*Se pone las gafas de lector hipster(TM)* Me aficioné a los autores y a la literatura japonesa en 2002, más o menos, cuando tomé una clase de cultura japonesa como parte de esos molestos requisitos educativos de «ser una persona completa». Leímos varios libros como parte de los requisitos del curso, tanto de ficción moderna como de ficción casi antigua, y me gustó mucho. Tenía otro amigo al que le encantaba la ficción traducida, así que poco después empezamos a profundizar juntos en los autores y la literatura japonesa, incluido Haruki Murakami.
Además, Murakami es ahora un nombre muy conocido. Me alegra que tanta gente lea y disfrute de su obra, en parte porque saca a la luz la literatura japonesa en general (y, lo que es más importante, a la traducción al inglés). He aquí otros autores japoneses traducidos al inglés para añadir a tu TBR:
Yasunari Kawabata
Kawabata fue el primer autor de Japón en ganar un Nobel literario, en 1968. Ganó «por su maestría narrativa, que con gran sensibilidad expresa la esencia de la mente japonesa» (fuente). Para desglosarlo, es un gran narrador y tiene una estética superjaponesa. El Comité del Nobel citó especialmente tres obras (lo que supone un gran punto de partida tramposo), País de la nieve, Mil grullas y La vieja capital.
Boletín de ofertas de libros
Apúntate a nuestro boletín de ofertas de libros y consigue hasta un 80% de descuento en libros que realmente quieres leer.
Yukio Mishima
Mishima es un personaje fascinante por derecho propio: murió cometiendo un suicidio ritual tras fracasar en su intento de dar un golpe de estado y devolver el poder al emperador. Antes de eso, sin embargo, fue un prolífico autor, actor y dramaturgo (entre otras cosas). Sus libros más famosos son la tetralogía El mar de la fertilidad, que comienza con Nieve de primavera.
Al registrarte aceptas nuestras condiciones de uso
Kōbō Abe
Cuando intento que la gente lea a Kōbō Abe (y lo hago), suelo empezar diciendo que Abe es el Kafka japonés. Modernista y surrealista, Abe tiene una destreza infravalorada con las palabras; el premio Nobel Kenzaburō Ōe afirmó que Abe merecía ganar un Nobel, él mismo, por su obra (supuestamente, lo he leído muchas veces pero no puedo precisar una fuente original. Sin embargo, lo creo totalmente). La mujer en las dunas es una de sus obras más famosas y uno de mis libros favoritos.
Banana Yoshimoto
La obra de Yoshimoto tiende a explorar dos temas principales: «el agotamiento de los jóvenes japoneses en el Japón contemporáneo» y «la forma en que las experiencias terribles moldean la vida de una persona». Sus influencias van desde la obra no terrorífica de Stephen King hasta Truman Capote e Isaac Bashevis Singer. Su primera novela, Kitchen, fue tan popular que provocó lo que la prensa llamó «Bananamanía». (fuente)
5. Ryu Murakami
A veces se le llama descaradamente el «otro» Murakami (o tal vez sea sólo la gente que conozco), Ryu Murakami tiene una estética completamente diferente a la del Murakami más conocido. Ryu Murakami tiene una estética descarnada, que trata de la cultura de la droga, el crimen y la violencia, y un tono general mucho más oscuro. Mis favoritas hasta el momento son Azul casi transparente y En la sopa de miso.
Natsuo Kirino
La novela Out de Kirino causó un gran revuelo entre la crítica porque en ella aparecen mujeres cometiendo actos de violencia. (Wikipedia dice que algunos de sus críticos dijeron que las mujeres sólo deberían escribir historias de amor. Tose). Los argumentos de Kirino tienden a ser misterios y thrillers, géneros cada vez más populares en Japón.
Miyuki Miyabe
Miyabe también escribe novela negra, además de fantasía, literatura juvenil y algo de terror y ciencia ficción. Es increíblemente prolífica (aunque no toda su obra ha sido traducida, por supuesto) y algunas de sus obras han sido adaptadas al anime y al cine. Dos de sus obras más famosas traducidas al inglés son All She Was Worth y Crossfire, ambas clasificadas como Misterio/Crimen.
¿Qué autores japoneses me he dejado fuera de la lista? ¿Has leído alguno de estos autores, o piensas hacerlo?