Katsotaanpa tarkemmin, mitä copyeditori tekee. Kopiointitoimittaja:

  • Tarkistaa ja korjaa virheet kieliopissa, oikeinkirjoituksessa, syntaksissa ja välimerkeissä.
  • Tarkistaa teknisen johdonmukaisuuden oikeinkirjoituksessa, isojen alkukirjainten käytössä, kirjasinkäytössä, numeroinneissa, väliviivoissa. Onko esimerkiksi sähköposti sivulla 26 ja sähköposti sivulla 143? Tai käytetäänkö sekä brittiläisen että amerikanenglannin kirjoitusasun variaatioita vaihdellen, kuten favorite vs. favorite?
  • Tarkistaa jatkuvuusvirheiden varalta ja varmistaa, että kaikki löysät loput on sidottu.
  • Tarkistaa asiavirheiden varalta. Tämä on välttämätön osa copyediting-prosessia tietokirjallisissa käsikirjoituksissa, kuten historiallisissa teoksissa ja muistelmissa. Kopioijan on tarkistettava, ovatko käsikirjoituksesi faktat paikkansapitäviä ja ovatko nimet ja päivämäärät oikeita.
  • Tarkistaa mahdollisen oikeudellisen vastuun varalta. Kopioija tarkistaa, ettei käsikirjoituksesi herjaa muita.
  • Tarkistaa, ettei tarinassa ole epäjohdonmukaisuuksia. Tämä koskee hahmojen kuvausta, juonen kohtia ja puitteita. Pysyykö kukin hahmo uskollisena omalle kuvaukselleen koko tarinan ajan? Onko talosta ristiriitaisia kuvauksia? Oletko esimerkiksi kuvannut asetelmaa yhdellä sivulla ”keltaiseksi tiilitaloksi”, mutta toisella sivulla ”säässä ränsistyneeksi puutaloksi”?

Kuten huomaat, copyeditorin tehtävänä ei ole vain kieliopin ja oikeinkirjoituksen tarkistaminen. Hänen on varmistettava, että tarinasi jokainen elementti on johdonmukainen, yhtenäinen ja täydellinen.

Kopiointitoimittajasi on erilainen kuin päätoimittajasi. Kopiointitoimittajalla on ainutlaatuiset taidot. Hänen on oltava tarkka, yksityiskohtainen ja taitava kieliopin ja sanankäytön suhteen. Kopiointitoimittaja on myös ajan tasalla kirjankustannuksen vakiokäytännöistä.

Olenko valmis kopiointitoimitukseen?

Kopiointitoimitus on viimeinen vaihe ennen tuotantoa. Se tulisi tehdä sen jälkeen, kun kaikki muut muokkaukset on tehty. Tavallisessa aikataulussa copyedit sopii seuraavasti:

Käsikirjoituskritiikki – Toimittaja lukee käsikirjoituksesi ja laatii laajan, kattavan arvion. Saat konkreettisia neuvoja siitä, miten voit kehittää vahvempaa kerrontaa, parempaa tahtia ja mukaansatempaavampia hahmoja.

Koska käsikirjoituskritiikki on kokonaisvaltainen analyysi käsikirjoituksestasi, se on syytä tehdä ensin, ennen kuin siirrytään kokonaisvaltaisen muokkauksen pähkinöihin ja pultteihin.

Kokonaisvaltainen muokkaus – Syvällinen, intensiivinen ja perusteellinen kokonaisvaltainen muokkaus puuttuu käsikirjoitukseesi rivi riveiltä. Toimittaja karsii sanamuotoja ja tiivistää kieltä luodakseen miellyttävämmän lukukokemuksen. Tämäntyyppisessä muokkauksessa etsitään kömpelöitä tai hankalia lauseita, jotka vievät proosan rytmiä. Jos haluat lisätietoja kattavasta muokkauksesta, erityisesti rivimuokkauksesta, klikkaa tästä.

Jos aiot kääntyä perinteisen kustantajan puoleen, nämä ovat ainoat kaksi muokkaustyyppiä, joita tarvitset. Kattavan muokkauksen jälkeen voit aloittaa agenttien kyselyt (voimme auttaa myös siinä). Kun käsikirjoituksesi on hyväksytty, kustantaja suorittaa copyeditoinnin ennen tuotantoa.

Jos kuitenkin aiot julkaista itse, suosittelemme lämpimästi, että palkkaat ammattimaisen copyeditorin valmistelemaan käsikirjoitustasi julkaisua varten.

Miksi?

Kirjailijana tunnet luultavasti hyvin käsitteen typo blindness. Nick Stockton Wiredissä selitti sen parhaiten postauksessaan: What’s Up With That: Why It’s So Hard to Catch Your Own Typos. Loistavaa luettavaa.

Perusajatuksena on, että et pysty näkemään omia virheitäsi, koska tiedät jo, mitä yrität välittää. Tarvitset toisen silmäparin – mieluiten jonkun, joka tuntee kielioppisäännöt – katsomaan käsikirjoitustasi läpi ja korjaamaan räikeät virheet, joille olet sokeutunut.

Traditionaalisessa kustannustoiminnassa copyediting on pakollinen vaihe. Kuka haluaa tulostaa tuhat kirjaa vain huomatakseen, että sivulla kaksi on kirjoitusvirhe tai että henkilöhahmojen kuvauksissa on eroavaisuuksia luvusta toiseen? Et sinä etkä varsinkaan lukijasi.

Valitettavasti monet omakustantajat jättävät tämän ratkaisevan tärkeän vaiheen väliin ja päätyvät juuri tällaiseen lopputulokseen. Kun tarinan kulku katkeaa kerronnan epäjohdonmukaisuuksien tai kielioppivirheiden vuoksi, se ei ole kiusallista vain kirjailijalle itselleen, vaan se voi myös hämmentää lukijaa.

Välttämättömänä viimeisenä askeleena ennen käsikirjoituksesi painattamista palkkaa aina ammattimainen copyeditor, joka tarkastaa työsi hienohampaisella kammalla. Tuntuu paljon paremmalta tietää, ettei kirjoitusvirhesokeutesi ole vaikuttanut negatiivisesti lopulliseen työhösi.

Muista, että kopiointitoimitus on käytettävissä vain kirjoittajille, jotka ovat suorittaneet kattavan editoinnin. Näin varmistetaan, että copyeditor ei käytä aikaa sellaisen sisällön muokkaamiseen, joka voidaan poistaa tai järjestää uudelleen rivimuokkauksen jälkeen. Kopioeditoinnin tulisi aina olla viimeinen vaihe.

Kuinka kauan kopioeditointi kestää?

Käsikirjoituksen kopioeditointi kestää kolmesta viiteen viikkoa.

Mitä on oikoluku?

Kustantamisessa oikoluku tapahtuu sen jälkeen, kun käsikirjoitus on painettu. Ammattitaitoinen oikolukija tarkastaa käsikirjoituksen lopullisen kappaleen eli oikovedoksen.

Oikolukijan tehtävänä on tarkistaa laatu ennen kuin kirja siirtyy massatuotantoon. Hän ottaa alkuperäisen muokatun kappaleen ja vertaa sitä oikovedokseen ja varmistaa, ettei siinä ole puutteita tai puuttuvia sivuja. Oikolukija korjaa hankalat sana- tai sivukatkot.

Vaikka hän voi tehdä kevyitä muokkaustöitä (kuten korjata epäjohdonmukaista oikeinkirjoitusta tai väliviivoja), ammattimainen oikolukija ei ole kustannustoimittaja. Jos virheitä mainitaan liikaa, hän saattaa palauttaa oikoluvun lisäkopiointia varten.

Perinteiset kustantajat vaativat ammattimaista oikolukua laadunvarmistustoimenpiteenä ennen kirjojen massapainatusta. Monet omakustantajat, jotka ovat teettäneet käsikirjoituksensa ammattimaisen kopioinnin, jättävät oikoluvun väliin. Jos sinulla on pieni budjetti, voit yrittää oikolukea oman työsi itse, sillä siinä vaiheessa virheitä ei ole niin paljon.

Lisälukemista löytyy:

Kritiikki Vs. Comprehensive Edit: Which Should You Choose?

What is the Difference Between Copyediting and Line Editing?

Traditional or Self-Publish: Mikä on sinulle parasta?

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.