* zet leeshypester(TM) bril op* Ik begon me te verdiepen in Japanse auteurs en literatuur in ongeveer 2002, toen ik een cursus Japanse cultuur volgde als onderdeel van die vervelende “wees een veelzijdig persoon” onderwijsvereisten. We lazen een aantal boeken als onderdeel van de cursusvereisten, zowel moderne fictie als bijna-antieke fictie, en ik vond het geweldig. Ik had een andere vriend die dol was op fictie in vertaling, dus we begonnen ons kort daarna samen te verdiepen in Japanse auteurs en literatuur, waaronder Haruki Murakami.

Fast-forward, en Murakami is nu een begrip. Ik ben blij dat zoveel mensen zijn werk lezen en ervan genieten, deels omdat het de Japanse literatuur in het algemeen in het licht stelt (en, nog belangrijker, in Engelse vertaling). Hier zijn nog enkele Engels vertaalde Japanse auteurs om aan je TBR toe te voegen:

Yasunari Kawabata

Kawabata was de eerste auteur uit Japan die een literaire Nobel won, in 1968. Hij won “voor zijn meesterschap in het vertellen, dat met grote gevoeligheid de essentie van de Japanse geest tot uitdrukking brengt” (bron). Om dat uit te leggen, hij is een groot verteller en hij heeft een super-Japanse esthetiek. Het Nobelcomité noemde drie werken in het bijzonder (wat een geweldig valsspeelpunt is), Snow Country, Thousand Cranes, en The Old Capital.

Book Deals Newsletter

Meld je aan voor onze Book Deals nieuwsbrief en ontvang tot 80% korting op boeken die je ook echt wilt lezen.

Yukio Mishima

Mishima is een fascinerend personage in zijn eigen recht. Hij stierf door het plegen van rituele zelfmoord na te hebben gefaald in zijn poging om een staatsgreep te plegen en de macht terug te geven aan de keizer. Daarvoor was hij echter een productief auteur, acteur en toneelschrijver (onder andere). Zijn beroemdste boeken zijn de Zee van Vruchtbaarheid tetralogie, te beginnen met Lente Sneeuw.

Book Deals Nieuwsbrief
Schrijf je in voor onze Book Deals nieuwsbrief en krijg tot 80% korting op boeken die je ook echt wilt lezen.

Bedankt voor je inschrijving! Houd uw inbox in de gaten.

Door u aan te melden gaat u akkoord met onze gebruiksvoorwaarden.

Kōbō Abe

Wanneer ik mensen in staat probeer te stellen Kōbō Abe te lezen (en dat doe ik), begin ik meestal met te vertellen dat Abe de Japanse Kafka is. Modernistisch en surrealistisch, Abe heeft een ondergewaardeerde behendigheid met woorden; Nobelprijswinnaar Kenzaburō Ōe verklaarde dat Abe een Nobel verdiende, zelf, voor zijn werk (naar verluidt – ik heb dat vele malen gelezen maar kan geen originele bron achterhalen. Ik geloof het echter absoluut). The Woman in the Dunes is een van zijn beroemdste werken en een van mijn persoonlijke favoriete boeken.

Banana Yoshimoto

Yoshimoto’s werk heeft de neiging om twee grote thema’s te verkennen: “de uitputting van jonge Japanners in het hedendaagse Japan” en “de manier waarop vreselijke ervaringen iemands leven vormgeven”. Haar invloeden variëren interessant genoeg van het niet-horrorwerk van Stephen King tot Truman Capote en Isaac Bashevis Singer. Haar debuutroman, Kitchen, was zo populair dat het wat de pers “Bananamania” noemde, deed ontbranden. (bron)

5. Ryu Murakami

Soms wordt hij brutaal de “andere” Murakami genoemd (of misschien zijn dat gewoon mensen die ik ken), Ryu Murakami heeft een heel andere esthetiek dan de meer bekende Murakami. Ryu Murakami heeft een harde esthetiek, die te maken heeft met drugscultuur, misdaad en geweld, en een veel donkerder toon. Mijn favorieten tot nu toe zijn Bijna doorzichtig blauw en In de Misosoep.

Natsuo Kirino

Kirino’s roman Out maakte een aantal ernstige golven onder critici omdat er vrouwen in voorkomen die geweld plegen. (Wikipedia zegt dat sommige van haar critici zeiden dat vrouwen alleen liefdesverhalen zouden moeten schrijven. Hoest.) Kirino’s verhaallijnen hebben de neiging mysteries en thrillers te zijn, steeds populairdere genres in Japan.

Miyuki Miyabe

Miyabe schrijft ook misdaadfictie, samen met fantasy, YA, en wat horror en sci-fi. Ze is ongelooflijk productief (hoewel niet al haar werk is vertaald, natuurlijk) en sommige van haar werken zijn bewerkt tot anime en film. Twee van haar meest bekende Engels vertaalde werken zijn All She Was Worth en Crossfire, die beide worden gecategoriseerd als Mystery/Crime.

Welke Japanse auteurs heb ik uit de lijst gelaten? Heeft u een van deze auteurs gelezen, of bent u van plan dat te doen?

Winnaar: een cadeaubon van $250 voor Barnes and Noble!
Start een gratis proefabonnement op Audiobooks.com en luister naar al je favorieten!

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.