În mai multe ocazii în scurta mea viață, am fost implicat în discuții despre filmul „Tânărul Frankenstein” și, în special, despre motivul pentru care caii scâncesc după ce aud numele lui Frau Blücher. Cu ceva timp în urmă mi s-a spus (cred că de către cineva care studia filmul la o universitate locală) că motivul este că ea poartă numele unui celebru general german care a ucis o mulțime de cai în timpul diferitelor bătălii. Dar nimeni cu care am vorbit nu a putut confirma acest lucru și mai exista cel puțin o altă teorie: că numele inspira teamă cailor pentru că suna ca cuvântul german pentru lipici.
În această dimineață am făcut în sfârșit niște căutări pentru a vedea ce pot afla.
Primul loc pe care l-am găsit a fost snopes.com, care a expediat rapid teoria „Blücher este (sau sună ca) cuvântul german pentru lipici”. Afirmația lor este că este amuzant pentru că Brooks și Wilder parodiază stilul vechi de film de groază în care un sunet amenințător – ca o bătaie de tunet – lovește în diferite puncte. Cu alte cuvinte, este chiar mai subtilă decât referința la lipici. Deși i-am crezut în legătură cu lipiciul, nu am fost atât de sigur de restul explicației lor.
Următorul loc pe care l-am accesat a fost about.com, care a îmbătrânit cu snopes.com cu privire la referința la lipici, dar a adăugat următoarele:

Pe de altă parte, dacă vă uitați la Blücher, unele dicționare germane listează expresia „er geht ran wie Blücher” („el nu trândăvește/se duce ca Blücher”), dar aceasta se referă la generalul prusac Gebhard Leberecht von Blücher (1742-1819), care și-a câștigat numele de „Marschall Vorwärts” („Mareșalul Înainte”) pentru victoriile sale asupra francezilor la Katzbach și (cu Wellington) la Waterloo (1815). Cu alte cuvinte, Blücher (sau Blucher) este doar un nume de familie german. Nu are o semnificație specială ca și cuvânt normal în limba germană și cu siguranță nu înseamnă „lipici”!

Aceasta părea interesant și m-a condus la numele complet al generalului care ar putea fi în centrul poveștii pe care încercam să o depistez.
Următoarea oprire a fost intrarea din wikepedia pentru film, care spunea, în parte:

De fiecare dată când este menționat numele lui Frau Blücher, se aud caii schelălăind ca și cum s-ar fi temut de numele ei. Mulți spectatori cred în mod eronat că Blücher înseamnă „lipici” în germană; cu toate acestea, Blücher este un nume de familie german foarte cunoscut. Termenul german pentru lipici este der Kleber, sau tierischer Leim pentru lipici pentru animale. Brooks a sugerat într-un interviu din 2000 că și-a bazat gluma pe traducerea eronată, pe care a auzit-o de la altcineva.

Înregistrarea oferă un link către amazon.com pentru acest citat din Brooks. În acel interviu, citim:

În afară de asta, singurul lucru pe care l-am tăiat a fost un alt „Blucher” și un alt whinny. Am crezut că am avut destul. Înainte de a începe să filmăm, cineva mi-a spus că „blucher” înseamnă lipici, așa că de aceea am pus caii să scâncească. Nu sunt sigur că este adevărat.

Acum, departe de mine gândul de a nu fi de acord cu producătorul, dar tot mi se părea posibil ca numele Blücher să aparțină unui general german care a ucis o mulțime de cai undeva pe linie. Așa că mi-am continuat săpăturile, dar de data aceasta căutându-l pe generalul însuși, mai degrabă decât căutând informații legate de film.
O căutare rapidă pe Google m-a dus în diverse locuri, dar cel mai interesant – din perspectiva acestei căutări – a fost answers.com. În doar primele două paragrafe ale scrierii lor despre Blücher, ei documentează faptul că a avut trei cai diferiți împușcați de sub el, al treilea a aterizat chiar deasupra lui. Nu a fost găsit timp de două ore, dar când a fost salvat a inversat ordinul de retragere și și-a condus trupele spre Waterloo.
Este clar că Blücher a fost un om de acțiune hotărât și a fost responsabil de o mulțime de cavalerie în diferite momente ale carierei sale. În plus, se pare că avea „un anumit fel” de a se descurca cu caii, dacă faptul că trei dintre ei au fost împușcați de sub forma sa de încărcare este un indiciu.
Așa că, deși nu pot dovedi că generalul Blücher a fost sursa de inspirație pentru caii care scâncesc în Tânărul Frankenstein, tot pare a fi posibil.
Din păcate, trebuie să fac alte lucruri acum, așa că, pentru moment, voi lăsa lucrurile așa. Oricine are informații despre generalul german este binevenit să mă contacteze și să mă anunțe cât de departe de adevăr sunt.

.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.