*Sätter på mig Hipster(TM)-glasögon för läsning* Jag började intressera mig för japanska författare och japansk litteratur 2002 ungefär, när jag läste en kurs i japansk kultur som en del av de där irriterande utbildningskraven för att ”vara en allsidig person”. Vi läste ett antal böcker som en del av kursens krav, både modern skönlitteratur och nästan forntida skönlitteratur, och jag gillade det mycket. Jag hade en annan vän som älskade skönlitteratur i översättning, så vi började snart därefter att fördjupa oss i japanska författare och japansk litteratur tillsammans, bland annat Haruki Murakami.

Snabbt framåt, och Murakami är nu ett välkänt namn. Jag är glad att så många människor läser och tycker om hans verk, delvis för att det lyfter fram den japanska litteraturen i stort i ljuset (och, ännu viktigare, i engelsk översättning). Här är några fler engelsköversatta japanska författare att lägga till i din TBR:

Yasunari Kawabata

Kawabata var den första författaren från Japan att vinna en litterär Nobelpris, 1968. Han vann ”för sitt berättartekniska mästerskap, som med stor känslighet uttrycker essensen av det japanska sinnet” (källa). För att bryta ner det, han är en stor berättare och han har en superjapansk estetik. Nobelkommittén nämnde särskilt tre verk (vilket är en bra fuskargument för att börja), Snow Country, Thousand Cranes och The Old Capital.

Nyhetsbrev om bokerbjudanden

Anmäl dig till vårt nyhetsbrev om bokerbjudanden och få upp till 80 % rabatt på böcker som du faktiskt vill läsa.

Yukio Mishima

Mishima är en fascinerande karaktär i sin egen rätt – han dog genom att begå rituellt självmord efter att ha misslyckats i sitt försök att iscensätta en statskupp och återge kejsaren makten. Innan dess var han dock en produktiv författare, skådespelare och dramatiker (bland annat). Hans mest kända böcker är tetralogin Sea of Fertility, som börjar med Spring Snow.

Nyhetsbrev om bokerbjudanden
Anmäl dig till vårt nyhetsbrev om bokerbjudanden och få upp till 80 % rabatt på böcker som du faktiskt vill läsa.

Tack för att du anmälde dig! Håll ett öga på din inkorg.

Genom att registrera dig godkänner du våra användarvillkor

Kōbō Abe

När jag försöker få folk att läsa Kōbō Abe (och det gör jag) brukar jag börja med att berätta att Abe är den japanska Kafka. Abe är modernistisk och surrealistisk och har en underskattad skicklighet med orden; Nobelpristagaren Kenzaburō Ōe hävdade att Abe förtjänade att själv vinna ett Nobelpris för sitt arbete (enligt uppgift – jag har läst det många gånger men kan inte hitta någon originalkälla. Jag tror dock helt och hållet på det). Kvinnan i dynerna är ett av hans mest kända verk och en av mina personliga favoritböcker.

Banana Yoshimoto

Yoshimotos verk tenderar att utforska två stora teman: ”utmattningen hos unga japaner i dagens Japan” och ”hur fruktansvärda upplevelser formar en människas liv”. Hennes influenser sträcker sig på ett intressant sätt från Stephen Kings icke-skräckverk till Truman Capote och Isaac Bashevis Singer. Hennes debutroman Kitchen blev så populär att den utlöste vad pressen kallade ”Bananamania”. (källa)

5. Ryu Murakami

Som ibland fräckt kallas den ”andra” Murakami (eller kanske är det bara folk jag känner) har Ryu Murakami en helt annan estetik än den mer kända Murakami. Ryu Murakami har en grym estetik som handlar om drogkultur, brottslighet och våld och har en mycket mörkare övergripande ton. Mina favoriter av honom hittills är Almost Transparent Blue och In the Miso Soup.

Natsuo Kirino

Kirinos roman Out gjorde stora vågor bland kritikerna eftersom den visar kvinnor som begår våld. (Wikipedia säger att en del av hennes kritiker sa att kvinnor bara borde skriva kärlekshistorier. Hosta.) Kirinos berättelser tenderar att vara mysterier och thrillers, alltmer populära genrer i Japan.

Miyuki Miyabe

Miyabe skriver också kriminalromaner, tillsammans med fantasy, YA och en del skräck och sci-fi. Hon är otroligt produktiv (även om alla hennes verk naturligtvis inte har översatts) och några av hennes verk har anpassats till anime och film. Två av hennes mest kända verk som översatts till engelska är All She Was Worth och Crossfire, som båda kategoriseras som Mystery/Crime.

Vilka japanska författare glömde jag bort från listan? Har du läst någon av dessa författare, eller planerar du att göra det?

Tävla om att vinna ett presentkort på 250 dollar till Barnes and Noble!
Starta en gratis provperiod på Audiobooks.com och lyssna på alla dina favoriter!

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.