Nota veloce: Nel caso vi siate persi l’annuncio di quale sia la mia prossima missione linguistica nella lista e-mail, non dimenticate di mettere “mi piace” a Fluent in 3 months per vederlo nel vostro flusso Facebook domani! Lo annuncerò anche su twitter domani.
Sabato sono andato alla Deaf Night Out qui ad Austin, dove quasi tutti (circa 80 persone che hanno occupato il bar) erano sordi o con problemi di udito. Dopo circa 2-3 settimane di lavoro part-time sulla Lingua dei Segni Americana (dato che non ho fatto assolutamente nulla durante la conferenza/le feste SxSW di Austin), sono stato in grado di partecipare a conversazioni con diverse persone su molti argomenti… e anche di scherzare, tutto senza mai parlare.
Questa è stata sicuramente una missione di successo!
ASL è diventata rapidamente la mia lingua preferita e non vedo l’ora di passare un altro mese negli Stati Uniti più avanti nel corso dell’anno per continuare a lavorarci (dopo aver preso altre due lingue parlate, la prima delle quali inizia la prossima settimana).
Anche se ho ancora molto da imparare, ho pensato che potreste trovare interessante una panoramica della lingua – basandomi sul parlare con le persone di questa missione e sui miei preconcetti, penso che ci sia un sacco di incomprensione su come funziona la ASL!
Ho imparato tutto qui dall’interazione reale con le persone sorde (o occasionalmente, con altri studenti) e non dai libri.
- Non è effettivamente una lingua dei segni al 100%
- Formazione delle parole
- Ordine delle parole
- Scrivere con le dita
- Il metodo migliore per imparare è sicuramente quello comunicativo
- Molto visivo!
- Benny LewisFondatore, Fluente in 3 mesi Parla: Spagnolo, francese, tedesco, italiano, portoghese, esperanto, cinese mandarino, linguaggio dei segni americano, olandese, irlandese. Benny crede che il miglior approccio all’apprendimento delle lingue sia parlare fin dal primo giorno. Visualizza tutti i messaggi di Benny Lewis
Non è effettivamente una lingua dei segni al 100%
La prima cosa da notare è che non è effettivamente tutto nelle mani. La gente presume che il linguaggio dei segni sia solo una forma più complessa del gioco dei mimi. Il segno per casa assomiglia a una casa, quindi ogni parola assomiglia in qualche modo a ciò che descrive, giusto?
Il problema con questo è che non si possono firmare concetti come se, poiché e così via così facilmente. Ma le convenzioni significano che i segni per queste parole naturalmente esistono. Li impari e poi li riconoscerai e sarai in grado di usarli, anche se la ragione per cui appaiono così può non essere così evidente all’inizio.
Quello che ho trovato molto più interessante è stato scoprire che una grande quantità di linguaggio dei segni non è in realtà in come si forma o si muove la mano. Ci sono diversi altri fattori in gioco, alcuni dei quali includono:
- Posizione: Il segno per uomo & donna (o fratello & sorella) è in realtà lo stesso se si guardano solo le mani e come si muovono o hanno forma. Ma in effetti, le parole maschili tendono ad essere firmate da o intorno alla fronte, mentre quelle femminili intorno al mento. C’è una separazione visiva maschio/femmina della parte superiore & inferiore della testa. Allo stesso modo si firma da o verso varie parti del corpo (di solito il petto/le braccia/la testa). Un segno potrebbe sembrare esattamente lo stesso ma significare qualcosa di diverso a seconda di dove si trova in riferimento al corpo del firmatario.
- Direzione puntata: Il palmo della mano dominante può essere rivolto in alto, in basso, a sinistra, a destra, verso il corpo, lontano dal corpo o in diagonale in qualche modo. Dove la punti (così come la tua mano non dominante) è importante per il significato della parola.
- Distanza &come la muovi. Mentre qualcuno potrebbe dirvi il segno per una particolare parola, il modo in cui lo firmate cambierebbe in base al contesto. Per firmare “molto grande”, è più probabile che firmiate “grande”, ma separate ancora di più le mani, cambiando di conseguenza la vostra espressione facciale. Il segno per guidare cambierebbe a seconda di come stai guidando per esempio.
Imparerai presto che dovresti avere la maggior parte della tua attenzione sul VISO della persona mentre firma. Naturalmente le mani sono cruciali, ma le espressioni facciali introducono sia il senso importante di una conversazione (senza di loro, sarebbe come ascoltare una conversazione monotona in una lingua parlata) e in realtà influenzano drammaticamente il significato finale.
- Sopracciglia: Le sopracciglia sollevate sono usate per le domande Sì/No e quando si parla di qualcosa di positivo. Quando si aggrottano le sopracciglia questo indica che si sta facendo una domanda WH- (perché, dove, quando ecc.) o forse si sta parlando di qualcosa di negativo.
Con questo in mente, il segno (cioè quello che si fa con le mani) è lo stesso per Qui e Cosa. Ma dovete aggrottare le sopracciglia quando si tratta del secondo (come ho cercato di dimostrare nella foto principale di questo post).
E la differenza tra “The weather is nice today” e “Is the weather nice today?” sarebbe che quest’ultimo includerebbe le sopracciglia sollevate poiché le parole e l’ordine sarebbero gli stessi. Tecnicamente si può aggiungere un punto interrogativo, ma non è necessario la maggior parte delle volte, come lo sarebbe in inglese.
- Bocca: Oltre all’uso sempre importante delle espressioni naturali, la bocca è usata per contribuire al significato reale. Per esempio, quando si indica dove si trova qualcosa, si spalanca la bocca per implicare che è lontano, si mostrano i denti per mostrare che è vicino e si chiude la bocca (come se si stesse canticchiando) per distanze medie. Ho anche visto persone aprire e chiudere la bocca molto velocemente (quasi come un pesce) per implicare la comprensione, come “Vedo!”
Ci sono anche altri modi per esprimersi usando vari muscoli facciali e anche la lingua!
Formazione delle parole
Come molte lingue parlate, l’ASL aggiunge dei “suffissi” alle parole, o ci sono dei punti in comune che collegano le parole a particolari categorie.
Per esempio, le parole persona -er (o -ist)finiscono semplicemente con lo stesso movimento dopo la radice del verbo. Così “studente” è il segno per imparare seguito dal segno -er. Writer è write + il segno -er, ecc.
Gruppi di qualche tipo tendono ad essere in loop orizzontalmente di fronte al corpo, così il segno per Group, Class, e Family sono gli stessi in senso direzionale, (ad arco da davanti a dietro) ma la forma delle mani cambia.
Un modo utile per ricordare le parole è che molte di esse sono basate sul modellare le dita per essere il segno delle dita di quella lettera. Le tre sopra sono rispettivamente G, C & F. “Cucina” implica una K, “Francia” usa la F, “Acqua” usa la W, ecc. (ovviamente la posizione effettiva della mano, il movimento ecc. sarebbe diverso per ognuno di questi) Questo uso della lettera iniziale non è così esteso, ma aiuta molto a ricordare certe parole chiave.
I nomi delle persone sono talvolta formati in modo simile – dove un carattere o un tratto fisico della persona è firmato e talvolta le dita sono modellate come nella prima lettera del loro nome. Sandra, che mi ha aiutato a imparare la maggior parte del mio ASL, mi ha appena dato il mio nome in segno. Fino ad oggi mi limitavo a sillabare il mio nome nelle presentazioni e non elaboravo per dire qual è il mio nome di segno, cioè non c’è un segno universale “Benny”, “Mary” ecc.
Ordine delle parole
L’ASL sarebbe abbastanza noiosa se fosse semplicemente firmare l’inglese parola per parola. Questo è quello che stavo inizialmente cercando di fare e una delle critiche che ho ricevuto per i miei primi due video firmati era che stavo parlando allo stesso tempo della firma – questo è destinato a portare alla traduzione diretta, e naturalmente non è qualcosa che i firmatari farebbero (anche se tutti quelli che ho incontrato potevano parlare ad alta voce, anche quando erano completamente sordi).
In effetti, il modo in cui funziona la ASL è abbastanza diverso. Per esempio, le parole di domanda WH- tendono ad essere alla fine di una frase. Piuttosto che “What’s your name'” è “Your name what?”. (ricordandosi di aggrottare la fronte). “Preferisci il gelato o la torta?” sarebbe “Preferisci il gelato o la torta… quale?”
Segnare l’inglese parola per parola nella lingua dei segni suonerebbe probabilmente strano come tradurre una lingua come il tedesco parola per parola. Questo sarebbe certamente frustrante da dover sopportare, come mostrato nel video “My deaf lady”.
Parole come “to be” sono generalmente scartate (come in altre lingue che ho incontrato), e talvolta una parola come “to” (direzionale) può essere semplicemente scartata quando è implicita. Questo rende l’ASL molto più efficiente.
Scrivere con le dita
Ovviamente, non tutte le parole hanno un segno – quindi tutto quello che devi fare è compitare. I segnanti lo fanno in modo incredibilmente veloce – così anche se devono fare lo spelling di una parola in una frase, finiscono per firmare altrettanto velocemente (o più velocemente) di come si direbbe l’equivalente frase ad alta voce.
Mi è stato detto che il fingerpelling è più comune nella ASL che in altre lingue dei segni. Alcune parole non hanno nemmeno un segno, o non è conosciuto dalla grande maggioranza delle persone. La parola “portoghese”, per esempio, è sfuggita a tutti quelli a cui l’ho chiesto – si limitavano a fare lo spelling, dato che non è qualcosa di cui avrebbero avuto bisogno in passato. Una persona è riuscita a mostrarmi il segno per portoghese, ma in realtà era brasiliano (che firmava in ASL) quindi è più probabile che sappia 🙂
HS è High School, OK è O, poi K. Anche la parola “no” è una leggera variazione di come appare dal passaggio tra N e O. L’importanza dello spelling delle dita e delle lettere iniziali nelle parole mi fa sentire che avrei un bel po’ di lavoro davanti a me anche se fossi un fluente firmatario ASL se dovessi affrontare un’altra lingua dei segni, dato che quelle lettere iniziali vengono dall’inglese in ASL, naturalmente. (Anche se, ovviamente, avrei un grande vantaggio se prendessi un’altra lingua dei segni!)
Perché la scrittura con le dita è così importante nell’ASL, devo ammettere che questa è stata di gran lunga la parte più difficile della mia sfida. Quando non conoscevo una parola, chiedevo loro di scriverla con le dita e loro lo facevano sempre così velocemente! Capivo solo se lo facevano innaturalmente lentamente – avevo bisogno di provare a leggere intensamente il fingerspelling per qualche ora per cercare di abituarmi di più all’uso in conversazioni naturali. Se conoscessi il segno di una parola me lo ricorderei in una conversazione, non importa quanto velocemente lo facciano, e potrei anche dedurre cosa significano alcuni, ma l’ortografia a dita è ciò che alla fine mi farebbe perdere la cognizione di ciò che viene detto.
Il metodo migliore per imparare è sicuramente quello comunicativo
Come ho detto prima, il mio solito approccio imperfettista di caricarmi, fare una tonnellata di errori, ma essere sociale nel processo (come descrivo in dettaglio nella LHG) è stato estremamente efficace per imparare la lingua dei segni! Sono più che mai convinto che l’uso sociale naturale delle lingue sia il modo migliore per imparare qualsiasi lingua. Nessuna eccezione
La prossima volta che qualche arrogante accademico insiste sullo studio e altre attività dispendiose e antisociali come nucleo dell’apprendimento delle lingue, vorrei chiedergli come diavolo potrebbero imparare l’ASL in quel modo 😉
Molto visivo!
Non c’è bisogno di sottolineare quanto l’ASL sia visivo, ma porta questo più lontano di quanto mi aspettassi! Per esempio, il segno per “show” è in realtà lo stesso di “I show you” o “He shows her”, ma la direzione cambia (per “I show you” ci si sposta da me a te, e per he shows her ci si sposta da due punti intesi come lontani da chi firma e da chi osserva).
Alcune cose sono davvero più facili da descrivere visivamente. Se si volesse dire che un’auto ha sbandato e ha mancato di poco un albero, ci vorrebbero molte parole per descrivere la situazione in modo soddisfacente in forma scritta o parlata. Ma firmare sarebbe molto più facile! Avresti un marcatore per un’auto, lo firmeresti guidando fino a un marcatore per un albero e mostreresti la direzione in cui ha sterzato, mentre saresti in grado di sottolineare se l’albero era grande, se il guidatore stava andando veloce o lento, ecc. Questo è sicuramente più grafico ed efficiente nel trasmettere ciò che è successo rispetto a un mucchio di parole.
Quello che mi piace davvero dell’ASL è quanto sia coinvolto nel trasmettere emozioni. L’auto che ha sbandato potrebbe essere una sorpresa, un errore da ubriaco, una sfida, ecc. e il firmatario lo trasmetterebbe con le sue espressioni facciali. Questa informazione semplicemente non viene mai trasmessa nelle lingue parlate concise, a meno che non si stia guardando una vera e propria rievocazione video / film di essa.
Questo aspetto della lingua dei segni mi porta a pensare che sia effettivamente superiore nel trasmettere certe informazioni (in particolare le informazioni relative alla socializzazione, e come le persone interagiscono) in molti aspetti se paragonato alla lingua parlata. Quando si combina questo con il fatto che i firmatari sono più coinvolti emotivamente nelle loro parole, la lingua parlata sembra piuttosto noiosa in confronto!
Quello che significa è che le persone sorde tendono a comunicare in un modo diverso dagli udenti. È più personale e più diretto e la cultura sorda è di per sé molto unica in America (e probabilmente anche altrove). Dico sempre che viaggio per conoscere culture diverse, e anche se non sono stato in un nuovo “paese” questa volta, ho certamente dato una bella occhiata a una nuova affascinante cultura mentre ero qui!
Tenterò di dimostrare come sono migliorato dai miei video iniziali caricando un altro video sabato. L’ho già girato e lo monterò questa settimana. Sarà interessante da guardare anche se non siete così interessati all’ASL!
Nel video cercherò di trasmettere ciò che ho imparato sull’essere più visivo, non traducendo direttamente, il tutto mentre (si spera) faccio qualcosa che vale la pena guardare e condividere! (Nonostante la mia pochissima esperienza di firma finora) Controlla il blog sabato per vederlo 🙂
A proposito, se sei curioso di cercare qualsiasi parola in un “dizionario” per vedere come appaiono quando sono firmate, allora guarda questo eccellente sito che mostra video di persone che firmano un enorme database di parole!
Spero ti sia piaciuto seguire con me questa breve missione linguistica! Fatemi sapere cosa ne pensate nei commenti! Se sei un firmatario, sei d’accordo con quello che ho scritto? Se non sei un firmatario, ho stimolato la tua curiosità per questa lingua? Spero che farai una prova 🙂