Alle sind sich einig, dass Paris Achilles während der Belagerung von Troja mit einem Pfeil tötete, aber die Einzelheiten seines Todes sind umstritten. Die bekannte Geschichte, dass seine Mutter Thetis ihn in den Fluss Styx tauchte, dabei aber eine verwundbare Stelle in seiner Ferse hinterließ, ist wahrscheinlich eine Erfindung der Spätantike, eine Abwandlung einer früheren Geschichte, nach der seine Mutter versuchte, ihn unsterblich zu machen, indem sie ihn in kochendes Wasser tauchte oder ihn den Flammen aussetzte. Nach dieser Legende, die in der Argo erzählt wird, wurden ihre Bemühungen von ihrem Mann Peleus unterbrochen, und Achilles blieb sterblich.1

Jonathon Burgess argumentiert in einem Artikel von 1995 mit dem Titel „Achilles‘ Heel: The Death of Achilles in Ancient Myth“ (Achilles‘ Ferse: Der Tod des Achilles im antiken Mythos) anhand von Belegen aus der antiken Kunst und Literatur, dass Achilles im früheren Mythos wahrscheinlich außerhalb der Mauern von Troja durch zwei Pfeile getötet wurde. Der erste Pfeil traf seinen Fuß oder Knöchel, verkrüppelte ihn und raubte ihm seine legendäre Schnelligkeit (Achilles wird üblicherweise als schnellfüßig bezeichnet),2 während der zweite ihn tötete. Im späteren römischen Mythos schoss ihm Paris im Apollo-Tempel in die Ferse.

In der Ilias verbindet Homer den Tod von Achilles mit der Tötung von Hektor. In Homers Geschichte schwört Achilles, nachdem er erfahren hat, dass Hektor Patroklos getötet und ihn seiner Rüstung beraubt hat, den Tod seines lieben Freundes zu rächen. Als er seiner Mutter sagt, er wolle nur lange genug leben, um Hektor zu erschlagen, antwortet Thetis:

Ich werde dich nicht lange bei mir haben, mein Kind,
wenn du solche Dinge sagst. Hektors Tod bedeutet den deinen.3

Kurz darauf stößt Achilles in der Rüstung, die Hephaistos für ihn angefertigt hat, seinen Speer durch Hektors Hals und verwundet ihn tödlich. Hektors letzte Worte sagen voraus, dass Achilles ein ähnliches Schicksal ereilen wird:

Aber die Götter werden dies nicht vergessen,
und ich werde meine Rache an jenem Tag haben
wenn Paris und Apollo dich vernichten
im langen Schatten von Trojas Westtor.4

Homer schildert den Tod von Achilles nicht in der Ilias, aber die tragischen Dichter beziehen sich auf seinen Tod in Troja. In Sophokles‘ Ajax motiviert Ajax‘ Enttäuschung darüber, dass er die Rüstung von Achilles nicht erhalten hat, ihn dazu, den Tod von Agamemnon, Menelaos und Odysseus herbeizuführen, und in den Philoktetes fordert Odysseus Neoptolemus auf, Philoktetes mitzuteilen, dass er desertiert, weil die Griechen sich weigerten, ihm die Rüstung seines Vaters zu geben. In Euripides‘ Hekuba wird die Jungfrau Polyxena am Grab von Achilles geopfert, kurz bevor die Argiver Troja verlassen.

Im letzten Buch der Odyssee bringt Hermes, nachdem Odysseus Ithaka erreicht und die Freier erschlagen hat, ihre Geister ins Land der Toten. Dort treffen sie auf Achilles, der mit König Agamemnon spricht. Wenn du nur auf trojanischem Boden gestorben wärst, sagt Achilles zu Agamemnon, hättest du großen Ruhm erlangt. Der Geist des armen Agamemnon antwortet:

Sohn des Peleus, großer gottgleicher Achilles! Glücklicher Mann,
du starbst auf den Feldern Trojas, eine Welt weit weg von zu Hause,
und die besten trojanischen und argivischen Kämpfer starben um dich herum,
kämpften um deinen Leichnam.5

Du warst den Göttern teuer,
so wird auch im Tod dein Name nie sterben …
Großer Ruhm ist dein, Achilles,
für alle Zeit, in den Augen der Menschheit!6

So ist es.

1 Apollonius, Die Reise der Argo, 4.869-872. „Sie umgab ihr sterbliches Kind mitten in der Nacht mit Feuer und salbte sein zartes Fleisch jeden Tag mit Ambrosia, um es unsterblich zu machen und es vor den Schrecken des Alters zu bewahren. Eines Nachts sprang Peleus aus dem Bett, sah seinen Jungen in den Flammen keuchen und stieß einen schrecklichen Schrei aus. Das war eine Dummheit. Thetis hörte es und schnappte sich das Kind und warf es schreiend auf den Boden. Dann verließ sie das Haus, leicht wie ein Traum und schwerelos wie Luft, und stürzte sich ins Meer. Sie war tödlich beleidigt und kehrte nie mehr zurück.“ Übersetzung von E. V. Rieu.

2 Die Knöchelverletzung von Patriots‘ Tight End Ron Gronkowski vor dem Superbowl XLVI im Jahr 2012 ist ein aktuelles Beispiel dafür, wie das Wegnehmen der Geschwindigkeit eines Helden ihn verwundbar machen kann.

3 Hom. Il. 18. 100. Lombardo-Übersetzung. Lattimore übersetzt die Zeilen: „Dann muss ich dich bald verlieren, mein Kind, durch das, was du sagst, denn es ist verordnet, dass dein Tod bald nach dem von Hektor kommen muss.“

4 Homer, Ilias, 22, 397. Übersetzung von Stanley Lombardo. Das westliche Tor ist das skäische Tor.

5 Homer, Odyssee, 24, 38, Fagles-Übersetzung.

6 ebenda, 24, 99.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.