A “To come” egy nyomdai és újságírói hivatkozás, általában “TK” rövidítéssel. Azt jelzi, hogy egy későbbi időpontban további anyagokat fognak hozzáadni.

A TK mint rövidítés eredetileg azért kerülhetett használatba, mert nagyon kevés angol szóban szerepel ez a betűkombináció. A “to come” kifejezés ezzel szemben potenciálisan összetéveszthető a szöveg szándékos részeként. Ráadásul a TK, és különösen az ismétlődő TKTK egyedi és vizuálisan figyelemfelkeltő karakterlánc, amely a folyó szövegben is könnyen látható, és könnyen kereshető, segítve a szerkesztőket abban, hogy a helyőrző betűk ne kerüljenek bele a közzétett szövegbe.

A Chicago Manual of Style online Q&A kézirat előkészítéséről szóló kézikönyv ezt a rövidítést “pontatlannak” írja le, mondván,

A legjobb, ha egyenesebben és pontosabban fogalmazunk. Például használjon golyósorokat vagy vastag betűs nullákat (— vagy 000) az oldalszámok helyettesítésére, amelyeket nem lehet meghatározni, amíg a kéziratot könyvként nem oldalszámozzák (de lásd a CMOS 2.37. bekezdését). Az olyan tételeknél, mint a hiányzó ábrák, pontosan írja le, hogy mi hiányzik. Elektronikus környezetben igénybe veheti a megjegyzésfunkciókat, például az SGML <!--comment--> szintaxisát, amely lehetővé teszi a leíró utasításokat, amelyek nem zavarják a dokumentum végleges változatát.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.