Se alguma vez viver no Japão, mais cedo ou mais tarde você vai encontrar o personagem kanji 和. Pronunciado “wa” é frequentemente usado como prefixo nos compostos de kanji para significar “japonês” ou “estilo japonês”. Aqui estão alguns exemplos:
和紙 (washi) = papel japonês
和歌 (waka) = um poema japonês (clássico)
和服 (wafuku) = roupa japonesa (tradicional)
和室 (washitsu) = uma sala (tradicional) ao estilo japonês
和風 (wafū) = estilo japonês
和語 (wago) = uma palavra nativa japonesa
O uso de 和 para conferir um sentido muito puro e tradicional de “niponicidade” é onipresente na língua japonesa. No entanto, “japonês” não é na verdade o significado principal deste carácter. Seu significado original é “harmonia”, e “japonês” é um significado secundário que os japoneses escolheram para si mesmos.
“Wa” é o nome mais antigo gravado para o Japão, e ocorre em vários textos antigos chineses. No entanto, os chineses usaram um kanji diferente para este nome: 倭. Infelizmente, este caractere também tem o significado pouco lisonjeiro de “anão”, e não surpreende que os japoneses não tenham gostado dele. Em algum momento do século 8 decidiram trocar 倭 por 和, que tinha a mesma pronúncia, mas o significado muito mais agradável de “harmonia”. Os japoneses também pediram emprestado o mesmo kanji para escrever o nome do reino Yamato, do qual a nação do Japão é descendente. Escrito 大和 que literalmente significa “Grande Espera”, estes dois kanji juntos são pronunciados “Yamato”. 大和魂 (yamato-damashii) é outro termo que foi cunhado na mesma época para expressar o conceito de “espírito japonês”; os valores integrais do povo japonês e sua cultura.
O fato de os japoneses terem escolhido este personagem para se nomear é muito revelador. “Wa”, que significa “harmonia”, foi um conceito muito importante nos anos de formação do Japão. Influenciado pelas filosofias chinesa confucionista e budista, o lendário príncipe regente Shōtoku (574 – 622) especificamente wrote和into sua constituição para a nação japonesa. Neste documento que estabeleceu a estrutura moral do Japão como um estado nação nascente, o príncipe Shōtoku escreveu: “A harmonia deve ser valorizada e as brigas devem ser evitadas. …quando os superiores estão em harmonia uns com os outros e os inferiores são amigáveis, então os assuntos são discutidos calmamente e a visão correta dos assuntos prevalece”
和 ainda é uma grande parte de como os japoneses se vêem a si mesmos. O kanji aparece no nome da mais nova era do Japão: 令和 ou Reiwa, and和has foi realmente usado em nomes da era em 19 ocasiões anteriores. Além disso, o estado ideal de harmonia social expresso por 和 é ainda uma parte integrante do que faz o Japão funcionar. Os valores de grupo e o bem-estar da comunidade são vistos como mais importantes do que ambições ou desejos individuais. Um bom cidadão é aquele que contribui para o “wa” geral e isto traz paz (ou 平和 heiwa) e acordo (ou 調和 chōwa). Com freqüência, comentadores da cultura japonesa contrastam esta ética de grupo com a cultura mais individualista das sociedades ocidentais. Por vezes, esta ênfase do grupo sobre o indivíduo é vista de uma forma negativa. Ao exigir a unidade social, a individualidade pode ser perdida e os direitos individuais reprimidos. No entanto, um olhar mais atento à etimologia do character和 mostra-nos que este não deve ser o caso.
和 é composto de duas partes. À esquerda está 禾 que representa uma espiga de grão. À direita está 口, que representa uma boca. Alguns estudiosos dizem que o grão representa flexibilidade e maciez. Podemos ver este significado em algumas das leituras japonesas do kanji:
和らぐ (yawaragu) – amolecer, acalmar
和らげる (yawarageru) – amolecer, a moderar, para aliviar
和む (nagomu) – para ser suavizado, para acalmar
口 por outro lado é sugestivo de fala, e diferentes vozes cantando em harmonia.
Outra explicação da origem deste personagem é that禾 junto com 口 é sugestivo de grão na boca, e portanto algo delicioso. Uma boa refeição é aquela em que diferentes ingredientes são reunidos e misturados para que seus vários sabores sejam harmonizados em um todo satisfatório. Embora tenha sido sugerido que 和 na cultura japonesa possa ser supressiva de individualidade, nas origens deste kanji podemos ver um entendimento de que a harmonia grupal é na verdade dependente de elementos diferentes e distintos que se complementam e valorizam mutuamente. Há muito significado envolvido em 和.
Michael Lambe