Slang que se originam das mídias sociais e da linguagem da internet, especialmente entre a geração mais jovem (de 10 a 20 anos), são um grande negócio na cultura coreana. Se você está aprendendo a língua por qualquer meio formal como livros didáticos ou aulas, você pode encontrar uma discrepância muito grande entre a língua que você vai aprender lá, e o que está sendo usado entre seus amigos. No entanto, você não precisa mais temer por situações mais incômodas do ponto de vista social, vindas de falar em um tom excessivamente educado quando você manda mensagens de texto para seus amigos. Aqui estão 10 palavras da gíria coreana que são comuns entre as mensagens de texto e o universo das redes sociais. Domine estas gírias e seus amigos coreanos ficarão impressionados.
대박 originalmente significa ‘um grande sucesso’ ou ‘um grande sucesso’, mas na gíria moderna, é usada para situações surpreendentes. Pode ser usado como um verbo (대박이다) assim como um substantivo por si só (대박!) e pode ser usado tanto em configurações positivas como negativas.
Exemplo:
“Charlie, eu acabei de pegar $50 no chão numa calçada!”
“대박! Isso é ótimo!”
짱 – Jjang (Awesome)
짱 significa ‘awesome’ ou ‘o melhor’, e pode ser usado como um adjetivo ou como um afixo. Como um adjetivo, você usaria esta gíria para descrever alguém ou algo que é o melhor.
Exemplo:
“Você é 짱”
Como um afixo, você usaria 짱 atrás de substantivos diferentes para torná-los superlativos.
몸짱 (Mome jjang) – O melhor corpo.
얼(굴)짱 (Ul-jjjjang)- A melhor/mais bonita cara.
Nota que em configurações diferentes 짱 pode carregar significados diferentes como estar louco ou descrever alguém como chefe.
“아 완전 짱나! (Ah, Wanjun jjang na!)” – Eu estou tão louco/raivado.
“Brian é o 짱 desta escola” – Brian é o chefe desta escola.
헐 – Hul (Nem pensar, Oh meu Deus)
Você diz 헐 como uma expressão exclamativa quando você ouve algo inacreditável ou inesperado. 헐 originalmente descreveu sentimentos frustrados ou estupefactos, mas hoje em dia pode ser usado tanto em configurações positivas como negativas.
Exemplo:
“Ei, você nunca vai acreditar nisto! O meu namorado acabou de me deixar e voltou para junto da sua ex!”
“헐? Isso é uma loucura.”
잼 – Jem (Fun)
잼 é diminutivo de 재미 que significa ‘fun’. 재미 é originalmente um substantivo mas em sua forma abreviada é comumente usado como um afixo para outras palavras. Por exemplo, você pode colocá-lo com a palavra ‘não’ e torná-lo ‘no잼 (노잼)’, que significa ‘no(t) fun’. Se você colocá-lo com outro termo de gíria, 꿀 (khool;originalmente significa ‘mel’ mas informalmente significa ‘amazing’), ele se torna 꿀잼, que significa ‘amazingly fun’.
Note como 잼 soa muito parecido com a palavra ‘Jam’ que é o mesmo em coreano também. Você encontrará muitos trocadilhos com esta palavra.
핵 – Heck (Very)
핵 originalmente significa ‘nuclear’ como em ‘energia/potência nuclear’. Como calão e prefixo significa ‘muito’. Se você colocar 핵 na frente de qualquer adjetivo, ele enfatiza a intensidade da palavra. Por exemplo, lembre-se das últimas palavras que aprendemos, 노잼 (não é divertido) e 꿀잼 (muito divertido)? Se você colocar 핵- na frente dessas palavras, elas se tornam 핵노잼 e 핵꿀잼, que significam ‘não muito divertido’ ou ‘tão chato’, e ‘extremamente divertido’ respectivamente.
화이팅 ou 파이팅 – Hwai-ting ou Pai-ting (Você pode fazer isso!)
화이팅 na verdade vem da palavra inglesa ‘fighting’ (na fonética coreana não há som ‘f’ e em vez disso soa como ‘p(ㅍ)’ ou ‘h(ㅎ)’). 화이팅 é uma expressão exclamativa que é usada para animar e desejar sorte aos outros, como ‘You can do it!’, ou ‘Best wishes to you!’. 화이팅 começou a ser usado durante os jogos desportivos coreanos nos anos 60 como um meio para animar os jogadores. Em outras palavras, como uma forma de dizer ‘vá lutar contra o outro time e traga de volta a vitória’. Agora tornou-se um calão comum que as pessoas dizem quando seus amigos ou familiares estão prestes a enfrentar um grande desafio.
뻥 – Ppung (Lie/Joke)
뻥 é um substantivo que significa ‘mentira’ ou ‘piada’, e tem sido muito usado no calão coreano por muitas décadas. Por si só, significa uma informação falsa, ou seja, mentira. Por outro lado, 뻥 também pode significar ‘piada’ quando combinado com outras palavras. É usado em dois formatos comuns, ‘뻥이’ (Ppung-i-ya) também conhecido como ‘Estou apenas brincando’ e ‘뻥치지마 (Ppung-chi-ji-ma) também conhecido como ‘Pare de brincar comigo’.
치맥 – Chimaek (Frango e Cerveja)
Os coreanos adoram encurtar palavras por conveniência. Por exemplo, ‘치맥’ é a abreviação de ‘치킨+맥주’ (frango e cerveja) e são o par de alimentos mais popular que você encontrará na Coréia. Frango frito é uma parte muito popular da cozinha coreana, pois combina bem com assistir a jogos esportivos, ir a piqueniques, jantares familiares aos domingos e quaisquer outras ocasiões que você gostaria de compartilhar com amigos e famílias. Se você está organizando uma festa de inauguração da casa com amigos coreanos, agora você sabe o que preparar.
ㅠㅠ – Tears
Apenas usadas em mensagens de texto, as duas vogais de ‘ㅠ juntas fazem um emoticon que se traduz para ‘I’m crying/I’m sad’. Você também pode usar ‘ㅜㅜ’ no mesmo sentido. Os coreanos usam um sistema de emoticon ligeiramente diferente em comparação com os falantes de inglês. Os coreanos tendem a usar o seu próprio alfabeto para fazer expressões faciais.
Exemplo:
^^ – sorrindo
ㅇ_ㅇ – surpreso
ㅂ< – excitado
ㅋㅋ – lol
ㅋ é uma consoante coreana que soa como ‘k’ e só é usada em mensagens de texto. Quando você digita ‘ㅋㅋ’ ele entrega a mensagem que você está achando a conversa/tópico muito engraçado (ou tentando dizer à outra pessoa que você está sorrindo). É como dizer ‘haha’ ou ‘lol’ em inglês. Quanto mais ‘ㅋ’s você coloca na sua mensagem, mais engraçado você a acha. Entretanto, se você colocar um ‘ㅋ’, algumas pessoas podem achar isso como uma risada cínica e sarcástica.
Aprenda Palavras de Gíria Coreanas e Mais com LingQ
Com o LingQ, você pode facilmente importar qualquer texto coreano que você encontrar online e começar a estudar. O foco principal do LingQ é ajudá-lo a aprender vocabulário novo através do contexto, usando tópicos que você gosta. Por exemplo, se você quiser aprender gírias coreanas, eu recomendo ouvir K-pop ou K-rap, já que as letras desses gêneros têm muitas gírias. Encontre a letra de uma música que você gosta online, importe-a para o LingQ e você terá automaticamente uma nova lição para estudar. Abaixo, eu criei um guia rápido de estudo usando a música do G-Dragon, Untitled, confira!
LingQ permitirá que você estude cada palavra e frase através de repetições espaçadas e atividades úteis como flashcards, ditados e muito mais.
****
Join LingQ de graça hoje!