közelebb van az alaphoz, mint a derivációs szuffixum -ness)

ii. A flektáló formáknak ugyanaz a fogalma, mint az alapnak, a derivációs formáknak nem.

Példa: a person-s-nek ugyanaz a fogalma, mint a person-nak, de a person-al-nak nem.

Probléma: Ez nagyon homályos! Mi az a ‘fogalom’? Mi a helyzet az olyan példákkal, mint a német Kerl-chen (‘kiskölyök’)? A -chen-t általában flektáló utótagnak tekintik, de a Kerl nem azt jelenti, hogy ‘kisfiú’, hanem azt, hogy ‘pasi’. Itt bizonyára fogalomváltozásról van szó?

iii. Az inflexió szemantikailag szabályosabb (azaz kevésbé idiomatikus), mint a deriváció.

Példa: az olyan inflexiós utótagok, mint az -s és az -ed olyan nyilvánvaló szemantikai tartalmakat jelölnek, mint a ‘többes szám’ és a ‘múlt idő’, de nem mindig világos, hogy az olyan derivációs utótagok, mint az -al valójában mit képviselnek szemantikailag. A deriváció, mint például az orosz dnev-nik (‘napló’, lit. ‘naplókönyv’) inkább idiomatikus jelentésű (azaz a jelentés nem derül ki a részek összegéből).

Probléma: Mi a helyzet az olyan flektáló alakokkal, mint a sand-s, ami idiomatikus jelentésű? (azaz a sands nem azonosul a sand többes számával ugyanúgy, mint a books a book-al.)

Miért fontos ez? Fentebb utaltam a problémára. Alapvetően sok nyelvész (pl. Perlmutter (1988)) ragaszkodik a nyelvtani és lexikai komponensek dichotómikus megközelítéséhez a nyelvi információ agyban való tárolásának szempontjából. Azt szeretnék, ha az inflexió és a deriváció a kettős mechanizmus modelljének megfelelően elkülönülne a beszélő nyelvi kompetenciájában, a deriváció a lexikonban, az inflexió pedig a szintaktikai műveletek után következne be. A természetes nyelvi adatok azonban úgy tűnik, hogy az inflexió és a deriváció közötti különbségtétel némileg homályosabb.

Hogyan lehet ezt megkerülni? Többféleképpen, de itt kettőt vázolok fel közülük. Az első az úgynevezett kontinuus megközelítés, amelyet olyan tudósok terjesztettek elő, mint Bybee (1985). Ahogy a neve is mutatja, ez a megközelítés azt feltételezi, hogy az inflexió és a deriváció között kontinuitás van. Vessünk egy pillantást a következő, Haspelmath (2002:79) által adaptált táblázatra (bocsánat, hogy ilyen kicsi):

A csökkenő sorokban a különböző típusú flektáló/deriváló affixumok sorrendbe állíthatók aszerint, hogy mennyire prototipikusan flektáló vagy deriváló típusúak. Például az -s többes számú utótag prototipikusan jobban flektál, mint a német diminutív -chen utótag.

De ez a megközelítés nem tudja figyelembe venni az alap-derivációs-flexiós sorrend preferenciáját, ami az egyik fentebb tárgyalt tulajdonság. Ráadásul nagy elméleti implikációkat hordoz magában, nevezetesen azt, hogy a nyelvtan és a lexikon kontinuumot alkot. Ez nem a megfelelő hely arra, hogy ebbe a vitába belemerüljünk, de úgy gondolom, hogy jó okok szólnak amellett, hogy a kettőt elkülönítsük egymástól.

Booij (1996; 2007) egy hármas tagolású megközelítéssel áll elő, hogy megkerülje ezt a problémát, és ez visszautal az inherens és a kontextuális flektálás között fentebb tett különbségtételre. Az ő megközelítése ügyes, mert megpróbálja figyelembe venni az inflexió/deriváció határának homályosságát, miközben fenntartja a nyelvtan és a lexikon közötti különbséget. Azzal, hogy az inflexió/deriváció jelenségeit kettő helyett háromra osztjuk (tehát a deriváció plusz a két különböző típusú flektálás), a fentebb tárgyalt problémás jelenségek egy részével tudunk elszámolni. Például az “eredendő” flektálás meg tudja magyarázni a flektálás kötelező jellegének hiányát, amikor ez előfordul, valamint az esetenként előforduló alap-flektálás-deriválás sorrendet, amikor ez előfordul. A “kontextuális” flektálás gondoskodik a kötelező flektálásról és a bázis-deriváció-flektálás szokásos sorrendjéről.”

Ezzel kapcsolatban van még mit mondani: vajon Booij hármas megközelítése valóban meg tudja-e magyarázni, hogy például a bázis-deriváció-flektálás sorrend miért sokkal gyakoribb, mint a másik sorrend? Mi a helyzet a kategóriát változtatni képes flektálással kapcsolatos problémákkal, mint például az ein gesungenes Liedben? Mindazonáltal láttuk, hogy nem lehet éles különbséget tenni az inflexió és a deriváció között, ami következményekkel jár a nyelvtan dichotómiai megközelítése szempontjából. Ez a dichotómia megtartható, ha követjük Booij kontextuális versus inherens flektálás megkülönböztetését.

Booij, G. 1996. Inherent versus contextual inflection and the split morphology hypothesis,
Yearbook of Morphology 1995, 1-16.

Booij, G. 2007. A szavak nyelvtana. Bevezetés a morfológiába. Oxford: OUP.

Bybee, J. 1985. Morphology. A forma és a jelentés kapcsolata. Benjamins:
Amsterdam.

Haspelmath, M. 2002. A morfológia megértése. London: Arnold.

Perlmutter, D. M. 1988. The split morphology hypothesis: evidence from Yiddish, in M.
Hammond & M. Noonen (szerk.), Theoretical Morphology. San Diego, CA: Academic Press,
79-100.

Advertisements

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.