HintergrundBearbeiten
Die Kanalinseln sind seit langem von Menschen bewohnt, wobei die Besiedlung durch amerikanische Ureinwohner vor 10.000 Jahren oder früher erfolgte. Zum Zeitpunkt des Kontakts mit den Europäern war die Inselgruppe von zwei verschiedenen ethnischen Gruppen bewohnt: die Chumash lebten auf den nördlichen Kanalinseln und die Tongva auf den südlichen Inseln (man nimmt an, dass Juana Marias Stamm, die Nicoleño, eng mit den Tongva verwandt ist). In den frühen 1540er Jahren erkundete der spanische (oder portugiesische, je nach Darstellung) Eroberer Juan Rodríguez Cabrillo die kalifornische Küste und beanspruchte sie für Spanien.
Ankunft der Pelztierjäger (Aleuten)Bearbeiten
Im Jahr 1814 brachte die Brigg Il’mena eine Gruppe von Otterjägern aus Alaska, die für die Russisch-Amerikanische Kompanie (RAC) arbeiteten und die meisten Inselbewohner massakrierten, nachdem sie sie beschuldigt hatten, einen einheimischen Jäger aus Alaska getötet zu haben.
Obwohl es Spekulationen gab, dass die Franziskanerpater der kalifornischen Missionen darum baten, die verbliebenen Nicoleños von der Insel zu vertreiben, gibt es keine dokumentarischen Beweise für diese Behauptung. Die Missionen wurden in den 1830er Jahren säkularisiert, und von Mitte 1835 bis zum Frühjahr 1836 gab es keinen Franziskanerpater in der Mission San Gabriel, der die auf das Festland gebrachten Nicoleños aufnehmen konnte.
Ende November 1835 verließ der Schoner Peor es Nada unter dem Kommando von Charles Hubbard Südkalifornien, um die auf San Nicolas verbliebenen Menschen zu entfernen. Bei der Ankunft auf der Insel versammelte Hubbards Mannschaft, zu der auch Isaac Sparks gehörte, die Inselbewohner am Strand und brachte sie an Bord. Juana Maria war jedoch nicht unter ihnen, als ein starker Sturm aufkam, und die Besatzung der Peor es Nada erkannte die drohende Gefahr, von der Brandung und den Felsen zerstört zu werden, geriet in Panik und segelte in Richtung Festland, wobei sie zurückblieb.
Eine romantischere Version erzählt, dass Juana Maria über Bord sprang, als sie merkte, dass ihr jüngerer Bruder zurückgelassen worden war, obwohl der Archäologe Steven J. Schwartz anmerkt: „Die Geschichte, dass sie über Bord sprang, taucht erst in den 1880er Jahren auf … Zu diesem Zeitpunkt ist das viktorianische Zeitalter bereits in vollem Gange, und die Literatur nimmt einen blumigen, sogar romantischen Anstrich an.“ Diese Version wurde von Juana Marias letztem Retter, George Nidever, aufgezeichnet, der sie von einem Jäger gehört hatte, der auf der Peor es Nada gewesen war; Nidever macht jedoch deutlich, dass er sich möglicherweise falsch an das Gehörte erinnert.
DiscoveryEdit
Nach Angaben von Emma Hardacre gibt es unterschiedliche Berichte über die Entdeckung der Einsamen Frau. Die erste besagt, dass Pater José González Rubio von der Santa-Barbara-Mission einem Mann namens Carl Dittman 100 Dollar bot, um sie zu finden. Der zweite und anscheinend ursprüngliche Bericht von George Nidever besagt, dass Pater José González Rubio einem gewissen Thomas Jeffries 200 Dollar zahlte, um Juana Maria zu finden, was ihm jedoch nicht gelang. Die Geschichten, die Jeffries nach seiner Rückkehr erzählte, beflügelten jedoch die Fantasie von George Nidever, einem Pelztierjäger aus Santa Barbara, der mehrere eigene Expeditionen startete. Die ersten beiden Versuche, sie zu finden, schlugen fehl, aber bei seinem dritten Versuch im Herbst 1853 entdeckte einer von Nidevers Männern, Carl Dittman, menschliche Fußspuren am Strand und Stücke von Robbenspeck, die zum Trocknen ausgelegt worden waren. Weitere Nachforschungen führten zur Entdeckung von Juana Maria, die auf der Insel in einer groben Hütte lebte, die teilweise aus Walknochen gebaut war. Sie war mit einem Rock aus grünlichen Kormoranfedern bekleidet. Man glaubte, dass sie auch in einer nahe gelegenen Höhle lebte.
Danach wurde Juana Maria in die Santa Barbara Mission gebracht, konnte aber nur mit den drei oder vier verbliebenen Mitgliedern ihres Stammes kommunizieren. Die einheimischen Chumash-Indianer konnten sie nicht verstehen, also schickte die Mission eine Gruppe von Tongva, die früher auf Santa Catalina Island gelebt hatten, aber auch sie waren erfolglos. Vier Wörter und zwei Lieder, die von Juana Maria aufgezeichnet wurden, deuten darauf hin, dass sie eine der in Südkalifornien beheimateten Uto-Azteken-Sprachen sprach, aber es ist nicht klar, mit welchem Zweig sie verwandt ist. Eine Studie der Linguistin Pamela Munro von der University of California, Los Angeles, die sich auf die Wörter und Lieder konzentriert, legt nahe, dass ihre Sprache der der Luiseños im nördlichen San Diego County und der Juaneños in der Nähe von San Juan Capistrano am ähnlichsten war. Beide Gruppen trieben Handel mit den San-Nicolas-Insulanern, und ihre Sprachen könnten einen gewissen Einfluss gehabt haben. Diese Beweise deuten insgesamt darauf hin, dass Juana Maria eine gebürtige Nicoleño war.
Leben in der Santa Barbara MissionEdit
Juana Maria war Berichten zufolge bei ihrer Ankunft fasziniert und ekstatisch, weil sie den Anblick von Pferden, europäischer Kleidung und Nahrung bewunderte. Sie durfte bei Nidever bleiben, der sie als eine Frau von „mittlerer Größe, aber ziemlich dick …“ beschrieb. Sie war wahrscheinlich um die 50 Jahre alt, aber immer noch kräftig und aktiv. Ihr Gesicht war ansprechend, da sie ständig lächelte. Ihre Zähne waren vollständig, aber bis auf das Zahnfleisch abgenutzt.“
Juana Maria genoss offenbar die Besuche neugieriger Einwohner von Santa Barbara und sang und tanzte für ihre Zuhörer. Eines der Lieder, die Juana Maria sang, wird im Volksmund als „Toki Toki“-Lied bezeichnet. Dieses Lied kannte ein Mann aus Ventureño namens Malquiares, ein Otterjäger, der sich Nidevers Expedition auf die Insel angeschlossen hatte und Juana Maria dieses Lied singen hörte. Malquiares trug den Text später seinem Freund Fernando Kitsepawit Librado (1839-1915) vor. Der Text des Liedes lautet wie folgt:
Toki Toki yahamimena (×3)
weleshkima nishuyahamimena (×2)
Toki Toki … (weiter wie oben)
Librado trug die Worte einem Cruzeño-Indianer namens Aravio Talawiyashwit vor, der sie mit „Ich lebe zufrieden, weil ich den Tag sehen kann, an dem ich diese Insel verlassen will“ übersetzte; da jedoch keine weiteren Informationen über Juana Marias Sprache vorliegen, ist die Richtigkeit dieser Übersetzung zweifelhaft oder vielleicht eine intuitive Vermutung. Der Anthropologe und Linguist John Peabody Harrington nahm Librado 1913 auf einer Wachswalze auf, wie er das Lied sang.
Der folgende Text wurde von einem anonymen Schreiber im Daily Democratic State Journal von Sacramento am 13. Oktober 1853 veröffentlicht:
Die wilde Frau, die auf der Insel San Nicolas etwa 70 Meilen von der Küste entfernt, westlich von Santa Barbara, gefunden wurde, befindet sich jetzt an letzterem Ort und wird als Kuriosität betrachtet. Es heißt, dass sie seit etwa 18 bis 20 Jahren allein auf der Insel lebt. Sie ernährte sich von Muscheln und Robbenfett und kleidete sich mit den Häuten und Federn von Wildenten, die sie mit Robbensehnen zusammennähte. Sie kann keine bekannte Sprache sprechen, ist gutaussehend und etwa mittleren Alters. Sie scheint in ihrem neuen Zuhause unter den guten Menschen von Santa Barbara zufrieden zu sein.
TodEdit
Nur sieben Wochen nach ihrer Ankunft auf dem Festland starb Juana Maria in Garey, Kalifornien, an Ruhr. Nidever behauptete, ihre Vorliebe für grünen Mais, Gemüse und frisches Obst, nachdem sie jahrelang nur wenig nährstoffreiche Nahrung zu sich genommen hatte, habe die schwere und schließlich tödliche Krankheit verursacht. Bevor sie starb, wurde sie von Pater Sanchez getauft und erhielt den spanischen Namen Juana Maria. Sie wurde in einem nicht gekennzeichneten Grab auf dem Grundstück der Familie Nidever auf dem Friedhof der Santa Barbara Mission beigesetzt. Pater González Rubio machte den folgenden Eintrag im Buch der Beerdigungen der Mission: „Am 19. Oktober 1853 habe ich die sterblichen Überreste von Juana Maria, der Indianerin, die von der Insel San Nicolas gebracht wurde, auf dem Friedhof kirchlich beigesetzt, und da es niemanden gab, der ihre Sprache verstand, wurde sie von Pater Sanchez unter Vorbehalt getauft.“ Im Jahr 1928 brachten die Töchter der Amerikanischen Revolution an dieser Stelle eine Gedenktafel an.
Juana Marias Wasserkorb, Kleidung und verschiedene Artefakte, darunter Knochennadeln, die von der Insel mitgebracht worden waren, gehörten zu den Sammlungen der Kalifornischen Akademie der Wissenschaften, wurden jedoch bei dem Erdbeben und dem Brand in San Francisco 1906 zerstört. Ihr Kleid aus Kormoranfedern wurde offenbar an den Vatikan geschickt, scheint aber verloren gegangen zu sein.