Glosář terminologie komunikace mezi lékárníkem a pacientem

Jedná se o stručný slovníček terminologie a pojmů používaných na těchto webových stránkách.

Pomocné varovné štítky

Štítky na lahvičkách s tabletami, které obsahují doplňující pokyny, jako například „Užívejte s jídlem“ nebo „Nežvýkejte ani nedrťte, spolkněte celé“.“

Upozornění na obalu

Relativně vzácné upozornění, které vydává FDA s cílem upozornit lékaře a pacienty na potenciální závažné bezpečnostní obavy nebo riziko, které lék představuje. Krabičkové varování, pokud je vydáno, musí být umístěno na viditelném místě na krabičce nebo obalu léku nebo uvnitř něj.

Další názvy:

Příbalová informace pro spotřebitele (CMI)

Federální zákon (P.L. 104-180) v USA vyžaduje, aby nové recepty byly vydávány s písemnou CMI. Zákon dále vyžaduje, aby obsah a formát CMI byly pro pacienty užitečné, jak je definují kritéria vypracovaná výborem Keystone.

Obsah a formát každého písemného informačního listu pro spotřebitele o lécích, tj. příbalového letáku CMI, který vydává lékárník spolu s receptem, obvykle vypracovávají soukromé společnosti. Poskytují je dobrovolně lékárny, aby splnily cíle stanovené Kongresem, a obvykle jsou přišity na vnější stranu nebo vloženy do lékárenské tašky spolu s receptem pacienta.

Ačkoli tyto příbalové letáky vycházejí z označení schváleného FDA, jejich konkrétní obsah a formát nepodléhají schválení FDA. FDA má však pravomoc hodnotit tyto CMI doručované lékárníkem z hlediska jejich užitečnosti. Pokud soukromý sektor nesplní cíle Keystone Committee do roku 2006, má FDA pravomoc regulovat obsah a formát všech budoucích písemných informací vydávaných pacientům s léky na předpis.

Další názvy:

Lékový štítek

Lékový štítek je dokument schválený FDA, který sepisuje výrobce léku. Etiketa léku představuje oficiální popis léčivého přípravku. Má několik povinných částí, včetně uvedení účelu použití léku, jeho klinické farmakologie (jak lék v těle působí), kontraindikací (kdo by lék neměl užívat), všech známých nežádoucích účinků a informací o bezpečnosti pro pacienty. Na štítku léku jsou také uvedeny konkrétní pokyny o užívání léku těhotnými ženami, dětmi, dalšími zvláštními rizikovými
skupinami obyvatel a informace o bezpečnosti pro pacienta.

Termín používaný Evropskou agenturou pro léčivé přípravky (EMEA) – obdobou FDA v Evropské unii – se nazývá příbalová informace pro pacienta (PIL).

Příbalové letáky se sice často nacházejí uvnitř balení léků, ale NEMUSÍ být předávány pacientům. příbalové letáky mohou mít až několik desítek stran a používají odborný, vědecký jazyk a pojmy. jsou psány především pro lékaře a lékárníky a nepředpokládá se, že by jim rozuměl běžný spotřebitel.

Další názvy: „

Limited English Proficiency (LEP)

Označuje osoby, které nejsou schopny efektivně komunikovat v angličtině, protože jejich primárním jazykem není angličtina a nemají rozvinutou plynulou znalost anglického jazyka. většina předpisů týkajících se jazykového přístupu v lékárnách stanoví hranici znalosti, která je dostatečná pro komunikaci o bezpečném a účinném podávání léků na předpis.

Obecně platí, že osoby, které se samy označují za osoby, které neovládají angličtinu „velmi dobře“, jsou federálními úřady považovány za osoby s LEP.

Průvodce léky (MedGuides)

Průvodce léky jsou papírové příručky, které se dodávají s některými, ale ne se všemi léky na předpis.Tyto příručky musí být pacientům předávány s každým novým a doplněným receptem.

Příručky jsou psány farmaceutickými společnostmi pro spotřebitele, ale jsou nařízeny FDA a jazyk MedGuides je schválen FDA. MedGuides jsou obvykle vydávány za okolností, kdy se má za to, že lék má významné bezpečnostní problémy, které ohrožují zdraví pacienta nebo veřejnosti.

MedGuides zdůrazňují především rizika na rozdíl od přínosů. V současné době existuje něco málo přes 200 léků, u kterých je vyžadován MedGuides. Aktuální seznam zahrnutých léčiv a jejich MedGuides je k dispozici na portálu FDA věnovaném bezpečnosti léčiv.

Patient Information Leaflet (PIL)

Termín používaný Evropskou lékovou agenturou (EMEA) pro označení léku.

Package Insert (PI)

Viz označení léku.

Patient Information Sheets (PIS)

V současné době existují PIS pouze na webových stránkách FDA a na rozdíl od příbalových letáků ČMI v soukromém sektoru nejsou PIS šířeny prostřednictvím veřejných lékáren. FDA vyzývá zdravotnické pracovníky, aby si PIS stáhli a poskytli je spotřebitelům.

Příbalové informace pro pacienty (PPI)

PPI jsou vydávány pouze pro perorální antikoncepci (antikoncepční pilulky) a léky s estrogenem, jakož i pro některé další léky na předpis podle rozhodnutí FDA nebo farmaceutické společnosti. PPI jsou obvykle obsaženy na obalu pro jednotku použití. Text PPI je napsán výrobci léků a schválen FDA.

℞ (Rx, Prescription, Script)

„Rx“ je zkratka latinského „recipe“, rozkazovacího způsobu „recipere“, což znamená „užívejte tedy“. Recept je pokyn lékaře lékárníkovi s instrukcemi pro přípravu a podání léku nebo jiné terapie. Obvykle se skládá ze čtyř částí:

  • Díl superscription (nad značkou ℞, odtud název) obsahuje datum vystavení receptu a jméno a adresu pacienta;
  • Díl inscription specifikuje složení a množství léku;
  • Díl subscription obsahuje pokyny pro výdej lékárníkovi, případně včetně instrukcí pro složení nebo množství.
  • Díl SIG obsahuje pokyny pro pacienta, jak a kdy má předepsaný lék užívat (viz SIG, níže).

SIG

SIG je standardní součástí písemného receptu, která specifikuje pokyny pro užívání léku. Obvykle je vytištěn na štítku samotného obalu tablety spolu s názvem léku, jmény pacienta a předepisujícího lékaře, zbývajícími náplněmi atd.

SIG poskytuje pokyny lékaře nebo lékárníka pacientovi, jak, kolik, kdy a jak dlouho má lék užívat. obvykle uvádí frekvenci, způsob podání a jakékoli zvláštní pokyny důležité při podávání léku. Příklady SIG: „Užívejte jednu tabletu ústy každé čtyři až šest hodin“ nebo „První den užívejte 2 tablety ústy jednou denně, druhý až pátý den pak 1 tabletu jednou denně.“

SIG by se neměly zaměňovat s kódy SIG .

Kódy SIG

Kódy SIG jsou běžné latinské zkratky, které používají lékaři a lékárny při vzájemném sdělování informací o předpisu. Běžnými příklady Sig kódů jsou QD, z latinského „quaque die“ neboli „jednou denně“ , TID (latinsky „ter in die“ neboli „třikrát denně“) a PO (latinsky „per os“ neboli „ústy“). Kódy Sig pocházejí z latinské lékařské terminologie – ostatně samotný termín „SIG“ je zkratkou latinského slova „signa“, což znamená „štítek“.

Kódy SIG, na rozdíl od samotných SIG, nejsou určeny k tomu, aby jim pacienti rozuměli. Typický SIG napsaný lékařem pro lékárníka může znít „1-2TQ6-8P“. lékárenský technik jej pak v procesu zadávání nového receptu do lékárenského výdejního systému nebo PMS překládá do (pravděpodobně) čitelnější češtiny. V tomto případě by překlad 1-2TQ6-8P zněl SIG „UŽÍVEJTE 1 NEBO 2 TABLETY KAŽDÝCH 6 – 8 HODIN DLE POTŘEBY“.

Jak se dozvědět více o jazykových službách pro lékárny RxTran

Chcete-li získat více informací o našich jazykových službách pro lékárny, zavolejte na telefonní číslo 617-621-0945 nebo napište na e-mailovou adresu [email protected] a zjistěte, jak vám společnost RxTran může pomoci poskytovat komplexnější soubor služeb pro vaše klienty v lékárnách.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.