Slang, który wywodzi się z mediów społecznościowych i języka internetowego, szczególnie wśród młodego pokolenia (od 10 do 20-latków), jest dużą sprawą w kulturze koreańskiej. Jeśli uczysz się języka w sposób formalny, jak podręczniki czy zajęcia, możesz zauważyć dość dużą rozbieżność między językiem, którego się tam nauczysz, a tym, który jest używany wśród Twoich znajomych. Jednak nie musisz się już obawiać niezręcznych sytuacji, które mogą wyniknąć z mówienia zbyt grzecznym tonem podczas wysyłania SMS-ów do swoich przyjaciół. Oto 10 koreańskich słów slangowych, które są powszechne w tekstach i mediach społecznościowych. Opanuj te slangowe słowa, a twoi koreańscy przyjaciele będą pod wrażeniem.
대박 pierwotnie oznacza „wielki hit” lub „wielki sukces”, ale w nowoczesnym slangu jest używany w zaskakujących sytuacjach. Może być używane jako czasownik (대박이다), jak również jako rzeczownik (대박!) i może być używane zarówno w pozytywnych, jak i negatywnych sytuacjach.
Przykład:
„Charlie, właśnie zebrałem 50$ na ziemi na chodniku!”
„대박! To jest wspaniałe!”
짱 – Jjang (Awesome)
짱 oznacza 'niesamowity’ lub 'najlepszy’, i może być użyty jako przymiotnik lub jako przyrostek. Jako przymiotnik, użyłbyś tego slangu aby opisać kogoś lub coś co jest najlepsze.
Przykład:
„You are 짱”
Jako afiks, użyłbyś 짱 za różnymi rzeczownikami aby uczynić je superlatywami.
몸짱 (Mome jjang) – Najlepsze ciało.
얼(굴)짱 (Ul-jjang)- Najlepsza/najpiękniejsza twarz.
Zauważ, że w różnych ustawieniach 짱 może mieć różne znaczenia, takie jak bycie szalonym lub opisywanie kogoś jako szefa.
„아 완전 짱나! (Ah, Wanjun jjang na!)” – Jestem tak wściekły/wściekła.
„Brian is the 짱 of this school” – Brian jest szefem tej szkoły.
헐 – Hul (No way, Oh my gosh)
Mówisz 헐 jako wyrażenie wykrzyknikowe, kiedy słyszysz coś niewiarygodnego lub niespodziewanego. 헐 pierwotnie opisywał sfrustrowanych lub oszołomionych uczuć, ale obecnie może być używany zarówno w pozytywnych i negatywnych ustawień.
Przykład:
„Hej nigdy nie uwierzysz w to! Mój chłopak właśnie mnie rzucił i wrócił do siebie ze swoją byłą!”
„헐? To jest szalone.”
잼 – Jem (Fun)
잼 jest skrótem od 재미, co oznacza 'zabawa’. 재미 jest oryginalnie rzeczownikiem, ale w swojej skróconej formie jest powszechnie używany jako afiks dla innych słów. Na przykład, możesz połączyć go ze słowem 'no’ i zrobić 'no잼 (노잼)’, co oznacza 'no(t) fun’. Jeśli połączysz to z innym slangowym terminem, 꿀 (khool; oryginalnie oznacza 'miód’, ale nieformalnie oznacza 'niesamowity’), staje się to 꿀잼, co oznacza 'niesamowicie zabawny’.
Zauważ jak 잼 brzmi bardzo podobnie do słowa 'Jam’, które jest takie samo w języku koreańskim, jak również. Znajdziesz wiele kalamburów z tym słowem.
핵 – Heck (Very much)
핵 oryginalnie oznacza „nuklearny” jak w „energii/energii nuklearnej”. Jako slang i przedrostek oznacza 'bardzo dużo’. Jeśli umieścisz 핵 przed jakimkolwiek przymiotnikiem, podkreśla on intensywność słowa. Na przykład, pamiętasz ostatnie słowa, których się uczyliśmy, 노잼 (nie zabawne) i 꿀잼 (bardzo zabawne)? Jeśli umieścisz 핵- przed tymi słowami, staną się one 핵노잼 i 핵꿀잼, które oznaczają odpowiednio 'niezbyt zabawne’ lub 'tak nudne’, i 'niezwykle zabawne’.
화이팅 lub 파이팅 – Hwai-ting lub Pai-ting (Możesz to zrobić!)
화이팅 tak naprawdę pochodzi od angielskiego słowa 'fighting’ (w koreańskiej fonetyce nie ma dźwięku 'f’ i zamiast tego brzmi jak 'p(ㅍ)’ lub 'h(ㅎ)’). 화이팅 to wykrzyknikowe wyrażenie, które jest używane, aby rozweselić i życzyć szczęścia innym, tak jak 'Możesz to zrobić!’, lub 'Najlepsze życzenia dla Ciebie!’. 화이팅 zaczęło być używane podczas koreańskich rozgrywek sportowych w latach 60-tych jako sposób na rozweselenie zawodników. Innymi słowy, jako sposób na powiedzenie „idź walczyć z drugą drużyną i przynieś zwycięstwo!”. Teraz stało się powszechnym slangiem, który ludzie wypowiadają, gdy ich przyjaciele lub rodzina mają zmierzyć się z dużym wyzwaniem.
뻥 – Ppung (Lie/Joke)
뻥 jest rzeczownikiem, który oznacza „kłamstwo” lub „żart” i był często używany w koreańskim slangu przez wiele dekad. Sam w sobie oznacza fałszywą informację, tj. kłamstwo. Z drugiej strony, 뻥 może również oznaczać 'żart’, kiedy jest połączone z innymi słowami. Jest on używany w dwóch popularnych formatach, '뻥이’ (Ppung-i-ya) aka 'Ja tylko żartuję’ i '뻥치지마 (Ppung-chi-ji-ma) aka 'Przestań ze mną żartować’.
치맥 – Chimaek (Kurczak i piwo)
Koreańczycy uwielbiają skracać słowa dla wygody. Na przykład, '치맥’ jest skrótem od '치킨+맥주’ (kurczak i piwo) i są najbardziej popularną parą potraw, jaką można znaleźć w Korei. Smażony kurczak jest bardzo popularną częścią kuchni koreańskiej, ponieważ pasuje do oglądania meczów sportowych, pikników, niedzielnych obiadów rodzinnych i wszelkich innych okazji, którymi chciałbyś się podzielić z przyjaciółmi i rodziną. Jeśli organizujesz przyjęcie z okazji otwarcia domu z koreańskimi przyjaciółmi, teraz wiesz, co przygotować.
ㅠㅠ – Łzy
Używany tylko w wiadomościach tekstowych, dwie samogłoski 'ㅠ razem tworzą emotikon, który tłumaczy się jako 'płaczę/jestem smutny’. Możesz również użyć 'ㅜㅜ’ w tym samym znaczeniu. Koreańczycy używają nieco innego systemu emotikonów niż osoby anglojęzyczne. Koreańczycy mają tendencję do używania własnego alfabetu do tworzenia wyrazów twarzy.
Przykład:
^^ – uśmiechnięty
ㅇ_ㅇ – zaskoczony
ㅂ< – podekscytowany
ㅋㅋ – lol
ㅋ to koreańska spółgłoska, która brzmi jak 'k’ i jest używana tylko w wiadomościach tekstowych. Kiedy wpisujesz 'ㅋㅋ’, przekazuje to wiadomość, że uważasz rozmowę/temat za bardzo zabawny (lub próbujesz powiedzieć drugiej osobie, że się uśmiechasz). To jest tak jak mówienie 'haha’ lub 'lol’ w języku angielskim. Im więcej 'ㅋ’s umieścisz w swojej wiadomości, tym śmieszniejszą ją uznasz. Jednakże, jeśli umieścisz jedno 'ㅋ’, niektórzy ludzie mogą uznać to za cyniczny, sarkastyczny śmiech.
Learn Korean Slang Words and More with LingQ
Z LingQ, możesz łatwo zaimportować każdy koreański tekst, który znajdziesz online i rozpocząć naukę. Głównym celem LingQ jest pomoc w nauce nowego słownictwa poprzez kontekst, używając tematów, które lubisz. Na przykład, jeśli chcesz nauczyć się koreańskich słów slangowych, polecam słuchanie K-popu lub K-rapu, ponieważ teksty piosenek tych gatunków zawierają dużo slangu. Znajdź tekst do piosenki, którą lubisz online, zaimportuj go do LingQ i automatycznie będziesz miał nową lekcję do nauki. Poniżej, stworzyłem szybki przewodnik do nauki używając piosenki G-Dragona, Untitled, sprawdź to!
LingQ pozwoli ci uczyć się każdego słowa i frazy poprzez powtarzanie z odstępem czasu i użyteczne działania, takie jak flashcards, dyktando i wiele więcej.
***
Dołącz do LingQ za darmo już dziś!