システムと発音

発音のシステム的機能は、音声の流れの中で子音と母音を区別し、言語によっては量、ストレス、ピッチを区別し、文中の意味を区別しなければならないものである。 最も単純な例では、文の中の一つの重要なポイントだけを示している。 “I’ve been writing/riding.” (私は書いている/乗っている) “Ich will die andere Seite/Seide. “です。 (“I want the other page/silk.”) となります。 “No es nata/nada.”(いいえ、ナタ/ナダ。 (“It is not cream. /It is nothing.”). しかし、ネイティブスピーカーの耳を満足させる発音をするためには、その区別の仕方(子音と母音の性質や会話の流れへの乗せ方)が、求められている区別がなされているという事実と同じくらい重要なのです。 言語学の用語では、系統的な機能は音素的、質的な適正は音声的と言われている。

上記のすべての例では、音素の記述は非常に単純である。 /つまり、/t/と/d/の区別は、英語、ドイツ語、スペイン語の意味の区別を示すのに使われるかもしれない。 他の同様の操作によって、それぞれの/t/と/d/がその言語の他のすべての音素と対立していることを示すことができる。 音素を音素名クラスでグループ化したり、クラスの交点として識別することは、厳密には音素論的ではないが、一般的に行われている。

フォン、つまり音としての音声の記述は、別の問題である。 これらの音(音素というより電話)は、英語のいくつかの品種ではin this environmentが有声であることを除いて、無声である。 ドイツ語では吸気音ですが、フランス語とスペイン語では吸気音ではありません。 s は停止音ですが、スペイン語の音はフリカティブです。 標準的な英語ではどちらも歯槽骨で、スペイン語では舌が切歯の縁に触れる歯性、ドイツ語とフランス語では異なる中間的な形をしています。 この環境での調音には他にも小さな違いがあり、さらに他の環境での違いもある。 一般的なアメリカ英語では、何十種類もの音声を記述することが可能です。そのうちのいくつかは、記述装置を駆使しなければ達成できないかもしれませんが、ほとんどの場合、調音を変えると、まったく正しくない発音になります

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。