Respuesta rápida

Almohada, almendra, aldea. ¿Te has preguntado alguna vez por qué tantas palabras en español empiezan por al? Al contrario de lo que puedas haber aprendido, no todas las palabras españolas provienen del latín. De hecho, gran parte del vocabulario español procede de la lengua árabe. En este artículo, explicaremos cómo el árabe entró en contacto con el español y señalaremos algunos vocablos clave del español que son de origen árabe.

En el año 711 de la era cristiana, los ejércitos árabes iniciaron la conquista de la Península Ibérica. Con la conquista, los hispanomusulmanes, o moros, trajeron consigo su arquitectura y arte árabes y, por supuesto, su lengua. Con el tiempo, las expresiones árabes se mezclaron con el antiguo vocabulario español para convertirse en el dialecto español que la mayoría de los países hispanohablantes utilizan hoy en día: el castellano.

Incluso después de que los Reyes Católicos expulsaran al imperio árabe del reino español en 1492, el castellano ha conservado hasta hoy unas 8.000 palabras de origen árabe. Después del latín, el árabe ha sido el idioma que más ha contribuido a la lengua española.

Viajando por España, es casi imposible evitar el nombre de un lugar o región que deriva del árabe. Por nombrar sólo algunos:

Algo interesante a destacar de este mapa es que la mayoría de los lugares españoles derivados del árabe se limitan a las regiones del centro y del sur del país, lo que representa lo profundo que la cultura árabe había echado sus raíces en la cultura de la península. La influencia árabe en la lengua española se extiende más allá de los nombres de las ciudades y regiones modernas. Quizá la forma más fácil de ver esta influencia en el español sea en las sencillas palabras que se pronuncian a diario. He aquí una lista de algunas de nuestras palabras favoritas en español con origen árabe:

Ojalá

Una de las palabras más conocidas que provienen del árabe, ojalá significa ojalá en inglés y proviene de la expresión árabe: «law sha allah» que significa si Dios quiere. Recuerda que ojalá es una conjunción que puede usarse a menudo, pero no necesariamente, con que.

ejemplos

Ojalá no llueva mañana mientras estemos corriendo el maratón.
Ruego que no llueva mañana mientras estamos corriendo el maratón.

Usted

Esta siguiente palabra, usted, es interesante porque la palabra en sí misma deriva de la expresión española vuestro merced, pero de hecho es fonéticamente similar a la palabra árabe para médico/profesor: «ustadh». En español, usted es un pronombre que denota formalidad y se utiliza típicamente cuando nos dirigimos a alguien en situaciones formales.

ejemplos

Ustedes desean algo para tomar antes de pedir la comida?
¿Quieres algo para tomar antes de pedir la comida?

Hasta

Significa hasta en español, hasta proviene de la palabra árabe «hata», que es una preposición con esencialmente el mismo significado que hasta.

ejemplos

Tienes hasta el 15 de febrero para devolver estos libros a la biblioteca.
Tienes hasta el 15 de febrero para devolver estos libros a la biblioteca.

Azúcar

Definitivamente la palabra más dulce de esta lista, azúcar, que significa azúcar en inglés siguió la ruta de la seda y se origina directamente de la palabra árabe «as-sukkar».

ejemplos

Echa una cucharada de azúcar a la masa antes de mezclarla.
Agrega una cucharada de azúcar a la masa antes de mezclarla.

Aceite

De la palabra árabe, «zayt», aceite se traduce como aceite en español – no el combustible fósil, sino el delicioso líquido que proviene de las aceitunas, las almendras y más.

ejemplos

Recomiendo que use aceite vegetal en vez de aceite de oliva para hacer las palomitas.
Recomiendo que utilice aceite vegetal en lugar de aceite de oliva para hacer las palomitas.

Almohada

Significa almohada en español, almohadaorigina de la palabra árabe andalusí «mijadda», que se convirtió en «al-mujadda» en árabe andalusí (el árabe de la Península Ibérica) y significa «cojín» o «almohada». La raíz árabe de esta palabra es «jadd», que puede significar lado o mejilla en árabe.

ejemplos

Por razones médicas, yo uso un mínimo de tres almohadas para levantar mi cabeza mientras duermo.
Por razones médicas, uso un mínimo de tres almohadas para levantar mi cabeza mientras duermo.

Barrio

Barrio, que se traduce como barrio en inglés, viene de la palabra árabe, «barri», que se refiere a los límites exteriores de una ciudad. Si visitas ciertas ciudades españolas como Ciudad Rodrigo, Córdoba o Béjar, notarás inmediatamente una muralla que separa el interior de la ciudad de los barrios de la periferia. Los hispanomusulmanes eran meticulosos con la planificación urbana y diseñaban específicamente sus ciudades para que tuvieran barrios específicos para las distintas comunidades religiosas y culturales que vivían en ellas.

ejemplos

Mis tíos viven en Chelsea, un barrio de Manhattan, Nueva York.
Mis tíos viven en Chelsea, un barrio de Manhattan, Nueva York.

Ajedrez

El ajedrez, o ajedrez, es un juego popular que fue traído a la Península Ibérica por los moros cuando llegaron en el año 711. El ajedrez es un deporte que hunde sus raíces en las antiguas culturas asiáticas, y la palabra llegó a los hispanomusulmanes a través del término persa medieval «ash-shantranj». Cuando se adoptó por primera vez en castellano, en realidad se escribía acedrex, y con el tiempo la c y la x se convirtieron en j y z, respectivamente.

ejemplos

Cuando era niño, mi abuelo me dejaba mover las piezas de ajedrez por él cuando jugaba con mi papá.
Cuando era niño, mi abuelo me dejaba mover las piezas de ajedrez por él cuando jugaba con mi padre.

Asesino

Asesino, que significa asesino en inglés, tiene una etimología sorprendente. La palabra proviene originalmente de un adicto al hachís, como término derivado por los cristianos durante las Cruzadas para demonizar a cierta secta musulmana que, según los cruzados, se intoxicaba con hachís y asesinaba a los líderes cristianos. Nuestra palabra inglesa, assassin, tiene la misma etimología, aunque llegó a nuestra lengua desde el francés antiguo.

ejemplos

Arya fue iniciada al orden de los asesinos después de sobrevivir a sus varias pruebas.
Arya fue iniciada en la orden de los asesinos después de sobrevivir a sus diversas pruebas.

Álgebra

A lo largo de los siglos, la cultura árabe ha hecho contribuciones inestimables al avance de la civilización humana. Los primeros científicos y matemáticos musulmanes dieron pasos de gigante en medicina, astronomía y matemáticas. No es de extrañar, pues, que muchas de las palabras españolas en estos campos deriven del árabe. El álgebra, o álgebra en español, no es una excepción. Esta palabra proviene del árabe «al-jebr», literalmente, la reunión de las partes rotas, término acuñado en el libro «Reglas de reintegración y reducción» del afamado matemático y astrónomo musulmán, Abu Ja’far Muhammad ibn Musa al-Khwarizmi.

ejemplos

Este año, estoy tomando clases de literatura europea, anatomía, y álgebra avanzada.
Este año estoy tomando clases de literatura europea, anatomía, y álgebra avanzada.

Como puedes ver, cada palabra de origen árabe tiene una rica historia que arroja luz sobre cómo los hispanomusulmanes moldearon la cultura y la lengua española. A continuación encontrarás una lista de aún más palabras españolas que tienen su origen en el árabe.

Español Traducción al inglés
alacrán

escorpión
albahaca

basil
alberca

piscina
alcalde

alcalde
almacén

almacén, almacén
almirante

admiral
alquimia

alquimia
alfil

alfil (pieza de ajedrez)
azar

suerte, azar
dado

muerte (para los juegos)
jaque

cheque, jaque mate (pieza de ajedrez)
naipe

juego de cartas
guitarra

guitarra
azul

azul
añil

índigo
lapislázuli

lapislázuli
naranja

naranja
jirafa

jirafa
jabalí

jabalí
marrano

puma
atún

atún
chivo

chivo
almendra

almendra
aldea

pueblo

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.