背景

1944年6月から7月にかけて、サイパンの征服はアメリカのこれまでの対日戦争で最も大胆かつ不穏な作戦となった(1) 。

数ヶ月前にマーシャル諸島がアメリカに陥落して以来、双方はマリアナ諸島と特にサイパンに対するアメリカの猛攻の準備を始めた。 アメリカ側は、まずサイパンに侵攻し、次にテニアン、グアムに侵攻するのが最善策と判断した。 海軍の艦艇と人員は、海兵隊員と兵士を海岸に運び、地上戦が終わった後は、占領統治の主要な役割を担った。 これらの課題はさておき、海軍、海兵隊、陸軍の指導者は、サイパンの敵兵力に関する情報に基づいて、迅速な作戦を期待していた。 残念ながら、海兵隊と陸軍はほとんどの訓練を別々に行ったため、戦術の衝突、期待の衝突、深刻な混乱が生じたのである4

作戦の複雑さに加えて、サイパンには相当数の日本人が住んでいた。 この作戦の複雑さに加えて、サイパンには多くの日本人が住んでいた。この侵略はアメリカ人にとって初めての遭遇であり、この作戦は新たな危険と恐ろしい責任を伴うものであった。 5

準備活動

1944年2月、海軍の高速空母部隊による空襲が始まり、島のドックのいくつかが破壊された。 当時サイパンに住んでいた少女で、父親が港湾労働者だったマリー・ソレダッド・カストロは、「あの辺りは日本軍が貯蔵タンクをたくさん持っていたので、全部燃えていた」と回想している6。 ビッキー・ヴォーンさんは「私の兄の一人、シウイチが空襲で死にました」と報告する。 「多くの人がそうであるように、彼もただ消えていったのです」7

5月には、サイパンへの進入路を確保するためにマーカス島とウェーク島への空爆が行われた。 6月8日には、マーシャル諸島のマジュロからハワイのパールハーバーまで、東部各地から海軍の艦船がマリアナ諸島に到着している8

6月11日までにこの地域の日本空軍を足止めし、Dデイ前の2日間にはサイパン沿岸への砲撃、危険ではあるが貴重な偵察、沿岸岩礁の一部の爆破を行い、海軍にはアメリカ兵力を島に上陸する準備が整っている9。

初期上陸

6月15日の夜明け前、水兵は第2師団と第4師団の海兵隊のために豪華な朝食を用意し、それから飛行艇トラクターに乗る時間だった10

これらの車両56台が4列になって、襲撃されるべき8つのビーチに向かって進んでいく。 3万人の日本軍兵士は、大砲とともにトラクターが岩礁を越えてラグーンに到着する間、砲撃を続けた11

そして、日本軍の大砲の耳障りな轟音とともに、未明に始まった海岸線の防御に対する準備砲撃が十分でなかったことが明らかにされたのであった12。 これらの施設はサイパンの海岸の地形にうまく隠されており、ラグーンとリーフの範囲内に高台があるため、米艦船にとっては天然の障害物、日本軍にとっては天然の射撃ポイントとなっていた13

死の錯綜が米軍を一度に包囲していた。 敵の砲火の激しさによって、一帯は岸に上がろうとする海兵隊員で過密状態に陥った。 それでも海兵隊はH時間が経過する前に乾いた地上に降り立つことができた15

そしてまた厄介なことが起こった。 飛行艇のトラクターが計画通りには機能しなかったのである。 その装甲は日本軍の砲撃に耐えるほど重くはなく、荒れた地面での敏捷性も欠けていた。16 丘の上の狙撃手が一人一人を狙ったため、部隊はいくつかの方向に散らばった。 第2海兵師団の初期突撃大隊の4人の指揮官のうち、無傷でこの局面を脱した者はいなかった17

やがて部隊とその将校は秩序を回復し、粛々と進められた。 サイパンとテニアンの間の海峡をパトロール中のUSSトワイニング(DD-540)は、その船員たちに海岸の「悪夢のような」光景を見せました。 ウィリアム・ヴァンデューセン中尉は、「私たちは近かった」と回想している。 「重量のある艦船が頭上から砂浜に砲撃してきた。 日本軍の飛行機から照明弾が落とされていました」。 その日早く、トワイニングは、ヴァンデューセンの説明によると、海岸の「大きな弾薬庫を攻撃」して、混乱に拍車をかけました。 この施設は「ものすごい煙と炎を上げて爆発した」18

日本軍の抵抗は予想をはるかに超えるものであったが、それはとりわけ最新の情報報告が兵力を過小評価していたためである19。実際には、兵力は31,000人を超え、予想の倍にもなっていた20。 米軍の潜水艦は満州からサイパンへの輸送船のほとんどを撃沈したが、これらの部隊の大部分は生き残り、すでに現地にいた約1万5千人に1万3千人の兵士を加えた(21)

初日の犠牲者は侵攻後24時間で3500人と多かったが、それでも日没までに2万人の戦闘可能な部隊が上陸、今後もさらに増えることになる(22)。 翌日、戦艦の次のグループが到着し、海岸を新たに砲撃したため、状況は改善された(24)。しかし、朝の涼しい光の中で、海兵隊が砂上の決戦に成功していないことが明らかになった。 アメリカ人にとって幸運なことに、日本軍も侵略者を撃退する努力に成功していなかった。

フィリピン海において

この作戦の極めて重要な局面で、ホランド・M・スミス中将(第5水陸両用軍司令官)、レイモンド・スプルアンス提督(第5艦隊司令官)、リッチモンド・ケリー・ターナー副提督(両用・攻撃隊長)は近くで協議をしていた(25)。 現地の状況に応じて、グアム侵攻を延期し、グアム攻略を任務とする海兵隊師団をサイパンに転用できるようにしたのである。 26

海岸での予想外の困難は、スプルーアンス提督にさらに多くの艦船を作戦に投入して海軍の防衛力を強化させるよう促した。 この真の艦隊を守るため、彼は輸送船と補給船が日没までにこの地域を離れ、危険のない東に向かうよう命じた27

スプルアンスが心配する理由は、Dデイ・プラス1が終わる前に安全と思われたビーチヘッドについてではなく、日本海軍の第一機動艦隊のことであった。 「彼らは駆逐艦28隻、戦艦5隻、重巡洋艦11隻、軽巡洋艦2隻、空母9隻(艦隊5隻、軽巡洋艦4隻)、航空機500機近くを連れてきているのだ。

その結果、6月19~20日のフィリピン海戦は、日本の空戦能力をほぼ排除する決定的な勝利を収めたのです。 攻撃型輸送艦シェリダン(APA-51)は、最初に帰還した艦の一つであった。 何日も前から、水兵はシェリダンの甲板から海岸での行動を眺めていた。 ハリス・マーチン中尉によると、夕暮れ時にトレーサーが現れると、これを解読するのはより容易になった。 アメリカ軍の火炎放射器も、殺戮の中で明るく輝いた。 「30

サイパン内部の警備

サイパンの中心部は、最も遠い海岸から6マイルほどしか離れておらず、山がちですが、島の残りの部分はほとんどが開けた農地で、そのほとんどにサトウキビが植えられており、人が住んでいます31。 島の面積の約30%を占める未開拓地には、鬱蒼とした雑木林と、さらに鬱蒼とした草原が広がっている。 島の約30パーセントを占める未開拓地には、鬱蒼とした雑木林とさらに密度の高い草原があり、サトウキビ畑と相まって、占領と保持には特に時間がかかった32

サイパンの人口は多様であった。 サイパンの人口は多様で、日本人の入植者は島民の子孫と混ざり合い、結婚もした。島民は、日本以前に入植したドイツ人やその他のヨーロッパ人の子孫であることが多い33。 1919年、ドイツ軍によって日本軍に奪われたサイパンは、国際連盟から日本への委任統治下に置かれ、その時点で日本政府は、サイパンのサトウキビを含む有利な土地への入植を奨励しはじめた

1944年2月には、恐ろしいことが起ころうとしていることは島の子供たちにとっても明らかであった。 「侵攻の直前に、日本兵を乗せたトラックが何台も私たちの学校までやってきて、翌日はマンゴーの木の下で授業を受けなければならなかった」と、島で少女時代を過ごしたある民間人は回想している。 その後、爆弾が落ち始めると、授業は永久に終わった」34

その後の侵攻は、島の難民危機を引き起こし、やがて、一般市民が戦争中に直面する最も悲惨な体験のいくつかを引き起こしたのである。 後に米海兵隊に入隊した島民のクリスチーノ・S・デラクルスは、日本軍がガラパンの彼の家族の家を没収した、侵略前夜の日のことを記憶している。 デラ・クルスの家族は、他の多くの人たちと同じように、内陸にある安全だと思われる隣の尾根に逃げ込みました。

その後、アメリカ軍が近くに上陸し、デラ・クルズ一家の試練が実際に始まりました。 地面に開いた穴が唯一の隠れ家でした。 そこで一家と他の数人は、戦闘が激しくなる中、米とココナッツとわずかな塩漬け魚で1週間しのぎました。 デラ・クルスの娘2人は、爆撃で死んだ。 幼い息子の一人は、一家が米海兵隊に降伏した直後に狙撃され、海兵隊は、比較的安全な米軍基地へ向かうトラックに全員を乗せようとした35

さらに幸運な家族は、隠れるための洞窟や穴が見つからなかった。 生存者のマヌエル・T・サバンが説明するように、「シャベルもピックもなく、ナタだけだったので、木を切ってピック代わりに使った」36。 ヴィッキー・ヴォーン一家は、それさえも果たせず、家の下敷きになり、日本兵が防御陣地を求めて外に押し出した。 戦火の中、ビッキーは家族の無惨な死を目の当たりにし、自分もアメリカの猛攻の犠牲になった。 「背中に熱いものを感じた。 背中に熱いものを感じた。火炎放射器を使っていて、背中が焼けただれていた。 私はヒステリックに叫びました」37

多くの民間人の家族にとって、降伏も生存も不可能であった。 降伏するには、ビッキーの家族が発見したように、十字砲火の中に逃げ込まなければならないのである。 そして、そうすることは、死を覚悟して降伏を禁じた日本軍の手による殺人の危険に晒されることになるのです。 エスコラスティカ・トゥデラ・カブレラは、日本兵が「大きな剣を持って私たちの洞窟にやって来て、もし誰かがアメリカ人のところに行ったら、私たちの喉をかき切るぞと言った」ことを記憶している(38)。

日本の軍人も、アメリカ人に降伏しようとしたために同胞の手で処刑されるよりは、自決することを選んだ。 「日本軍はマルピーポイントの崖から飛び降りた」と、トウィニング号からその光景を見ていたヴァンデューセン中尉は回想しています。 「迷彩服を着た部下が拡声器で彼らに話しかけ、危害が及ばないように説得しているのが見えたが、明らかに無駄だった」40

余波

すべてが終わったとき、サイパンは安全と宣言することができた。 D-Dayプラス5に上陸したJ.G.マーティン中尉は、島の収容所と避難民キャンプの設立と運営を手伝った。 「海兵隊は我々が到着する前から捕虜を連れてきていた」と彼は言う。当初は「日本人、韓国人、チャモロ人(島民の呼称)に関係なく、全員が監視下におかれていた」という。 日本人に搾取され続けた結果、対立が絶えなかったからだ。 さらに、チャモロ人、混血の人々、日本軍、日本軍に徴用された朝鮮人戦闘員は、戦争法と米国に対して異なる法的地位を持つようになった42。マーティンと彼の仲間の海軍と陸軍将校は、多くの仕事の中で、一度に複数の地位を持つ囚人を区別する必要があった

一方、海軍土木工兵(シービー)はキャンプの計画を立て、シェルターや他の施設の建設を命じられた。 「マーティンは、「それらはかなり薄っぺらい建物で、波形のトタン屋根で、……側面が開いていた」と回想している43 。 日本人とチャモロ人の混血の少女、アントニエタ・アダは、この場所を全く「ひどい」場所と表現している。” そして、チャモロ人の父親が、アントニエータさんの居場所を突き止め、彼の民族のキャンプに移されたとき、彼女の状況は一変した。 「チャモロ人の収容所は、部屋も食べ物も良かったんです」と彼女は言う。 しかし、日本人の母親はそうではなかった。 日本人の成人市民である彼女は、日本人居住区に留まらざるを得なかった。 「ススペ収容所に入ってから、一度だけ母に会ったことがあります。 「母はとても弱っていて、ほとんどしゃべれませんでした。 それから間もなく死んだよ」。 アントニエタさんの兄も、日本人部に残らざるを得なかったようだ。 戦後、彼は強制的に日本へ送還されることになる45

日本人の家族のいないチャモロの人々は、異なる体験や感情、主に安堵や感謝さえ報告している。 「マリー・ソレダッド・カストロは、「ススーペ収容所では、アメリカ人が来て私たちの命を救ってくれたことにとても感謝していました」と語っている。 当時は、日本軍がチャモロ人を大きな穴に放り込んで殺すという噂があったんです。 アメリカ人は神の使いだと思いました」46

Wages of War

サイパン侵攻は凄まじいものだった。 終了時には、少なくとも23,000人の日本軍が死亡し、1,780人以上が捕虜となった(47) 約1万5千人の民間人がアメリカに拘束されたままだった。 最後に、2万2千人の日本人、沖縄人、朝鮮人、チャモロ人、および混血の民間人が、殺人、自殺、または戦火の犠牲となった48

アメリカ人は2万6千人の犠牲者を出し、そのうち5千人は死亡した49

それでもアメリカの勝利は決定的であった。 東南アジアの希少な資源へのアクセスも危うくなり、カロリン諸島とパラオ諸島も手に入れることができるようになったのです(51)。

歴史家のアラン・J・レビンが指摘するように、マリアナ諸島の占領は、ほぼ同時に起こったノルマンディーでの連合軍の躍進と東欧でのソ連の躍進のような「決定的な侵入」に相当し、ベルリンの包囲と日本の主要同盟国である第三帝国の破壊を予告していた52。

敗戦の世界的な背景は日本の司令部や国民にも理解されていたが、今度はより直接的な脆弱性を考慮しなければならなくなった(53) サイパンのDデイと同じ6月15日、アメリカ軍は中国の基地から日本への初の長距離空襲を達成することになる。 サイパンの飛行場はまもなく使用可能となり(テニアンやグアムの飛行場もいずれは手に入れることになる)、日本の空軍力はフィリピン海戦でほぼ壊滅したため、空爆から本島を守ることはできなかったのである(54)。

-Adam Bisno, PhD, NHHC Communication and Outreach Division, June 2019

____________

1 Woodburn S. Kirby, The War Against Japan, vol.3: The Decisive Battles (London: Her Majesty’s Stationery Office, 1961), 431.

2 Waldo Heinrichs and Marc Gallicchio, Implacable Foes: War in the Pacific, 1944-1945 (Oxford: Oxford University Press, 2017), 94. マーシャル諸島の基地は1,500マイルも離れていないが、島々の荒涼とした風景は、人員と物資の大規模な集結を支えることができない。 あらゆるものが危険な海域を越えて遠くから運ばれてこなければならないのだ。 カービー、War Against Japan, 431.

3 Gordon L. Rottman, World War II Pacific Island Guide: A Geo-Military Study (Westport, CT: Greenwood, 2002), 378.

4 Harold J. Goldberg, D-Day in the Pacific: The Battle of Saipan (Bloomington, IN: Indiana University Press, 2007), 3.

5 ハリス・マーティン教授の口頭証言は、Saipan, See the oral testimony of Professor Harris Martin, in Saipan: ハリス・マーティン教授の口述は、Saipan: Oral Histories of the Pacific War, compiled and edited by Bruce M. Petty (Jefferson, NC: McFarland, 2002), 157.

6 Marie Soledad Castro, in Saipan, Oral testimony of the Saipan: Oral Histories (op. cit.), 49.

7 ヴィッキー・ヴォーン(Vicky Vaughan)の口頭証言(Saipan: Oral Histories』(op.cit.)、18。 5月、米軍は6月のサイパンへの接近を確保するため、同じくマリアナ諸島のマーカス島とウェーク島も爆撃した。 カービー『対日戦争』429参照。

8 Kirby, War Against Japan, 431; Rottman, World War II, 378.

9 水中爆破部隊の水兵が行った偵察と爆破については、Samuel Eliot Morison, History of United States Naval Operations in World War II, vol.8: New Guinea and the Marianas, March 1944 to August 1944 (Boston: Little, Brown & Co., 1953), 183-84が鮮明に、詳細に記述してくれている。 準備攻撃については、Alvin D. Coox, “The Pacific War,” in The Cambridge History of Japan, vol.6: The Twentieth Century, edited by Peter Duus (Cambridge: Cambridge University Press, 1987), 362; Alan J. Levine, The Pacific War: Japan versus the Allies (Westport, CT: Praeger, 1995), 121; Kirby, War Against Japan, 430-32.が参照され ている。

10 Goldberg, D-Day, 3; Heinrichs and Gallicchio, Implacable Foes, 94.

11 Heinrichs and Gallicchio, Implacable Foes, 94-95.

12 Levine, Pacific War, 121; Kirby, War Against Japan, 432.より抜粋。

13 ハインリヒス、ガリッキオ『侮れない敵』94; ロットマン『第二次世界大戦』376.

14 ゴールドバーグ『Dデイ』3.

15 カービー『対日戦争』432; ロットマン『第二次世界大戦』378.

16 レバイン『太平洋戦争』121.レバイン『太平洋戦争』127.

17 ハインリクスとガリッキオの『Implacable Foes』95にあるように、上陸の混乱の中で「部隊を切り上げる将校」は「自分の存在を感じさせ、そうすることで狙撃手の標的になった」

18 サイパンにおけるウィリアム・ヴァンデューセンの口頭証言。 19 レヴィン『太平洋戦争』121。

22 ハインリヒス&ガリッキオ『侮れない敵』95;カービー『対日戦争』432。

23 ゴールドバーグ『D-デイ』3。

24 カービー『対日戦争』432。

25 ハインリヒス&ガリッキオ『侮れない敵』98。 Goldberg, D-Day, 3.

26 Heinrichs and Gallicchio, Implacable Foes, 98; Rottman, World War II, 378.

27 Heinrichs and Gallicchio, Implacable Foes, 98-99を参照。

28 Morison, History, 233.

29 Heinrichs and Gallicchio, Implacable Foes, 111.

30 Martin, in Saipan: Oral Histories』(op.cit.)、157。

31 Rottman, World War II, 376; Heinrichs and Gallicchio, Implacable Foes, 92.

32 Ibid., 376; Levine, Pacific War, 121.

33 Rottman, World War II, 379.

34 Oral testimony of Sister Antonieta Ada, in Saipan, in Japan: Oral Histories (op. cit.), 22-23.

35 Cristino S. Dela Cruzの口頭証言、『Saipan: Oral Histories』(op.cit.)、39。

36 Manuel Tenorio Sablanの口頭証言(『Saipan: Oral Histories』所収)、39。 Oral Histories (op. cit.), 37.

37 Vaughan, in Saipan: Oral Histories (op. cit.), 19-20.

38 Escolastica Tudela Cabreraの口頭証言、Saipan: Oral Histories (op. cit.) にて。 Oral Histories (op. cit.), 26.

39 Goldberg, D-Day, 195.

40 VanDusen, in Saipan: Oral Histories (op. cit.), 166.

41 Coox, “Pacific War”, 362; Goldberg, D-Day, 2.

42 Martin, in Saipan: Oral Histories (op.), 158.

43 Ibid.

44 Ibid.

45 Ada、Saipan, in: Oral Histories (op.), 23-24.

46 カストロ、Saipan.Oral Histories (op.)にて。 Oral Histories (op. cit.), 51; 同上, cf. Cabrera, 27.

47 Rottman, World War II, 379.を参照。 これらの部隊の一部は日本軍に徴用された朝鮮人であった。

48 Ibid.49 Levine, Pacific War, 124.

50 Rottman, World War II, 379.

51 Levine, Pacific War, 124.

52 Ibid.Ibid.The Pacific War, 124.Ibid.The Pacific War, 52, 121.

53 Coox, “Pacific War”, 363.

54 Kirby, War Against Japan, 452; Allan R. Millett and Peter Maslowski, For the Common Defense: Allan R. Millett and Peter Maslowski, For Common Defense: A Military History of the United States of America, revised and expanded edition (New York: Free Press, 1994), 476-77.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。