Intervista a Gerald McRaney di Chet Cooper
Attraverso il mezzo televisivo, Gerald McRaney è stato un ospite regolare – e gradito – nelle case di tutta l’America negli ultimi 18 anni. Ha recitato per otto anni nel ruolo dell’incontenibile, ma immensamente simpatico investigatore privato Rick Simon in “Simon and Simon”. McRaney è poi diventato il marine preferito della nazione in “Major Dad” e più recentemente ha interpretato l’integerrimo padre di famiglia Russell Green in “The Promised Land”, una serie creata da Martha Williamson di “Touched By an Angel”. Tutte e tre le serie erano sulla CBS Television Network. Un’ulteriore misura della sua popolarità è che sia “Simon and Simon” che “Major Dad” continuano ad essere trasmessi in tutto il mondo in repliche fino ad oggi.
McRaney è riuscito ad evitare le insidie del typecasting facendo il suo dovere di attore in una miriade di produzioni teatrali, spettacoli televisivi e film. Nel corso degli anni, si è distinto in una vasta gamma di personaggi, dal contadino al sicario, dal vigilante al veterano del Vietnam, dal pistolero del vecchio West allo sceriffo corrotto del sud. Ha la sorprendente capacità di assumere realisticamente le sembianze dei personaggi che interpreta. “Mi piace mescolare e interpretare ruoli che vanno totalmente contro il tipo”, spiega.
La strada verso il successo non è stata facile e veloce per McRaney. Il tempo trascorso nelle produzioni del college e nei teatri di repertorio lo ha preparato per le sfide che ha affrontato durante i suoi primi anni a Hollywood.
McRaney è nato a Collins, Mississippi, ma ha vissuto in tutto lo Stato della Magnolia mentre cresceva. Suo padre Clyde, appaltatore e agente immobiliare, ha spostato la sua famiglia – la moglie Edna, la figlia Ann e il figlio maggiore Buddy – in tutto lo stato. “Papà costruiva case e quando venivano vendute, si spostava in una nuova città, quindi conosco molto del mio stato natale”, ha detto McRaney.
Il suo interesse per la recitazione è iniziato quando si è ferito un ginocchio giocando a calcio alle scuole medie e ha trovato le uniche attività aperte rimaste nel club di teatro. Incoraggiato dalle sue performance nelle produzioni scolastiche, si iscrisse all’Università del Mississippi come studente di teatro. Un anno dopo, si è ritirato. “Durante il mio primo anno”, spiega, “ho partecipato a sei delle sette produzioni principali e non avevo davvero imparato nulla di più di quello che sapevo quando sono arrivato, anche se sapevo che c’era molto di più da imparare”.
Fallita un’audizione per una compagnia di repertorio di New Orleans, andò a lavorare nei campi petroliferi della Louisiana e sulle piattaforme offshore nel Golfo del Messico. Il sogno di McRaney di recitare, tuttavia, persisteva. Un anno dopo, nel 1967, tornò a fare audizioni a New Orleans e fu assunto come assistente direttore di scena a 125 dollari a settimana. Alla fine fu scritturato in alcune produzioni e rimase con la compagnia per quattro anni, finché fu costretta a chiudere a causa della riduzione dei fondi governativi.
Dopo aver girato alcuni film a basso costo in Louisiana, McRaney si trasferì a Hollywood, dove guidò un taxi per mantenere la sua famiglia e per finanziare i suoi corsi di recitazione mentre era alla ricerca di ruoli.
McRaney ha la particolarità di essere l’ultimo pistolero ad affrontare Matt Dillon (James Arness) nell’episodio finale di “Gunsmoke”. “È stata una fantasia d’infanzia che si è avverata”, dice. “Ho potuto imbracciare una sei pistole e sfidare Matt Dillon. Non riesco a pensare a un altro ruolo che mi abbia fatto sentire così bene”. Ha recitato anche nel film di Wolfgang Petersen, “La storia infinita”.
Avendo raggiunto una certa misura di successo, McRaney ha cominciato a rifiutare i piloti con cui non pensava di poter rimanere per cinque anni nel caso in cui diventassero serie. “Ho dovuto considerare che non si tratta solo di un pilota”, spiega. “Ho dovuto pensare al futuro. Quanto mi piacerebbe davvero impegnarmi per cinque o sette anni a lavorare su questo? Quando sei un attore disoccupato a cui viene offerto un pilota televisivo, non importa chi tu sia, sei tentato dal buon pezzo di spiccioli da fare. Ti tiene fuori dalla fila dei disoccupati”.
Il suo talento e la sua professionalità impressionarono così tanto il rispettato produttore televisivo Philip DeGuere che fece fare a McRaney un test per una serie pilota intitolata “The Gypsy Warriors”. Ma i dirigenti dello studio insistettero che non era adatto allo stampo dell’eroe televisivo. Scelsero invece Tom Selleck. Due anni dopo, quando DeGuere stava realizzando il pilota di “Pirate’s Key”, che poi divenne “Simon and Simon”, qualcuno disse: “E Gerald McRaney? DeGuere ricorda che McRaney “ha fatto saltare tutti nel test”.
Quando arrivò “Simon & Simon”, McRaney non esitò mai. “Sono stato fortunato. Negli ultimi quattro o cinque anni ero stato nella posizione di non dover prendere un pilota. Ho preso questo perché la sceneggiatura e le persone erano fantastiche. Non mi ha mai spaventato. Mentre facevamo il pilota, potevo dire che stava funzionando”.
La serie ha dato a McRaney l’opportunità di dirigere. È particolarmente orgoglioso di un segmento da lui diretto che riguardava l’abuso di droghe da parte degli adolescenti. In quello spettacolo ha dimostrato come l’abuso di droga può essere deglutinato. Lui e un gruppo di altri professionisti della produzione cinematografica hanno formato The Entertainment Industries Council for a Drug-Free Society, un’organizzazione dedicata a fare pressione su produttori, registi e attori per comunicare i pericoli e i mali dell’abuso di droga attraverso il cinema e la televisione. In questo ruolo, ha testimoniato davanti alla Sottocommissione del Senato sulle Investigazioni per ottenere l’appoggio del Senato agli sforzi del gruppo.
Ha anche co-scritto un segmento di “Simon and Simon” intitolato “I Thought the War Was Over” in cui Rick Simon soffre di disturbo da stress post-traumatico. Ha diretto diversi episodi di “Major Dad” e un film per la TV, “Love and Curses”, dove è stato anche produttore esecutivo e co-protagonista con sua moglie, l’attrice Delta Burke.
Lui e sua moglie vivono nel Vieux Carre di New Orleans e hanno una fattoria nel Mississippi vicino al suo luogo di nascita. McRaney ha tre figli, Jessica, Angus e Katy. Appassionato della vita all’aria aperta, è un esperto campeggiatore, cacciatore e pescatore.
Il caporedattore diABILITY Chet Cooper ha intervistato Gerald McRaney poche settimane dopo gli annuali Media Access Disability Awareness Awards, dove l’attore ha fatto da maestro di cerimonie per la terza volta. Sostenitore di lunga data del Media Access Office, ha sostenuto il casting di attori con disabilità in molte delle produzioni in cui è stato coinvolto. Angus, il figlio di McRaney, ha problemi di udito.
Chet Cooper: Non ho avuto modo di parlare molto con lei la sera dei Media Access Awards. Qual è stata la tua impressione su quella serata, e come è stata paragonata alle precedenti volte in cui sei stato l’emcee?
Gerald McRaney: Quando l’organizzazione ha iniziato, non era neanche lontanamente così grande. Sono stati fatti molti progressi. E’ bello vedere così tante persone che si occupano di casting coinvolte ora… e che mettono le persone al lavoro. Un direttore del casting in particolare ha espresso quella che è stata la mia opinione fin dall’inizio: se il ruolo dice “avvocato”, cosa c’è di sbagliato in un avvocato in sedia a rotelle, o con le stampelle, o con un cane guida? Se non era specificamente per un Navy SEAL, che senso ha supporre che sia necessario un essere umano abile per interpretare il ruolo?
CC: Si tratta comunque di affrontare quegli atteggiamenti che sembrano persistere.
GM: È strano che questo atteggiamento esista nel mondo dello spettacolo più di quanto esista tra la gente. La gente non si allontana da un avvocato seduto su una sedia a rotelle. Se il tizio ha la reputazione di essere il miglior avvocato in circolazione, è quello che si sceglie. Ma nel mondo dello spettacolo, per qualche motivo sono ancora riluttanti a dire che un avvocato o un medico o un decoratore d’interni può essere su una sedia, o con le stampelle, o cieco o qualsiasi altra cosa.
CC: Non hai aiutato ad avviare un’organizzazione qualche tempo fa che si occupava di abuso di sostanze?
GM: L’Entertainment Industries Council for a Drug-Free Society. Ero nel consiglio di fondazione, ma ci sono state persone prima di me. Ken Reed mi ha coinvolto quando stavamo facendo Simon & Simon.
CC: E qual è la missione?
GM: Beh, si è sviluppata nel corso degli anni. La missione dichiarata all’epoca era semplicemente quella di usare l’influenza dell’industria dell’intrattenimento per fare un ritratto accurato dell’abuso di droga e alcol. Noi tutti ammettiamo che non stiamo cercando di censurare nessuno. Se mostri qualcuno che beve cinque drink appena prima di salire in macchina, fai notare che non sarà A.J. Foyt a questo punto. Se qualcuno sta per fumare erba, sottolineate i danni che ne derivano. Sapete, non lasciate che la gente usi casualmente questa roba senza conseguenze.
CC: Pensi che l’organizzazione abbia avuto successo?
GM: Oh, penso che abbiamo avuto successo fin dall’inizio. Per esempio, su Dallas abbiamo fatto notare ai produttori che ogni volta che la gente torna da quel ranch, la prima cosa che fa è andare al bar. E loro hanno detto: “Sai, hai ragione. E non ci avevamo mai pensato”. Non è che stessero cercando di promuovere il bere, è solo diventato un posto conveniente per la gente per incontrarsi. E quando ci hanno pensato, hanno detto “possiamo fare meglio di così”. Non è un grosso problema, ma ha ridotto un po’ l’influenza, credo.
CC: È ancora attivo oggi?
GM: Oh, sì. Siamo una delle forze che induce gli attori ad allacciare le cinture di sicurezza prima di partire all’inseguimento del cattivo in macchina… o elimina un po’ del fumo di sigaretta in televisione. Anche se fumo, solo perché sono un idiota non significa che qualcun altro debba esserlo.
CC: Non sembra che ci sia più fumo nei film oggi?
GM: Non è strano. A Hollywood non si può nemmeno più fumare in un bar eppure nei film si vede sempre gente che fuma. Non lo capisco.
CC: Sembra anche che l’uso di droga nei film sia in aumento.
GM: Su Showtime, “Rude Awakening” tratta dell’abuso di droghe e di alcol, ma il tutto si basa su “che posto orribile in cui trovarsi”, e lo fanno con umorismo. Quindi c’è ancora una conseguenza negativa. Non è glamour. Non è divertente. Ti svegli con qualcuno che potresti giurare di non aver mai incontrato in vita tua. Non è un bel posto dove stare. Quindi, lo stanno gestendo in un modo diverso da quando abbiamo iniziato. Quando abbiamo iniziato l’organizzazione le droghe erano ancora ritratte nei film come una sorta di parte affascinante dell’essere giovani. Ora, si cominciano a vedere più cose nei film, e specialmente in televisione, di persone – che non sono più così giovani e non sono così affascinanti – che sono ancora sprecate, insieme alle loro vite.
CC: Quindi, senti che gli scrittori e i produttori stanno seguendo il tuo messaggio?
GM: Di nuovo, come ho detto, non stiamo cercando di censurare nessuno. Se pensi che le droghe siano fighe, bene. Fate quel film. Non ti fermeremo o cercheremo di fermarti, ma vorremmo incoraggiare le altre persone ad essere un po’ più responsabili nella loro rappresentazione dell’uso della droga.
CC: Vedi qualche sovrapposizione tra Media Access e questa organizzazione?
GM: Beh, in un certo senso……