Låt oss ta en närmare titt på vad en copyeditor gör. En copyeditor:

  • Kontrollerar och rättar fel i grammatik, stavning, syntax och interpunktion.
  • Kontrollerar teknisk konsekvens i fråga om stavning, versaler, typsnittsanvändning, siffror, bindestreck. Är det till exempel e-post på sidan 26 och e-post på sidan 143? Eller använder du både brittiska och amerikanska engelska stavningsvarianter omväxlande, till exempel favorit vs. favorite?
  • Kontrollerar om det finns kontinuitetsfel och ser till att alla lösa trådar knyts ihop.
  • Kontrollerar om det finns sakligt felaktiga påståenden. Detta är en nödvändig del av copyeditingprocessen för icke-fiktiva manuskript, t.ex. historiska verk och memoarer. Copyeditorn måste kontrollera om fakta i ditt manuskript är korrekta och om namn och datum är korrekta.
  • Kontroller av potentiellt juridiskt ansvar. Copyeditorn kontrollerar att ditt manuskript inte förtalar andra.
  • Kontrollerar om det finns inkonsekvenser i berättelsen. Detta omfattar karaktärsbeskrivning, handlingsmoment och miljö. Är varje karaktär trogen sin egen beskrivning genom hela berättelsen? Finns det motstridiga beskrivningar av huset? Har du till exempel beskrivit miljön som ”ett hus i gula tegelstenar” på en sida men ”ett väderbitet trähus” på en annan sida?

Som du ser är copyeditorns uppgift inte bara att kontrollera grammatik och stavning. Han eller hon måste se till att alla delar av din berättelse är konsekventa, sammanhängande och fullständiga.

Din copyeditor kommer att vara annorlunda än din generalredaktör. Copyeditorn kommer med en unik kompetens. Han eller hon måste vara exakt, detaljorienterad och skicklig när det gäller grammatik och ordanvändning. Copyeditorn är också uppdaterad om standardpraxis inom bokutgivning.

Är jag redo för copyediting?

Copyediting är det sista steget före produktionen. Den bör göras efter att alla andra redigeringar har gjorts. I en standardiserad tidslinje är det här hur copyedit passar in:

Manuskritik av manuskriptet – En redaktör läser ditt manuskript och förbereder en bred och omfattande bedömning. Du får specifika råd om hur du kan utveckla en starkare berättelse, bättre tempo och mer engagerande karaktärer.

Då manuskritiken är en övergripande analys av ditt manuskript, bör den göras först innan du börjar med en omfattande redigering.

En omfattande redigering – En djupgående, intensiv och grundlig omfattande redigering tar itu med manuskriptet rad för rad. Redaktören skär ner på ordrikedomen och stramar upp språket för att skapa en roligare läsning. Den här typen av redigering letar efter klumpiga eller obekväma meningar som tar bort rytmen i din prosa. För mer information om en omfattande redigering, särskilt en radredigering, klicka här.

Om du planerar att gå till ett traditionellt förlag är detta de enda två typerna av redigeringar du behöver. Efter din omfattande redigering kan du börja fråga ut agenter (vi kan hjälpa dig med det också). När ditt manuskript väl är godkänt kommer förlaget att utföra en copyeditering före produktion.

Om du planerar att ge ut ditt manuskript på egen hand rekommenderar vi dock starkt att du anlitar en professionell copyeditor för att förbereda ditt manuskript för publicering.

Varför?

Som författare är du förmodligen mycket bekant med begreppet typo blindness (blindhet för felskrivningar). Nick Stockton på Wired förklarade det bäst i sitt inlägg: What’s Up With That: Why It’s So Hard to Catch Your Own Typos. Briljant läsning.

Den grundläggande idén är att du inte kan se dina egna misstag eftersom du redan vet vad du försöker förmedla. Du behöver ett andra par ögon – helst från någon som känner till grammatikens regler – för att titta igenom ditt manuskript och rätta till uppenbara fel som du har blivit blind för.

I traditionell publicering är copyediting ett obligatoriskt steg. Vem vill skriva ut tusen böcker bara för att upptäcka att det finns ett stavfel på sidan två, eller en diskrepans i karaktärsbeskrivningen från ett kapitel till nästa? Inte du, och definitivt inte din läsare.

Olyckligtvis hoppar många egenutgivna författare över detta viktiga steg och får exakt samma resultat. När berättelsens flöde avbryts av inkonsekvenser i berättelsen eller fel i grammatiken är det inte bara pinsamt för författaren, det kan också vara förvirrande för läsaren.

Som ett nödvändigt sista steg innan du trycker ditt manuskript ska du alltid anlita en professionell copyeditor för att inspektera ditt arbete med en fintandad kam. Du kommer att känna dig mycket bättre när du vet att din stavfelblindhet inte har påverkat ditt slutarbete negativt.

Håll dig i minnet att copyediting endast är tillgängligt för författare som har genomfört en omfattande redigering. Detta säkerställer att copyeditorn inte spenderar tid på att redigera innehåll som kan tas bort eller omorganiseras efter en radredigering. Copyedit bör alltid vara det sista steget.

Hur lång tid tar en copyedit?

En copyedit av ditt manuskript tar mellan tre och fem veckor.

Vad är korrekturläsning?

I förlagsbranschen sker korrekturläsningen efter det att manuset har tryckts. Ett slutgiltigt exemplar av manuskriptet, eller korrektur, granskas då av en professionell korrekturläsare.

Korrekturläsarens uppgift är att kontrollera kvaliteten innan boken går i massproduktion. Han eller hon tar det ursprungliga redigerade exemplaret och jämför det med korrekturet och ser till att det inte finns några utelämnanden eller saknade sidor. Korrekturläsaren rättar till olämpliga ord- eller sidbrytningar.

Som han eller hon kan göra lättare redigering (t.ex. korrigera inkonsekventa stavningar eller bindestreck) är den professionella korrekturläsaren inte en copyeditor. Om det finns för många fel kan han eller hon skicka tillbaka korrekturläsningen för ytterligare redigering.

Professionell korrekturläsning krävs av traditionella förlag som en kvalitetssäkringsåtgärd innan de trycker upp en stor mängd böcker. Många författare som ger ut sitt manuskript på egen hand och som har fått sitt manuskript professionellt granskat hoppar över korrekturläsningen. Om du har en liten budget kan du försöka korrekturläsa ditt eget arbete, eftersom det inte finns lika många fel att ta hänsyn till i det skedet.

För ytterligare läsning, se:

Critique Vs. Comprehensive Edit: Which Should You Choose?

What is the Difference Between Copyediting and Line Editing?

Traditional or Self-Publish: Vad är bäst för dig?

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.