31. července 2020od Mariana GómezŠpanělská slovní zásoba, Aktuální témata0 komentářů

Je hudba zdrojem uzdravení vaší duše? No, pro mě ano! Zejména slavné španělské písně 80. let.

Pokud jste přistáli na tomto příspěvku na blogu, je pravděpodobné, že hudba 80. let patří mezi vaše oblíbené žánry. Nebyli byste v tom sami – ve skutečnosti se písničky, které v této době vyšly, hrají ještě teď a dobývají lidská srdce!

Abyste se při výuce španělštiny inspirovali melodiemi hodnými tance, sestavil jsem pro vás seznam deseti nejznámějších španělských písní 80. let. Pojďme se vrhnout na jejich hlavní zpěváky a dozvíme se, proč jsou tyto písně stále tak aktuální.

¡Escuchemos música!“

Slavné španělské písně 80. let

Ačkoli někteří mohou namítat, že veškerá španělská hudba je úžasná, následující seznam latinskoamerických popových písní z 80. let je jedinečně slavný, milovaný a v paměti obyvatel Latinské Ameriky. Každá z těchto písní měla v době svého vydání silný vliv na latinskoamerickou kulturu.

Súbete a mi moto (1982) od Menudo

Tuto slavnou španělskou píseň zpívá skupina Menudo. Je o chlapci, jehož nepřekonatelná touha po určité dívce ho nutí získat její pozornost tím, že neustále jezdí kolem jejího domu na motorce. Dělá spoustu hluku a dokonce dělá se svou motorkou triky, ale nedaří se mu získat její pozornost. Pak ji vyzve, aby nasedla na motorku a projela se. Neustálé súbete a mi moto je pozváním, aby se s ním připojila k cestě jejího života!“

Super zábavný rytmus a chytlavý text této písně jsou úžasné. Jakmile si ji poslechnete, budete si frázi súbete a mi moto zpívat jako rozbitou desku. V 80. letech se tahle písnička poslouchala na večírcích, při posezení s přáteli, a dokonce i v rádiu! Je to příjemná písnička, která naplňuje životy lidí spoustou zábavy.

Přehrajte si ji zde:

Podívejte se na následující slovíčka, která vám pomohou písničce lépe porozumět.

Španělština Angličtina Výslovnost
súbete (v.) nastupovat soo-beh-teh
la moto (n.) motocykl moh-toh
inmaculada (adj.) imakulata een-mah-koo-lah-dah
la gaviota (n.) čajka gah-beeoh-tah
el freno (n.) brak freh-noh
veloz (v.) rychlý veh-lohs

Jste připraveni zpívat spolu?

Stáhněte si kompletní text 80. let ve formátu PDF vyplněním formuláře níže! Okamžitě vám zašleme texty všech písní z našeho seznamu do vaší e-mailové schránky, abyste už neztráceli ani vteřinu ve snaze zazpívat si s námi.

Yo no te pido la luna (1983) by Daniela Romo

Toto je romantická popová píseň od Daniely Romo. Zpívá v ní o tom, že je zamilovaná do jednoho kluka, ale nežádá po něm měsíc ani nic velkého; chce jen jeho lásku, políbit ho a být po jeho boku do konce života. Navrhuje, aby se do sebe zamilovali a žili spolu šťastně.

To je přesně ta písnička, kterou byste si zpívali z plných plic, když jste nezadaní a/nebo zamilovaní do nějakého kluka. Vlastně přesně proto byla tahle španělská písnička v 80. letech tak slavná! Ženy ji zpívaly ve skupinkách, zvedaly ruce ke stropu a zpívaly z plných plic!“

Poslechněte si píseň zde:

Zkontrolujte si následující slovíčka, která najdete také v kompletním textu písně z 80. let v PDF!

Španělština Angličtina Výslovnost
envolverme (v.) obalit se ehn-bohl-behr-meh
el aroma (n.) vůně ah-roh-mah
el confidente (n., adj.) důvěrník kohn-fee-dehn-teh
impregnarme (v.) immerse myself eem-prehg-nahr-meh
los inviernos (n.) winters een-byehr-nohs
la piel (n.) kožka pyehl
la luna (n.) moon loo-nah

Isabel (1984) by Luis Miguel

Luis Miguel je jedním z nejslavnějších zpěváků v historii Latinské Ameriky a autorem této úžasné španělské písně. V tomto případě zpívá o tom, že je blázen do jedné ženy, Isabel. Neustále ji prosí, aby mu to oplatila, protože bez ní trpí. Ona je jeho splněným snem a žít bez ní je nesnesitelné.

Rytmus a melodie této písně jsou okouzlující! Můžete si na ni zatančit a bavit se při tom. Kdysi se na ni tančilo na večírcích nebo společenských akcích a holky tuhle písničku samozřejmě milovaly, protože Luis Miguel byl úplný fešák. Byla velmi známá a její text znal skoro každý.

Poslechněte si píseň zde:

Tato slovíčka vám pomohou lépe porozumět písni při čtení kompletního textu 80. let v PDF!

Španělština Angličtina Výslovnost
empapado (adj.) mokrý ehm-pah-pah-doh
la siréna (n.) mořská panna se-reh-nah
el chicle (n.) bublinková guma chee-kleh
la melena (n.) mane meh-leh-nah
el limonero (n.) citronovník lee-moh-neh-roh
te quiero (v.) mám tě rád teh kee-eh-roh
quiéreme (v.) mám rád kee-eh-reh-meh

Soy un desastre (1985) od Timbiriche

Tuto slavnou španělskou píseň napsala v 80. letech mexická skupina Timbiriche. Zpívá se v ní o tom, že kluk má v životě zmatek, protože dívka, kterou miluje, už s ním není. Chlapcův dům je katastrofa, kuchyň je plná špinavého nádobí, nemůže najít kravatu, a dokonce i jeho pes je smutný a stýská se mu po ní; v podstatě všechno v jeho životě je vzhůru nohama.

Pocit, který máte při poslechu této písně, je nezapomenutelný a úžasný. Má rockový rytmus a text je velmi snadný na naučení. V 80. letech si ji lidé zpívali při společenských akcích, na koncertech Timbiriche a při posezení s přáteli. Tahle kapela byla tehdy velmi populární a slova jejich písniček znal skoro každý.

Přehrajte si píseň zde:

Zkontrolujte si následující slovní zásobu!

Španělština Angličtina Výslovnost
la partida (n.) odjezd tu pahr-tee-dah
te marcharas (v.) kdyby jsi odjel teh mahr-chahr
el desastre (n.) katastrofa/neštěstí deh-sahs-treh
las comidas (n.) enlatadas (adj.) konzervované potraviny koh-mee-dahs ehn-lah-tah-dahs
estropský (v.) ruin ehs-troh-peh-ah-dahs
los caprichos (n.) whims kah-pree-chohs

Fiesta en América (1987) od Chayanne

Fiesta en América byla v 80. letech jednou z nejznámějších španělských písní. Zpívá ji nepřekonatelný Chayanne, který si získal srdce každého, kdo jeho hudbu poslouchá. Tato píseň vypráví o party-osobnosti, kterou my, Latinoameričané, nosíme v krvi, a o tom, jak vášnivě se o tuto radost navzájem dělíme. Vyzývá k oslavám v Americe (jako kontinentu) v naději, že zapomeneme na všechny naše problémy a rozdíly, abychom se společně bavili.

Lidé tuto píseň poslouchali během večírků a při posezení s přáteli. Je to píseň, která lidem dodávala příval energie a nutila je tančit. Také dívky ji milovaly, protože Chayanne byla nejhezčí zpěvačka (a tanečnice!) té doby a dokázala jim úplně ukrást srdce. Ostatně dodnes válcuje pódia a ženám vyráží dech.

Písničku si můžete poslechnout zde: YouTube

Zkontrolujte si slovní zásobu!

Španělština Angličtina Výslovnost
entonando (v.) intonování ehn-toh-nahn-doh
la guerra (n.) válka geh-rrah
la sangre (n.) krev sahn-greh
el corazón (n.) srdce koh-rah-sohn

La Bamba (1987) od Los Lobos

La Bamba je naprostá klasika. Určitě jste už slyšeli o Los Lobos, kapele z Los Angeles. Zajímavé je, že se narodili a vyrostli v Mexiku, ale pak se dali dohromady jako kapela ve Spojených státech a většinu svých písní nazpívali v angličtině. Rozhodli se však vydat tuto předělávku ve španělštině a latinskoamerická kultura se obrátila! V písni jednoduše mluví o tom, že umí tančit la bamba, což je párový tanec, který mají lidé opravdu rádi.

Lidé tuto píseň v 80. letech milovali, protože to byla původně klasika! Byla to velmi známá španělská píseň, kterou rodilí mluvčí španělštiny už znali, a hrála se v podstatě na každé společenské akci. Lidé na této písni vyrůstali a měli ji tak rádi, že ji později v životě pouštěli svým dětem. Poslouchaly ji všechny generace. Navíc je velmi snadná na naučení, takže se nedivte, když ji uslyšíte zpívat čtyřleté dítě!“

Písničku si můžete poslechnout zde:

Tady jsou slovíčka, která by se vám mohla hodit:

Španělština Angličtina Výslovnost
la bamba (n.) párový tanec bahm-bah
el marinero (n.) námořník mah-ree-neh-roh
la gracia (n.) grace grah-syah

Cuando calienta el sol (1987) od Luise Miguela

Toto je další ze singlů Luise Miguela. Byla to jedna z nejznámějších španělských písní v 80. letech, pravděpodobně více než všechny ostatní, které jsme viděli. Mluví se v ní o tom, že když slunce „hřeje“, cítí dívku svých snů blízko sebe a srdce mu rychle bije. Říká dívce, že je nervózní, když je mu nablízku, a že ho přivádí k šílenství (samozřejmě v tom nejlepším slova smyslu!).

Tato písnička je perfektně udělaná. Rytmus, text, rytmus, všechno – já osobně ji miluju! Inspiruje lidi k tomu, aby na ni tančili a zpívali, a přitom se skvěle bavili. V 80. letech tuhle písničku lidé poslouchali na večírcích, menších sešlostech, v barech, při přespávání, na pláži, na jeho koncertech… prostě všude! Luis Miguel nejenže znovu ukázal, že je nejroztomilejší zpěvák, ale také osvítil lidská srdce a mysli. Tuhle španělskou písničku musíte znát, takže pokud jste ji ještě neslyšeli, na co ještě čekáte?“

Přehrajte si ji zde: Pro lepší pochopení této písně se vám budou hodit tato slovíčka: YouTube

Tato slovíčka se vám budou hodit pro lepší pochopení této písně.

Španělština Angličtina Výslovnost
calienta (v.) ohřívá kah-lyehn-tah
palpitar (v.) hrob pahl-pee-tahr
el pelo (n.) vlasy peh-loh
estremezco (v.) chvění ehs-treh-mehs-koh
el delirio (n.) delirium deh-lee-ryoh
la locura (n., adj.) šílenství loh-koo-rah

Ahora te puedes marchar (1987) od Luise Miguela

Pokračujme s Luisem Miguelem, protože byl skutečnou ikonou španělské hudby! Stejně jako všechny jeho ostatní písně byla i tato píseň v 80. letech nesmírně populární. Zpívá v ní o tom, že kdyby mu dívka věnovala pozornost, byl by pro ni stále k dispozici. Ale protože se o něj nezajímala a nechala ho trpět, říká jí teď, že může odejít a už se nikdy nevrátit. Měla šanci a nevážila si jí, tak jí teď zavřel dveře. Je to legrační, protože je jasné, že cítil velkou zášť, ale dokázal z toho udělat kultovní píseň!“

Podobně jako „Cuando calienta el sol“ byla tato píseň široce známá. Tyto dvě písně se během událostí objevily ve stejném balení, takže pokud jste slyšeli jednu z nich, později jste slyšeli i tu druhou. Jen si představte, že nejžhavější zpěvačka té doby (a s nejlepším hlasem) vydala dvě úžasné písně – byla to ikona! Každý chtěl být její součástí a znát texty bylo jako patřit ke skupině. Všechny holky z něj šílely!“

Poslechněte si píseň zde: YouTube

Jste připraveni stáhnout si kompletní text písně z 80. let ve formátu PDF? Získejte slova ke každé písni na dosah ruky! Nechte si je poslat do své e-mailové schránky. Stačí vyplnit tento formulář:

V textech písní uvidíte následující slovní zásobu:

španělština angličtina výslovnost
marchar (v.) opustit mahr-chahr
juras (v.) přísaháš hoo-rahs
perdí (v.) Ztratil jsem pehr-dee

La chica de humo (1988) by Emmanuel

Tuto píseň vydal mexický zpěvák Emmanuel v roce 1988. Je o chlapci, kterému se líbí dívka, kterou náhodou všude vidí, ale když se ji pokusí oslovit, zmizí jako pára nebo kouř. Odtud název la chica de humo. Je do ní blázen, ale nikdy nemá příležitost si s ní promluvit.

Tato španělská píseň explodovala na scéně a lidé si ji pouštěli při posezení s přáteli, při pití alkoholu a při setkáních na společenských akcích. Také Emmanuel byl tehdy velmi atraktivní a měl mnoho fanoušků, takže lidé chtěli poslouchat jeho písničky a užívat si je s přáteli.

Písničku si poslechněte zde: YouTube

Tato slovíčka vám pomohou písničku lépe pochopit!

španělština angličtina výslovnost
la portada (n.) obálka pohr-tah-dah
las penas (n.) moje smutky mees peh-nahs
coquetea (v.) flirts koh-keh-teh-ah
el humo (n.) dým oo-moh
evapora (v.) vypařuje eh-bah-poh-rah
el crucigrama (n.) křížovka kroo-see-grah-mah

Tú yo somos uno mismo (1988) od Timbiriche

V neposlední řadě skupina Timbiriche vydala jednu ze svých nejslavnějších písní, která na dlouhá léta ovlivnila celou španělskou kulturu! Tato píseň pojednává o páru, který už není spolu. Žena se s ním bohužel nerozloučila ani v den, kdy odešla. Muž je naštvaný a říká jí, aby mu už nikdy nevolala, ale pak přijde ikonická věta: ¡tú y yo somos uno mismo! Chlap jí řekne, že na její návrat bude čekat celý život, protože „ty a já jsme jedno“.

Tato píseň explodovala v latinskoamerické kultuře, protože refrén je inspirativní a lidé se ztotožnili s tím, že někoho milují na takové úrovni, že jsou ochotni čekat navždy, až se vrátí. Navíc má tato píseň také rockový rytmus, který vás inspiruje ke zpěvu, až se vám zatají dech. Většinou si tuto píseň zpívaly ženy s partou kamarádek, lidé ji poslouchali na večírcích i na koncertech Timbiriche. Tato píseň je velmi známá a také velmi snadno naučitelná. Takže pokud jste ji ještě neslyšeli, pusťte se do toho!“

Poslechněte si píseň zde:

Podívejte se na tato užitečná slovíčka, najdete je také v textu písně v PDF!

Španělština Angličtina Výslovnost
brilla (v.) svítí bree-yah
ahogarme (v.) topím se ah-oh-gahr-meh
los desplantes (n.) insolence dehs-plahn-tehs
huyas (v.) utečeš oo-yahs
negar (v.) odmítnout neh-gahr

Keep Listening!

Musím se přiznat, že vybrat 10 nejlepších a nejznámějších španělských písní 80. let byl velký oříšek, protože těch dobrých je tolik! Co si o mém seznamu myslíte vy? Zanechte mi na konci tohoto příspěvku komentář a napište mi, které jsem vynechal nebo které jsou vaše nejoblíbenější! Doufám, že písničky, o které jsem se s vámi podělila, vám rozzáří den stejně jako mně! V případě, že byste si chtěli poslechnout další slavné a úžasné španělské písně této dekády, můžete kliknout na tento Spotify playlist s názvem Los 100 mejores canciones de los 80s en español a roztančit své srdce!“

Chcete naše nejnovější úžasné a zábavné španělské zdroje? Podívejte se na tyto:

  • Seznam Disneyho filmů, které můžete sledovat ve španělštině
  • 10 písniček Marca Anthonyho pro vaše španělské poslechové cvičení a potěšení
  • 25 slavných lidí, kteří mluví španělsky jako druhým jazykem
  • 8 smutných španělských písniček pro případ, že máte zlomené srdce
  • 20 citátů o učení španělštiny, které inspirují vaši třídu
  • 20 španělských přísloví, která slibují lepší Den, který přijde
  • 10 online kurzů španělštiny pro učitele španělštiny
  • 10 nejoblíbenějších latinskoamerických filmových festivalů ve Spojených státech
  • Autor
  • Nejnovější příspěvky
Nezávislý spisovatel v Homeschool Spanish Academy
Rodilý mluvčí španělštiny a student průmyslové psychologie v Guatemale, Ráda studuji nuance latinské kultury, její rodinné hodnoty a španělský jazyk. Psaní je mou vášní; je to moje cesta k propojování myšlenek a sdílení důležitých informací se čtenáři. Mým cílem je udělat z tohoto světa lepší místo s mnohem více mnohojazyčnými lidmi!

Nejnovější příspěvky od Mariana Gómez (zobrazit všechny)
  • 10 písní Marca Anthonyho pro vaše cvičení a potěšení z poslechu španělštiny – 23. března 2021
  • 10 hispánských zpěvaček, které dobyly svět – 3. března 2021
  • Entender konjugace:

Bezplatná lekce španělštiny a PDF – 1. března 2021

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.