アメリカ史におけるビッグ・スティック政策とは、セオドア・ルーズベルトによって広められた政策で、そのような支配が道徳的に必須と考えられていたときにアメリカの支配を主張するために名づけられました。 Pach Brothers (neg. no. LC-USZ62-13026)
ルーズベルトがこの言葉を初めて公に使ったのは、彼がアメリカ議会で、国の外交目標を支えるために海軍の準備を強化するよう主張した時です。 それ以前、まだニューヨーク州知事だったルーズベルトは、友人に宛てた手紙の中で、西アフリカのことわざ「Speak softly and carry a big stick; you will go far」の好きなところを引用している。 この言葉は、後にルーズベルトが国内の政治指導者との関係や、独占企業の規制や労働組合の要求といった問題に対する彼の姿勢を説明する際にも使われた。 このフレーズはルーズベルトと自動的に関連付けられるようになり、マスコミ、特に漫画で、特に彼の外交政策について頻繁に使われた。ラテンアメリカとカリブ海諸国において、彼は政府が不安定な小さな債務国を取り締まるためにビッグスティック政策(外交政策においては、モンロードクトリンのルーズベルト間接法としても知られている)を実施した。
大統領就任後、1914年にアウトルック誌にベルギーの第一次世界大戦への準備不足について書き、ルーズベルトは再び大きな棒の比喩に戻った:
この戦争から学ぶべき主な教訓の1つは、”穏やかに話し、大きな棒を持つ “という家庭の諺に体現されている。 この諺の半分だけが、国益と名誉を守ろうとする人々を嘲笑するために、執拗に引用されてきた。 わが国がその権利を守れるようにしておくことを主張する人々は、単に「大きな棒の方針」を採用しているに過ぎないと主張する努力が続けられてきた。 しかし、われわれは、「静かに話すこと」、すなわち、すべての人に敬意を払い、不当なことをしないように注意すると同時に、不当なことをされないようにすることが必要であることを、等しく強調しているのである。 このような意味での “やわらかさ “がなければ、”大きな棒 “の政策は遅かれ早かれ戦争になる。 しかし、6週間前にルクセンブルクに起こったこと、過去四半世紀の間に中国に何度も何度も起こったことは、大きな棒を持たない民族は、いくら優しく話しても救われないことを示しています」
EB Editors