John Keatsin runous soveltuu erityisen hyvin ulkoa opittavaksi. Onneksi voit opetella hänen tekstejään ulkoa ilman, että sinun tarvitsee omaksua hänen tunnelmallista poseeraustaan. Hulton Archive/Getty Images hide caption
toggle caption
Hulton Archive/Getty Images
Hulton Archive/Getty Images
John Keatsin runoudet taipuvat ulkoa opetteluun erityisen hyvin. Onneksi voit opetella hänen tekstejään ulkoa ilman, että sinun tarvitsee omaksua hänen tunnelmallista poseeraustaan.
Hulton Archive/Getty Images
Arvioi hetki, kuinka monta laulua osaat ulkoa. Kymmeniä? Satoja? Tuhansia?
Nyt, kuinka monta runoa osaat ulkoa?
Useimmille nykylukijoille, jopa runouden ystäville, tuo luku on melko pieni. Mutta Poetry By Heart, uusi kilpailu Isossa-Britanniassa, pyrkii tuomaan runojen ulkoa opettelun taidon uudelle sukupolvelle.
Weekend Edition -ohjelmassa lauantaina runoilija Jean Sprackland – joka auttoi laatimaan listan 130:stä runosta, jotka kelpuutetaan Poetry By Heart -kilpailuun – puhui NPR:n Scott Simonin kanssa ulkoa opettelun riemuista. Kävi ilmi, että sekä Sprackland että Simon muistavat yhä tekstejä, jotka he opettelivat vuosia sitten: Spracklandille se on John Keatsin ”Oodi yölaululle”, Simonille Macbethin viimeinen yksinpuhelu.
Sprackland sanoo, että ulkoa opitusta runosta tulee osa ihmistä, ja ”se on jotakin, joka elää ikuisesti mukanasi”. Joidenkin kohdalla se saattaa pitää paikkansa, vaikka menettäisitkin muutaman sanan: Vuonna 2005 kielitieteilijä Geoff Nunberg kommentoi Fresh Air -ohjelmassa, että hän tuntee yhä ”omistavansa” runoja, joita hän ei osaa lausua täydellisesti. Mutta jos ulkoa opittu runo pysyy mielessäsi ikuisesti, tekstin oppimiseen liittyy paineita. Oletetaan, että haluat lisätä ulkoa opittujen runojen määrää. Miten valitset, mitkä teokset kannat mukanasi loppuelämäsi?
Joitakin runoja, joita leimaavat säännölliset riimit ja rytmit, on yksinkertaisesti helpompi opetella ulkoa. Loppujen lopuksi säkeiden ennustettavat kaavat ovat syy siihen, että runot on yleensä helpompi opetella ulkoa kuin proosa. Kyse ei kuitenkaan ole pelkästään helpoimman opittavissa olevan runon valitsemisesta, vaan haluat runon, jolla on tunnepitoinen vaikutus, rikas kuvasto ja riittävästi merkityssävyjä, jotta siihen kannattaa palata yhä uudelleen ja uudelleen. Ja sitten on aina kysymys kuuluisuudesta: Vaikka tuntemattomalla tekstillä voi olla suuri henkilökohtainen merkitys, tunnetumman runon opetteleminen voi olla aika hyvä juhlatemppu.
Alla olevat 10 runoa, jotka on valittu Poetry By Heart -antologian 130 runon joukosta, ovat erityisen antoisia opetella ulkoa. Mutta vaikka tämä luettelo on hyvä paikka aloittaa, päätös on viime kädessä täysin henkilökohtainen. Kun runo iskee suoraan sisimpääsi, tiedät, että on aika aloittaa ulkoa opettelu.
Oodi yölaululle, John Keats
Jean Sprackland kertoi NPR:n Scott Simonille, että jo ennen kuin hän tiesi, mitä ne tarkoittavat, hän rakasti sitä, miten Keatsin sanat ”maistuivat ja tuntuivat”.
Thou wast not born for death, immortal bird!
Paradise Lost, Book 1, 242-270, John Milton
Satanin vastaus karkotukseensa taivaasta on raivostuneisuudessaan ja ylimielisyydessään tunnistettavasti enemmän inhimillinen kuin demoninen.
Mieli on oma paikkansa, ja itsessään
voi tehdä helvetistä taivaan, taivaasta helvetin.
Kubla Khan, Samuel Taylor Coleridge
Tämä tunnetusti huumeiden vallassa oleva unimaisema onnistuu olemaan yhtä aikaa ahdistava ja energinen.
Tämä aurinkoinen kupoli! nuo jääluolat!
Ozymandias, Percy Bysshe Shelley
Tämä klassinen sonetti on helppo muistaa ulkoa ja hauska lausua, ja se on hyvä pitää käsillä vastalauseena ylimielisille.
Katsokaa tekojani, te mahtavat, ja olkaa epätoivoisia!
Dover Beach, Matthew Arnold
Runossa, joka sopii täydellisesti nykypäivän maailmanlopun pakkomielteisille, Arnold sekoittaa epätoivoa ja viimeistä toivoa.
Mutta nyt kuulen vain
Sen melankolisen, pitkän, vetäytyvän karjaisun
Kutsu rakkauteen, Paul Dunbar
Dunbarin rakkausruno loistaa vilpittömyydellä, ja siinä on toistoa, joka kääntyy hyvin puheeseen ja muistiin.
Tule sydämeeni ja tuo se lepoon
The Second Coming, William Butler Yeats
Tämä klassikko lukee kuin kauhutarina, mutta veristen hirviöiden takana on voimakas moraalinen tuomio.
Things fall apart; the centre cannot hold
The Fish, Elizabeth Bishop
Tämän petollisen yksinkertaisen saaliin kuvaus rakentuu euforista vapautumista kohti.
Ja kaikki oli sateenkaarta, sateenkaarta, sateenkaarta!
Sea Canes, Derek Walcott
Kun sen kerran opettelee ulkoa, tästä lyhyestä, ihastuttavasta elegiasta tulee jatkuvasti saatavilla oleva lohtu surevalle.
mutta menetetystä kasvaa jotain vahvempaa
Ö, Rita Dove
Yksittäisestä ruotsinkielisestä sanasta Dove rakentaa meditaation muutoksesta ja kielen voimasta.
Aloitat yhdestä asiasta, lopetat
toiseen
Mitä teoksia suosittelisit henkilölle, joka etsii täydellistä runoa ulkoa opittavaksi?