En varias ocasiones a lo largo de mi corta vida, me he visto envuelto en discusiones sobre la película El jovencito Frankenstein, y concretamente sobre por qué los caballos relinchan al oír el nombre de Frau Blücher. Hace tiempo me habían dicho (creo que por alguien que estudiaba cine en una universidad local) que la razón es que se llama así por un famoso general alemán que había matado muchos caballos durante varias batallas. Pero nadie con quien he hablado ha podido confirmarlo, y había al menos otra teoría: que el nombre inspiraba miedo a los caballos porque sonaba como la palabra alemana para pegamento.
Esta mañana finalmente hice algunas búsquedas para ver qué podía averiguar.
El primer sitio al que llegué fue snopes.com, que rápidamente despachó la teoría de «Blücher es (o suena como) la palabra alemana para pegamento». Su afirmación es que es divertido porque Brooks y Wilder están parodiando el viejo estilo de las películas de terror en las que un sonido ominoso -como un trueno- golpea en varios puntos. En otras palabras, es aún más sutil que la referencia al pegamento. Aunque les creí en lo que respecta al pegamento, no estaba tan seguro del resto de su explicación.
El siguiente sitio al que acudí fue about.com, que coincidía con snopes.com sobre la referencia al pegamento, pero añadió lo siguiente:

Por otra parte, si se busca Blücher, algunos diccionarios alemanes recogen la expresión «er geht ran wie Blücher» («no holgazanea/va como Blücher»), pero se refiere al general prusiano Gebhard Leberecht von Blücher (1742-1819), que se ganó el nombre de «Marschall Vorwärts» («Mariscal Adelante») por sus victorias sobre los franceses en Katzbach y (con Wellington) en Waterloo (1815). En otras palabras, Blücher (o Blucher) es sólo un apellido alemán. ¡No tiene ningún significado particular como palabra normal en alemán y ciertamente no significa «cola»!

Eso me pareció interesante, y me llevó al nombre completo del general que podría estar en el centro de la historia que estaba tratando de rastrear.
La siguiente parada fue la entrada de wikepedia para la película, que decía, en parte:

Cada vez que se menciona el nombre de Frau Blücher, se oye a los caballos relinchar como si tuvieran miedo de su nombre. Muchos espectadores creen erróneamente que Blücher significa «pegamento» en alemán; sin embargo, Blücher es un apellido alemán muy conocido. El término alemán para el pegamento es der Kleber, o tierischer Leim para el pegamento animal. Brooks sugirió en una entrevista del año 2000 que había basado el chiste en la traducción errónea, que había escuchado de otra persona.

La entrada da un enlace a amazon.com para esa cita de Brooks. En esa entrevista se lee:

Aparte de eso, lo único que corté fue otro «Blucher» y otro relincho. Pensé que ya teníamos suficiente. Antes de empezar a rodar, alguien me dijo que «blucher» significa pegamento, así que por eso hice relinchar a los caballos. No estoy seguro de que eso sea cierto.

Ahora bien, lejos de mí estar en desacuerdo con el productor, pero seguía pareciendo posible que el nombre Blücher perteneciera a un general alemán que había matado un montón de caballos en algún lugar de la línea. Así que seguí indagando, pero esta vez buscando al propio general, en lugar de buscar información relacionada con la película.
Una rápida búsqueda en Google me llevó a varios sitios, pero el más interesante -desde la perspectiva de esta búsqueda- fue answers.com. En los dos primeros párrafos de su artículo sobre Blücher documentan que le dispararon a tres caballos diferentes, y que el tercero cayó encima de él. No lo encontraron hasta pasadas dos horas, pero cuando lo rescataron revirtió la orden de retirada y dirigió sus tropas hacia Waterloo.
Está claro que Blücher era un hombre de acción decidido, y que estuvo a cargo de mucha caballería en varios momentos de su carrera. Además, parece que tenía «cierta facilidad» con los caballos, si el hecho de que tres de ellos salieran disparados por debajo de su forma de cargar es un indicio.
Así que, aunque no puedo probar que el general Blücher fuera la inspiración de los caballos que relinchan en El Jovencito Frankenstein, sigue pareciendo posible.
Por desgracia, ahora tengo que hacer otras cosas, así que de momento lo dejaré así. Cualquiera que tenga información sobre el general alemán puede ponerse en contacto conmigo y hacerme saber lo equivocado que estoy.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.