Full disclosure: Este post contém links de afiliados. ?

Eu consegui! Cheguei ao fim da minha missão de três meses para aprender português.

Não se esqueça de pôr em dia as actualizações anteriores se ainda não o fez:

  • Missão Portuguesa: Dia 0
  • Missão Portuguesa: 1 Mês de Atualização
  • Missão Portuguesa: 2 Meses de Atualização

A pergunta é: Cheguei ao nível B1 (inferior-intermediário) de português que eu queria?

Aqui está o meu vídeo do fim da missão:

Neste artigo, vou rever as minhas actividades de estudo do terceiro mês, discutir o meu vídeo final, e dar uma vista de olhos à minha missão e ver se cumpri o meu objectivo.

O Mês Final da Minha Missão Portuguesa – uma Contagem Decrescente Dia a Dia

Pensei fazer as coisas de forma um pouco diferente neste artigo e delinear tudo o que fiz durante o último mês da minha missão portuguesa.

Eu mantinha um diário dos meus exercícios todos os dias como os fazia, por isso pensei em partilhá-lo convosco para que possam ver como um mês de estudo português se decompõe dia-a-dia.

Dia 57

Descobri o podcast BrazilianPodClass. Todos os episódios do podcast são gratuitos no iTunes, e eu ouvi o episódio 106.

Dia 58

Escutei outro episódio do BrazilianPodClass, mas não prendi muito bem a minha atenção. É realmente estruturado, com listas de vocabulário e exercícios gramaticais. Eu prefiro ouvir português mais natural.

E depois ouvi três episódios de português do NHK World News.

Dia 59

Fui tomar um café com meu novo amigo brasileiro (que conheci em um evento de Meetup em português no mês dois) e conversamos por 1 hora e meia em meio português, meio inglês. Ela me explicou um pouco de gramática.

Later, eu ouvi o álbum Um Novo Tempo da banda brasileira KLB enquanto dirigia, e tentei escolher o máximo de palavras em português que pude.

Meu amigo brasileiro me falou sobre alguns canais gratuitos em português para o Roku! Eu baixei o CB TV Canal Brasil e a Rede Nova TV (ambos disponíveis como canais Roku ou transmitidos ao vivo online) e assisti o último por cerca de 15 minutos.

Dia 60

Nada (dirigindo o dia inteiro para eventos de uma semana fora da cidade). Espero poder encaixar alguns estudos nesta semana apesar de estar ocupado todos os dias e na maioria das noites.

Dia 61

Nada (compromisso todo o dia/noite).

Dia 62

Ouvi três episódios do podcast Practice Portuguese: “A História de Amor de Pedro e Inês”, e Diálogos 14 e 16 e PortuguesePod101: Temporada Intermediária 1 lição 10.

A seguir ouvi algumas canções do álbum Um Novo Tempo da KLB – cerca de 30 minutos.

Em Duolingo, ganhei 20 XP. Nesta e em todas as outras sessões do Duolingo, eu sempre ditava minhas respostas em português no meu telefone ao invés de digitá-las.

Dia 63

Nada (compromisso todo dia/evento).

Dia 64

Duolingo: 80 XP.

Dia 65

Duolingo: 10 XP. Ouvi mais do álbum KLB, consegui mais algumas letras de cada música!

Dia 66

>

Nada (dirigindo para casa o dia todo da minha viagem de uma semana).

Dia 67

>

Escutei seis episódios de podcast Praticar Português.

>

Dia 68

>

Assisti 15 minutos de TV brasileira nos dois novos canais Roku. Os programas não foram muito interessantes, então vou tentar novamente mais tarde.

Dia 69

Escutei o álbum da KLB novamente durante uma caminhada, e entendi ainda mais letras! Eu preciso me comprometer a memorizar algumas de suas músicas até o final da minha missão. Eles parecem ser fáceis de aprender.

Eu então assisti 20 minutos do show de culinária “Cozinha sob pressão” (“Cozinha sob pressão” – a versão brasileira de “Hell’s Kitchen”). Eu adoro cozinhar, então eu pensei que gostaria deste show. Mas eu não sou um grande fã, porque eu não sabia que seria como Hell’s Kitchen, que eu também não sou fã de.

Day 70

Some podcast listening today:

  • NHK podcast de notícias do mundo, um episódio.
  • Practice Portuguese podcast, quatro episódios: Atualidade 1 e 2, Artigo 18, e “A Lenda de Rainha Santa Isabel”.

Dia 71

Escutei a prática do podcast português: Diálogo 20, Atualidade 3, e Artigo 19, depois vi o canal Rede Nova durante 30 minutos.

Dia 72 – 73

Nada (sem boa desculpa, só fiz uma pequena pausa).

Dia 74

Escutei um podcast de 37 minutos de Prática de Português (Artigo 20) e 11 minutos de Artigo 21.

Dia 75

Escutei NHK World News Português: 4 episódios.

Fiquei horrorizado neste momento de olhar para trás e perceber que me tinha descuidado totalmente e só falei português com uma pessoa real uma vez nos 18 dias anteriores! Estava na hora de me afivelar e falar a língua, caramba! Eu me comprometi no dia 75 a falar português com um nativo todos os dias para o resto da minha missão.

Dia 76

Eu reservei uma sessão instantânea de 30 minutos de aulas de italiano em português com um tutor da comunidade brasileira.

Eu também ouvi um novo álbum da Quinta do Bill, “Filhos da nação” (“Sons of the nation”) enquanto dirigia. Eu Amo a faixa título. Eu planejo aprender de cor.

Em Duolingo, eu ganhei 40 XP. Quero terminar a árvore antes do fim da minha missão!

Dia 77

Eu tive 30 minutos de aulas de português com um tutor comunitário brasileiro diferente. Depois ouvi NHK World News no dia anterior (13 mins). Finalmente, escutei duas horas de música portuguesa no Google Play Music (embora eu estivesse trabalhando durante ele, então não ouvi muito). O grupo Vozes Trinadas (“Trilled Voices”) tem algumas músicas bonitas, mas não são ideais para tentar memorizar.

Dia 78

E completei uma aula de uma hora de italiano com um tutor da comunidade brasileira. Então no EnglishPod101 eu ouvi a estação intermediária superior 1 lição 16, e a estação intermediária inferior 1 lição 23.

Eu tive um ótimo dia no Duolingo, ganhando 150 XP! Ainda estou tentando terminar a árvore antes do fim da minha missão.

Dia 79

Concluí uma aula de 1 hora e meia com um tutor da comunidade portuguesa europeia em itálico. Isto foi intenso! Eu também ouvi dois episódios de um novo podcast, Portuguêses no Mundo. É sobre emigrantes portugueses em todo o mundo. As histórias são fascinantes. Demorou cerca de uma hora para dois episódios.

Com Duolingo, ganhei 10 XP.

Dia 80

Assisti a uma aula de uma hora com um tutor da comunidade portuguesa europeia diferente do italki. Entretanto, em Duolingo eu ganhei 250 XP. Eu testei em algumas seções, então eu ganhei a EXP mais rápido do que o normal. Também ouvi mais dois episódios do podcast “Portuguêses no Mundo”.

Dia 81

Concluí uma aula de trinta minutos com um professor profissional de português de itálico. Não conseguimos conversar muito na língua porque ele passou a maior parte do tempo me contando sobre sua filosofia de aprendizagem de línguas. Também ganhei 30XP em Duolingo.

Dia 82:

Escutei os quatro episódios anteriores do podcast do NHK World News. Sem prática de fala!

Dia 83

Tive um dia intenso com o PortuguesePod101, ouvindo a temporada intermediária 1 lições 5, 7, 13 e 14, e a temporada iniciante superior 2 lição 22.

Tive também uma sessão de reforço com um tutor de português brasileiro em italiano durante 30 minutos (adoro estas sessões de reforço!).

Dia 84

Sem prática de conversação hoje !

O dia correu bem de outras maneiras.

Concluí uma aula de PortuguêsPod101: aula de iniciante inferior 10. Também ouvi Portuguêses no Mundo – um episódio (o convidado vive na China), e dois álbuns da popular banda brasileira Legião Urbana: A Tempestade e O Descobrimento do Brasil. Gostei o suficiente de duas músicas deles para depois arquivar para memorização. É o que geralmente acontece com a música: ouço horas e só encontro uma ou duas músicas que gosto.

Com Duolingo ganhei 240 XP!

Finalmente, memorizei a música Vão Passando os Minutos (“The Minutes Go By”) da KLB. É uma boa música com letra clara e fácil, mas ainda levou mais de uma hora para ser memorizada completamente. Acho a memorização da canção útil, mas monótona e repetitiva, por isso não a faço tantas vezes quanto deveria.

Dia 85

Concluí uma aula de italiano de uma hora com um dos meus anteriores tutores da comunidade portuguesa europeia: descobrimos que ambos estamos interessados no cinema francês, por isso tínhamos muito que falar!

Eu também ouvi NHK World News, dois episódios, e ganhei 90 XP em Duolingo.

Dia 86:

Tinha marcado uma aula de uma hora com Tatiana, minha professora regular de português, mas ela teve que cancelá-la. No PortuguesePod101 eu completei a temporada Intermediária 1, aulas 11, 12, 15 e 16.

Dia 87

Escutei dois episódios de Português no Mundo: Singapura e Berlim.

Sem prática de conversação novamente!

Dia 88

Assisti a um encontro de língua portuguesa num maravilhoso café e padaria portugueses! Falei durante duas horas em português! Depois, gravei um vídeo meu falando com Fátima, um dos membros (que você pode ver mais tarde neste artigo).

Duolingo: 300 XP

Dia 89

Ouvi mais dois episódios de Portuguêses no Mundo. É um podcast tão viciante.

Dia 90

Fiz um teste de colocação online de Português e obtive 126/150, ou 84%! O teste colocou-me como um aprendiz avançado! Talvez eu seja um B2 afinal de contas! Embora eu realmente só me sinta como um B1.

O meu resultado no exame de português.

Dia 95

Eu jantei na casa da Fátima (a mesma Fátima que me ajudou com o meu vídeo no dia 88), com um grande grupo de amigos brasileiros do nosso grupo de meetup. Uma maneira tão divertida de terminar minha missão!

Como você pode ver, minha rotina de estudo não foi perfeita. Alguns dias eu só estudei Duolingo por alguns minutos, e alguns dias eu não fiz absolutamente nada. Mas eu não estava a apontar para a perfeição. Eu só queria fazer o melhor que podia todos os dias.

Que dizia, cerca da metade do meu último mês, eu decidi que deveria ser capaz de fazer melhor, então eu me chutei no rabo e falei português com falantes nativos muito mais na última metade do mês.

Português em 3 Meses: Como é que eu fiz?

Eu estudei sete línguas estrangeiras na minha vida, e fiz mais progressos na minha compreensão oral durante estes três meses do que depois de um período muito mais longo nos meus estudos linguísticos passados. Sejam quais forem as deficiências que o meu método sem leitura ou escrita possa ter tido, isto compensa totalmente. Eu posso ter conversas reais em português ao invés de apenas ler livros de Harry Potter!

Even embora eu provavelmente tivesse memorizado mais vocabulário escrevendo-o e fazendo muita leitura, eu estaria apenas aprendendo a reconhecer as palavras pela visão, não pelo som. Eu não as entenderia quando alguém as dissesse.

Para mim, a compreensão oral é muito mais importante do que a compreensão de leitura. Eu não aprendi português para poder ler o jornal ou Harry Potter, aprendi a sair e usá-lo no mundo.

Meu nível de português Após 3 meses de estudo

Atingir um nível B1 era meu objetivo, e acho que o alcancei solidamente. Eu fiz um teste online no dia 90 e ele me classificou como um aluno “avançado”. Mas o teste era só leitura e escrita, por isso foi muito fácil adivinhar as respostas certas quando reconheci uma palavra raiz ou final de verbo, mesmo que eu não entendesse a frase se alguém a falasse em voz alta.

Eu gostaria de ter um teste de compreensão auditiva, mas não consegui encontrar um bom teste online. Dito isto, não preciso de um teste para me dizer que tenho uma compreensão auditiva impressionante (na minha humilde opinião!).

Por outro lado, ainda não estou satisfeito com a minha capacidade de falar. Apesar do meu último esforço durante as duas últimas semanas da minha missão, eu sei que não falei o suficiente durante os três meses. É super frustrante olhar para trás e saber que eu poderia ter feito mais. Obviamente não é tarde demais para continuar a praticar a fala, mas ainda tenho aquele arrependimento de não o ter feito durante a minha verdadeira missão. Lição aprendida para a próxima vez! (E vai haver uma próxima vez, oh sim.)

Português em 3 Meses: Vídeo da minha missão final

Aqui está o vídeo final da minha missão portuguesa. Lembre-se de clicar em “CC” para ver as legendas em inglês.

Senti-me muito bem com este vídeo.

Parcialmente porque o fiz imediatamente após um encontro de duas horas em que falei muito português, por isso estava na ranhura, e em parte porque me sinto mais à vontade a conversar com alguém em pessoa do que no Skype.

Em pessoa, as pessoas fazem mais gestos quando falam, assim você obtém uma maior variedade de linguagem corporal para ajudá-lo a seguir a conversa um pouco melhor.

O que eu aprendi do meu português em 3 meses de missão?

Eu tirei três pontos-chave de aprendizagem desta missão:

  • Benny tem razão com a sua fala do primeiro dia de aproximação. NÃO subestime o valor de falar a sua língua-alvo. Ao mesmo tempo, melhora a sua compreensão auditiva. E funciona a sua memória muscular. Aquelas duas últimas semanas em que falei português quase todos os dias fizeram uma grande diferença. A minha compreensão oral foi impressionante porque eu tinha ouvido português quase todos os dias durante três meses. Agora, se eu tivesse falado português todos os dias também, minha habilidade de falar seria igualmente boa – e minha compreensão oral ainda melhor.
  • Com o italiano, eu prefiro tutores comunitários a professores profissionais certificados. Professores certificados parecem querer seguir uma estrutura rígida onde você começa com material para iniciantes, e não avance até que você tenha dominado isso. Isto faz sentido para eles porque esta é a forma como aprenderam a ensinar o idioma. Eu só fiz três aulas com professores profissionais, e não voltei a eles, preferindo ficar com tutores comunitários que eram mais flexíveis e mais dispostos a seguir o meu exemplo.
  • Eu prospero mais em um ambiente de aprendizagem não estruturado. Aprendi mais português em três meses de estudo do que queria, quando queria, do que em qualquer outra língua que já tinha estudado em todas aquelas salas de aula. E eu definitivamente me diverti muito mais fazendo isso. Posso não ter uma abordagem exclusivamente de escuta/falar em todas as missões linguísticas futuras, mas continuarei a confiar nos meus próprios instintos quando se trata de quê, quando e como estudar. Chega de seguir o plano de aula de outra pessoa!

Assim que a minha missão terminou, comprei um pacote de cinco lições da minha professora habitual, Tatiana, em itálico. Os pacotes de lições expiram depois de seis meses, para que eu não desistisse e desistisse dos meus estudos de português.

Eu adoraria continuar com o português na mesma medida em que o fiz durante a minha missão, mas tenho outras obrigações linguísticas. Vou fazer uma viagem ao México em breve (minha primeira viagem a um país latino-americano) com meus sogros de língua francesa, por isso quero aprimorar meu francês e aprender um pouco de espanhol antes de ir. (Eu já estudei espanhol durante um semestre na universidade – há 16 anos! E eu tenho um C.) Sou bastante fluente em francês, então não estou preocupado em estudar ao mesmo tempo que o espanhol, mas adicionar o português na mistura definitivamente vai me confundir!

Então, menos de dois meses depois disso, estou indo em uma viagem à Tailândia, e quero melhorar meu tailandês antes de ir. Por isso, continuar o meu português vai ter de esperar alguns meses. Mas estou planejando visitar o Brasil no próximo ano, então eu definitivamente não vou deixar os portugueses descerem muito na minha lista de prioridades.

Recursos que usei na minha missão portuguesa

Antes de terminar, eu gostaria de compartilhar todos os recursos que usei para a minha missão portuguesa.

Cursos e Tutores

  • italki
  • PortuguesePod101
  • Duolingo
  • BrazilianPodClass
  • Meetup.com para conhecer falantes de português para prática de conversação na vida real

Mostras de TV, Podcasts e Música

  • Podcast de filmes da Arena de Filmes
  • Podcast de filmes da Arena de Filmes
  • SBS News, uma emissora australiana multilingue de notícias
  • Conta-me Tudo podcast de contos
  • Portugueses no Mundo
  • TEDx fala em português, mas é muito difícil procurar por conversas TEDx por língua falada; você terá acessos mesmo que sejam apenas legendas na sua língua alvo
  • Cozinha sob pressão programa de TV
  • Bem-vindos a Beirais programa de TV Português
  • Caillou em Português
  • Dora, a Exploradora, 17 episódios, mas desde então foram removidos do site que usei
  • Bandas: KLB, Quinta do Bill, D.A.M.A., Pato Fu

Apps

  • Flashcards Deluxe/Anki (para iOS e Android para flashcards de áudio
  • CB TV Canal Brazil app para iOS e Android, e o aplicativo Rede Nova TV Roku para assistir TV brasileira
  • (Não é exatamente um aplicativo) Mudou o sistema operacional do meu telefone para português para toda a minha missão

Pancelas para Seguir Minha Missão de 3 Meses de Idioma

Não vou mentir, foi um pouco (OK, muito) assustador colocar minha missão no Fluent em 3 Meses (Fi3M) para o mundo ver. Mas recebi um feedback tão positivo dos leitores que estou contente por o ter feito.

Estou entusiasmado por ter feito parte da tradição da missão da Fi3M, e assim que melhorar um pouco mais o meu português (ao ponto de não o esquecer se o deixar ir por alguns meses), planeio escolher uma língua diferente e fazer outra missão de 3 meses. Espero que a minha experiência também o encoraje a fazer a sua própria missão linguística!

Holly KeenanContent Writer, Fluent in 3 Months Speaks: Inglês, Francês, Tailandês, Português Amante da língua canadense e desenvolvedor de software que também gosta de música, assar e viajar para lugares quentes. Ver todos os posts de Holly Keenan

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.