Rövid életem során többször is vitába keveredtem a Fiatal Frankenstein című filmről, és különösen arról, hogy miért nyávognak a lovak, miután meghallják Frau Blücher nevét. Valamikor régebben azt mondták nekem (azt hiszem, valaki, aki filmet tanul egy helyi egyetemen), hogy az ok az, hogy a nő egy híres német tábornokról kapta a nevét, aki rengeteg lovat ölt meg különböző csaták során. De ezt senki, akivel beszéltem, nem tudta megerősíteni, és volt legalább egy másik elmélet is: hogy a név félelmet keltett a lovakban, mert úgy hangzott, mint a német ragasztó szó.
Ma reggel végre rákerestem, hátha kiderül valami.
Az első hely, ahova lecsaptam, a snopes.com volt, amely gyorsan eloszlatta a “Blücher a német ragasztó szó (vagy úgy hangzik)” elméletet. Állításuk szerint azért vicces, mert Brooks és Wilder a régi stílusú horrorfilmet parodizálják, amelyben különböző pontokon egy baljós hang – mint egy mennydörgés – csap le. Más szóval, ez még a ragasztóra való utalásnál is finomabb. Míg a ragasztóval kapcsolatban hittem nekik, a magyarázatuk többi részében már nem voltam olyan biztos.”
A következő hely, ahová lementem, az about.com volt, amely a snopes-szal öregedett.com-nak a ragasztóra való hivatkozással kapcsolatban, de a következőt is hozzátette:
Másrészt, ha rákeresünk a Blücherre, néhány német szótárban valóban szerepel az “er geht ran wie Blücher” (“nem lustálkodik/megy, mint Blücher”) kifejezés, de ez Gebhard Leberecht von Blücher porosz tábornokra (1742-1819) utal, aki a “Marschall Vorwärts” (“Marschall Előre”) nevet a franciák felett Katzbachnál és (Wellingtonnal együtt) Waterloonál (1815) aratott győzelmeivel érdemelte ki. Más szóval a Blücher (vagy Blucher) csak egy német vezetéknév. Normális német szóként nincs különösebb jelentése, és biztosan nem jelenti azt, hogy “ragasztó”!
Ez érdekesnek tűnt, és elvezetett annak a tábornoknak a teljes nevéhez, amely a történet középpontjában állhat, amelyet megpróbáltam felkutatni.
A következő állomás a filmhez tartozó wikepedia-bejegyzés volt, amely részben így szólt:
Minden alkalommal, amikor Frau Blücher nevét említik, lovak nyüszítését hallják, mintha félnének a nevétől. Sok néző tévesen azt hiszi, hogy a Blücher németül “ragasztót” jelent; a Blücher azonban egy jól ismert német családnév. A ragasztó németül der Kleber, vagy tierischer Leim, azaz állati ragasztó. Brooks egy 2000-es interjúban azt sugallta, hogy a viccet a téves fordításra alapozta, amit valaki mástól hallott.
A bejegyzésben egy linket találunk az amazon.com-ra, ahol ez a Brooks-idézet található. Abban az interjúban olvashatjuk:
Ezeken kívül csak egy újabb “Bluchert” és egy újabb nyávogást vágtam ki. Úgy gondoltam, hogy elég volt. Mielőtt elkezdtük a forgatást, valaki azt mondta nekem, hogy a “blucher” ragasztót jelent, ezért nyüszítettem a lovakat. Nem vagyok benne biztos, hogy ez igaz.”
Na most távol álljon tőlem, hogy ne értsek egyet a producerrel, de mégis lehetségesnek tűnt, hogy a Blücher név egy német tábornoké, aki valahol a pálya mentén sok lovat ölt meg. Folytattam hát az áskálódást, de ezúttal inkább magát a tábornokot kerestem, mint a filmmel kapcsolatos információkat.
Egy gyors google-keresés különböző helyekre vezetett, de a legérdekesebb – e keresés szempontjából – az answers.com volt. A Blücherről szóló írásuknak csak az első két bekezdésében dokumentálják, hogy három különböző lovat lőttek ki alóla, a harmadik ténylegesen rajta landolt. Két óráig nem találták meg, de amikor megmentették, visszafordított egy visszavonulási parancsot, és csapatait Waterloo felé vezette.”
Láthatóan Blücher határozottan cselekvő ember volt, és pályafutása különböző pontjain sok lovasságot irányított. Ráadásul nyilvánvalóan “bizonyos módon” bánt a lovakkal, ha az, hogy hármat is kilőttek közülük a rohamozó alakja alól, erre utal.
Szóval, bár nem tudom bizonyítani, hogy Blücher tábornok volt az ihletője az Ifjú Frankensteinben szereplő nyüszítő lovaknak, mégis lehetségesnek tűnik.
Azért most más dolgom van, úgyhogy egyelőre ennyiben hagyom a dolgot. Bárki, akinek információja van a német tábornokról, szívesen látom, ha kapcsolatba lép velem, és tudatja velem, mennyire tévedek.