Tout le monde s’accorde à dire que Pâris a tué Achille d’une flèche lors du siège de Troie, mais les détails de sa mort sont sujets à débat. L’histoire familière selon laquelle sa mère Thétis l’aurait plongé dans le Styx mais aurait laissé un point vulnérable dans son talon est probablement une invention de l’Antiquité tardive, une variation d’une histoire antérieure selon laquelle sa mère aurait tenté de le rendre immortel en le plongeant dans de l’eau bouillante ou en l’exposant aux flammes. Selon cette légende, racontée dans Le Voyage de l’Argo, ses efforts ont été interrompus par son mari Pélée, et Achille est resté mortel.1

Jonathon Burgess, dans un article de 1995 intitulé « Achilles’ Heel : The Death of Achilles in Ancient Myth », utilise des preuves de l’art et de la littérature antiques pour soutenir que dans le mythe antérieur, Achille a probablement été tué à l’extérieur des murs de Troie par deux flèches. La première a touché son pied ou sa cheville, l’estropiant et lui ôtant sa vitesse légendaire (Achille est généralement décrit comme ayant un pied rapide),2 tandis que la seconde l’a tué. Dans le mythe romain ultérieur, Pâris lui tire une balle dans le talon à l’intérieur du temple d’Apollon.

Dans l’Iliade, Homère relie la mort d’Achille au fait qu’il ait tué Hektor. Dans l’histoire d’Homère, après qu’Achille ait appris qu’Hektor a tué Patrocle et l’a dépouillé de son armure, il jure de venger la mort de son cher ami. Quand il dit à sa mère qu’il veut vivre juste assez longtemps pour tuer Hektor, Thétis lui répond :

Je ne t’aurai pas longtemps auprès de moi, mon enfant,
si tu dis de telles choses. La mort d’Hector signifie la tienne.3

Suite à cela, vêtu de l’armure qu’Héphaïstos a fabriquée pour lui, Achille enfonce sa lance dans le cou d’Hektor, le blessant mortellement. Les dernières paroles d’Hektor prédisent qu’Achille connaîtra un sort similaire :

Mais les dieux n’oublieront pas cela,
et j’aurai ma vengeance en ce jour
où Pâris et Apollon te détruiront
dans la longue ombre de la porte occidentale de Troie.4

Homer ne dépeint pas la mort d’Achille dans l’Iliade, mais les poètes tragiques font référence à sa mort à Troie. Dans l’Ajax de Sophocle, la déception d’Ajax de ne pas recevoir l’armure d’Achille le motive à rechercher la mort d’Agamemnon, Ménélas et Ulysse, et dans le Philoctète, Ulysse dit à Néoptolème de dire à Philoctète qu’il déserte parce que les Grecs ont refusé de lui donner l’armure de son père. Dans l’Hécube d’Euripide, la vierge Polyxène est sacrifiée sur la tombe d’Achille peu avant que les Argives ne quittent Troie.

Dans le dernier livre de l’Odyssée, après qu’Ulysse ait atteint Ithaque et massacré les prétendants, Hermès emmène leurs fantômes au pays des morts. Là, ils rencontrent Achille qui parle avec le roi Agamemnon. Si seulement tu étais mort en terre troyenne, dit Achille à Agamemnon, tu aurais gagné une grande renommée. Le fantôme du pauvre Agamemnon répond :

Fils de Pélée, grand dieu Achille ! Heureux homme,
tu es mort sur les champs de Troie, à un monde de chez toi,
et les meilleurs des champions troyens et argiens sont morts autour de toi,
combattant pour ton cadavre5.

Tu étais cher aux dieux,
alors même dans la mort ton nom ne mourra jamais…
Une grande gloire t’appartient Achille,
pour toujours, aux yeux de l’humanité !6

En effet.

1 Apollonius, Le voyage de l’Argo, 4.869-872.  » était alors un bébé, et au milieu de la nuit, elle avait l’habitude d’entourer de feu son enfant mortel et d’oindre chaque jour sa chair tendre d’ambroisie, pour le rendre immortel et le sauver des horreurs de la vieillesse. Une nuit, Pélée, sautant hors du lit, vit son garçon haletant dans les flammes et poussa un cri terrible. C’était une chose insensée à faire. Thétis l’entendit et, saisissant l’enfant, le jeta en hurlant sur le sol. Puis, sortant de la maison, légère comme un rêve et insubstantielle comme l’air, elle plongea dans la mer. Elle fut mortellement offensée et ne revint jamais. » Traduction E. V. Rieu.

2 La blessure à la cheville du tight end des Patriots, Ron Gronkowski, avant le Superbowl XLVI en 2012, est un exemple contemporain de la façon dont le fait d’enlever la vitesse d’un héros peut le rendre vulnérable.

3 Hom. Il. 18. 100. Traduction de Lombardo. Lattimore traduit les lignes : « Alors je dois te perdre bientôt, mon enfant, par ce que tu dis, puisqu’il est décrété que ta mort doit survenir peu après celle d’Hektor. »

4 Homère, Iliade, 22, 397. Traduction de Stanley Lombardo. La porte occidentale est la porte Scéenne.

5 Homère, Odyssée, 24, 38, traduction Fagles.

6 ibid, 24, 99.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.