Is muziek een bron van genezing voor je ziel? Nou, voor mij wel! Vooral beroemde Spaanse liedjes uit de jaren 80.
Als je op deze blogpost bent beland, is het waarschijnlijk dat de muziek uit de jaren 80 een van je favoriete genres is. Je zou niet alleen zijn in dat-in feite, de nummers die werden uitgebracht tijdens deze tijd zijn nog steeds spelen nu en veroveren de harten van mensen!
Om je Spaanse lessen te inspireren met wat dans-waardige deuntjes, heb ik een lijst samengesteld van tien van de meest bekende Spaanse liedjes uit de jaren 80. Laten we springen in en leren over hun leadzangers en waarom deze nummers nog steeds zo relevant zijn.
¡Escuchemos música!
- Bekende Spaanse liedjes uit de jaren 80
- Súbete a mi moto (1982) van Menudo
- Zijn jullie klaar om mee te zingen?
- Yo no te pido la luna (1983) by Daniela Romo
- Isabel (1984) van Luis Miguel
- Soy un desastre (1985) van Timbiriche
- Fiesta en América (1987) van Chayanne
- La Bamba (1987) van Los Lobos
- Cuando calienta el sol (1987) van Luis Miguel
- Ahora te puedes marchar (1987) van Luis Miguel
- La chica de humo (1988) van Emmanuel
- Tú y yo somos uno mismo (1988) van Timbiriche
- Keep Listening!
- Wil je onze nieuwste verbazingwekkende en leuke Spaanse bronnen? Bekijk deze maar eens:
Bekende Spaanse liedjes uit de jaren 80
Hoewel sommigen misschien beweren dat alle Spaanse muziek geweldig is, is de volgende lijst van latin pop songs uit de jaren 80 uniek beroemd, geliefd en herinnerd door de Latijns-Amerikaanse bevolking. Elk van deze nummers had een krachtige impact op de Latijns-Amerikaanse cultuur toen ze werden uitgebracht.
Súbete a mi moto (1982) van Menudo
De band Menudo zingt dit beroemde Spaanse lied. Het gaat over een jongen wiens overweldigende verlangen naar een bepaald meisje hem dwingt haar aandacht te trekken door constant op zijn motor rond haar huis te rijden. Hij maakt veel lawaai en doet zelfs kunstjes met zijn motor, maar slaagt er niet in haar aandacht te trekken. Dan nodigt hij haar uit om op de motor te stappen en een ritje te maken. Het constante súbete a mi moto is een uitnodiging om met hem mee te gaan op de reis van haar leven!
Het superleuke ritme en de pakkende tekst van dit liedje zijn geweldig. Als je er eenmaal naar luistert, zul je de zin súbete a mi moto als een kapotte plaat zingen. In de jaren 80 hoorden mensen dit liedje op feestjes, bij het uitgaan met vrienden, en zelfs op de radio! Het is een leuk liedje dat het leven van mensen vult met veel plezier.
Beluister het liedje hier: YouTube
Check de volgende woordenschat woorden die u kunnen helpen het lied beter te begrijpen.
Spaans | Engels | Uitspraak |
súbete (v.) | opstappen | soo-beh-teh |
la moto (n.) | motorfiets | moh-toh |
inmaculada (adj.) | onbevlekt | een-mah-koo-lah-dah |
la gaviota (n.) | zeemeeuw | gah-beeoh-tah |
el freno (n.) | brake | freh-noh |
veloz (v.) | snel | veh-lohs |
Zijn jullie klaar om mee te zingen?
Download de Complete 80s Lyrics PDF door onderstaand formulier in te vullen! We sturen dan meteen de songteksten van alle nummers op onze lijst naar je inbox, zodat je geen seconde meer verliest in je zoektocht om mee te zingen.
Yo no te pido la luna (1983) by Daniela Romo
Dit is een romantisch popliedje van Daniela Romo. Ze zingt dat ze verliefd is op een jongen, maar vraagt hem niet om de maan of iets groots; ze wil alleen zijn liefde, hem kussen, en voor de rest van haar leven aan zijn zijde staan. Ze stelt voor dat ze verliefd op elkaar worden en samen gelukkig leven.
Dit is het soort liedje dat je uit volle borst zou doen zingen als je single bent en/of verliefd wordt op een jongen. In feite is dat precies waarom dit Spaanse lied zo beroemd was in de jaren ’80! Vrouwen zongen het in groepen, staken hun handen op en zongen de longen uit hun lijf!
Beluister het liedje hier: YouTube
Check the following vocabulary words, which you’ll also find in the Complete 80s Lyrics PDF!
Spaans | Engels | Pronunciation |
envolverme (v.) | mijzelf inpakken | ehn-bohl-behr-meh |
el aroma (n.) | geur | ah-roh-mah |
el confidente (n., adj.) | vertrouweling | kohn-fee-dehn-teh |
impregnarme (v.) | immerse myself | eem-prehg-nahr-meh |
los inviernos (n.) | winters | een-byehr-nohs |
la piel (n.) | huid | pyehl |
la luna (n.) | moon | loo-nah |
Isabel (1984) van Luis Miguel
Luis Miguel is een van de beroemdste zangers uit de Latijns-Amerikaanse geschiedenis, en de auteur van dit geweldige Spaanse lied. In dit geval zingt hij dat hij gek is op deze vrouw, Isabel. Hij vraagt haar constant om hem terug leuk te vinden omdat hij lijdt zonder haar. Zij is zijn droom die uitkomt en het is ondraaglijk om zonder haar te leven.
Het ritme en de melodie van dit lied zijn betoverend! Je kunt er op dansen en je amuseren. Vroeger dansten de mensen erop tijdens feestjes of sociale gelegenheden, en natuurlijk waren de meisjes dol op dit liedje omdat Luis Miguel een echte cutie was. Het was erg beroemd en vrijwel iedereen kende de tekst.
Beluister het liedje hier: YouTube
Deze woordenschat helpt je het lied beter te begrijpen tijdens het lezen van de Complete 80s Lyrics PDF!
Spaans | Engels | Uitspraak |
empapado (adj.) | nat | ehm-pah-pah-doh |
la sirena (n.) | mermaid | see-reh-nah |
el chicle (n.) | bubble gum | chee-kleh |
la melena (n.) | mane | meh-leh-nah |
el limonero (n.) | citroenboom | lee-moh-neh-roh |
te quiero (v.) | ik hou van jou | teh kee-eh-roh |
quiéreme (v.) | love me | kee-eh-reh-meh |
Soy un desastre (1985) van Timbiriche
De Mexicaanse band Timbiriche schreef dit beroemde Spaanse liedje in de jaren 80. Ze zingen over het leven van een jongen die een puinhoop is omdat het meisje van wie hij houdt niet meer bij hem is. Het huis van de man is een ramp, de keuken staat vol vuile vaat, hij kan zijn stropdassen niet vinden, en zelfs zijn hond is verdrietig en mist haar; zo’n beetje alles in zijn leven staat op z’n kop.
Het gevoel dat je krijgt als je naar dit nummer luistert is onvergetelijk en geweldig. Het heeft een rock-achtige beat en de tekst is zeer gemakkelijk te leren. In de jaren 80 zongen de mensen het tijdens sociale evenementen, tijdens concerten van Timbiriche en terwijl ze met hun vrienden optrokken. Deze band was toen erg populair en bijna iedereen kende de woorden van hun liedjes.
Beluister het liedje hier: YouTube
Check the following vocabulary!
Spaans | Engels | Pronunciation |
la partida (n.) | vertrek | too pahr-tee-dah |
te marcharas (v.) | als je wegging | teh mahr-chahr |
el desastre (n.) | ramp/misère | deh-sahs-treh |
las comidas (n.) enlatadas (adj.) | conserven | koh-mee-dahs ehn-lah-tah-dahs |
estropees (v.) | ruin | ehs-troh-peh-ah-dahs |
los caprichos (n.) | whims | kah-pree-chohs |
Fiesta en América (1987) van Chayanne
Fiesta en América was in de jaren ’80 een van de bekendste Spaanse liedjes. De onvergelijkbare Chayanne is de zanger; hij heeft het hart verdiend van iedereen die naar zijn muziek luistert. Dit lied gaat over de feestelijkheid die wij Latijns-Amerikanen in ons bloed dragen en hoe gepassioneerd we zijn om deze vreugde met elkaar te delen. Hij nodigt uit om feest te vieren in Amerika (als continent) in de hoop dat we al onze problemen en verschillen vergeten om samen plezier te maken.
Mensen luisterden naar dit nummer tijdens feestjes en wanneer ze met hun vrienden optrokken. Het is een lied dat mensen een uitbarsting van energie gaf en ze zin gaf om te dansen. Meisjes waren er ook dol op, want Chayanne was de knapste zanger (en danser!) van die tijd en wist hun hart volledig te stelen. In feite blijft hij de podia rocken en vrouwen ademloos achterlaten.
Beluister het nummer hier: YouTube
Check the vocabulary!
Spaans | Engels | Pronunciation |
entonando (v.) | intoning | ehn-toh-nahn-doh |
la guerra (n.) | oorlog | geh-rrah |
la sangre (n.) | bloed | sahn-greh |
el corazón (n.) | hart | koh-rah-sohn |
La Bamba (1987) van Los Lobos
La Bamba is een absolute klassieker. Je hebt vast wel eens gehoord van Los Lobos, een band uit Los Angeles. Interessant genoeg zijn ze geboren en getogen in Mexico, maar kwamen daarna als band samen in de Verenigde Staten en zongen de meeste van hun nummers in het Engels. Ze besloten echter deze remake in het Spaans uit te brengen en de Latijns-Amerikaanse cultuur sloeg om! In het liedje hebben ze het gewoon over het kunnen dansen van la bamba, wat een dans voor koppels is waar mensen echt van genieten.
Mensen hielden van dit liedje tijdens de jaren ’80 omdat het oorspronkelijk een klassieker was! Het was een zeer bekend Spaans lied dat moedertaalsprekers al kenden, en het werd in principe op elk sociaal evenement gespeeld. Mensen groeiden op met dit lied en vonden het zo mooi dat ze het later in hun leven voor hun kinderen speelden. Elke generatie heeft er naar geluisterd. Plus, het is heel gemakkelijk te leren, dus wees niet verbaasd als je een 4-jarige het hoort zingen!
Beluister het liedje hier: YouTube
Dit zijn enkele woordenschatwoorden die nuttig kunnen zijn.
Spaans | Engels | Uitspraak |
la bamba (n.) | paar dans | bahm-bah |
el marinero (n.) | zeiler | mah-ree-neh-roh |
la gracia (n.) | grace | grah-syah |
Cuando calienta el sol (1987) van Luis Miguel
Dit is weer een van de singles van Luis Miguel. Het was een van de meest bekende Spaanse liedjes tijdens de jaren 80, waarschijnlijk meer dan alle andere die we hebben gezien. Het gaat over wanneer de zon “opwarmt”, hij voelt het meisje van zijn dromen dicht bij hem en zijn hart klopt snel. Hij vertelt een meisje dat hij nerveus wordt als ze dicht bij hem is en dat ze hem gek maakt (op de beste manier natuurlijk!).
Dit liedje is perfect gemaakt. Het ritme, de tekst, de beat, alles – ik persoonlijk vind het geweldig! Het inspireert mensen om erop te dansen en te zingen, terwijl ze een geweldige tijd hebben. Tijdens de jaren 80 luisterden mensen naar dit nummer op feestjes, kleinere bijeenkomsten, in bars, tijdens logeerpartijtjes, op het strand, tijdens zijn concerten…overal! Luis Miguel liet niet alleen opnieuw zien dat hij de leukste zanger was, maar hij verlichtte ook de harten en geesten van de mensen. Dit is een must-know Spaans lied, dus als je het nog niet gehoord hebt, waar wacht je dan nog op?
Beluister het lied hier: YouTube
Deze woordenschatwoorden zullen nuttig zijn om dit lied beter te begrijpen.
Spaans | Engels | Uitspraak |
calienta (v.) | warmt op | kah-lyehn-tah |
palpitar (v.) | throb | pahl-pee-tahr |
el pelo (n.) | haar | peh-loh |
estremezco (v.) | shudder | ehs-treh-mehs-koh |
el delirio (n.) | delirium | deh-lee-ryoh |
la locura (n., adj.) | waanzin | loh-koo-rah |
Ahora te puedes marchar (1987) van Luis Miguel
Laten we het houden op Luis Miguel, want hij was een waar Spaans muziekicoon! Net als al zijn andere nummers, was dit nummer erg populair in de jaren 80. Hij zingt over hoe als een meisje aandacht aan hem had besteed, hij nog steeds beschikbaar zou zijn voor haar. Maar omdat zij er niets om gaf en hem liet lijden, vertelt hij haar nu dat ze weg kan gaan en nooit meer terug kan komen. Ze had een kans en waardeerde het niet, dus nu heeft hij zijn deuren gesloten. Het is grappig omdat het duidelijk is dat hij veel wrok voelde, maar er toch een iconisch liedje van wist te maken!
Gelijkaardig aan “Cuando calienta el sol,” was dit liedje alom bekend. Deze twee liedjes kwamen in dezelfde verpakking tijdens evenementen, dus als je een van de twee hoorde, hoorde je de andere later ook. Stel je voor dat de populairste zanger van dat moment (en met de beste stem) twee geweldige nummers uitbracht – het was iconisch! Iedereen wilde er deel van uitmaken en de teksten kennen was alsof je bij een groep hoorde. Hij maakte alle meisjes gek!
Beluister het liedje hier: YouTube
Ben je klaar om de Complete 80s Lyrics PDF te downloaden? Krijg de woorden van elk liedje binnen handbereik! Laat het ons naar uw inbox sturen. Vul gewoon dit formulier in:
U zult de volgende woordenschat in de songteksten tegenkomen:
Spaans | Engels | Uitspraak |
marchar (v.) | verlaten | mahr-chahr |
juras (v.) | je zweert | hoo-rahs |
perdí (v.) | ik heb verloren | pehr-dee |
La chica de humo (1988) van Emmanuel
De Mexicaanse zanger Emmanuel bracht dit liedje uit in 1988. Het gaat over een jongen die een meisje leuk vindt dat hij toevallig overal ziet, maar als hij probeert haar te bereiken, verdwijnt ze als stoom of rook. Vandaar de naam la chica de humo. Hij is gek op haar, maar krijgt nooit de kans om met haar te praten.
Dit Spaanse liedje explodeerde op de scène en mensen gebruikten het om te spelen tijdens het rondhangen met vrienden, tijdens het drinken, en het samenkomen bij sociale evenementen. Emmanuel was toen ook erg aantrekkelijk en had veel fans, dus mensen wilden naar zijn liedjes luisteren en ervan genieten met vrienden.
Beluister het liedje hier: YouTube
Deze woordenschatwoorden zullen je helpen het lied beter te begrijpen!
Spaans | Engels | Uitspraak |
la portada (n.) | omslagblad | pohr-tah-dah |
las penas (n.) | mijn smarten | mees peh-nahs |
coquetea (v.) | flirts | koh-keh-teh-ah |
el humo (n.) | rook | oo-moh |
evapora (v.) | verdampt | eh-bah-poh-rah |
el crucigrama (n.) | crossword | kroo-see-grah-mah |
Tú y yo somos uno mismo (1988) van Timbiriche
Last but not least heeft de band Timbiriche een van hun beroemdste nummers uitgebracht dat jarenlang de hele Spaanse cultuur heeft beïnvloed! Dit lied gaat over een koppel dat niet meer samen is. Helaas heeft de vrouw niet eens afscheid genomen op de dag dat ze vertrok. De man is boos en zegt haar hem nooit meer terug te bellen, maar dan komt de iconische zin: ¡tú y yo somos uno mismo! De man vertelt haar dat hij zijn hele leven zal wachten tot ze terugkomt, want “jij en ik zijn één.”
Dit lied explodeerde in de Latijns-Amerikaanse cultuur omdat het refrein inspirerend is en mensen zich identificeerden met het houden van iemand op zo’n niveau dat je bereid bent om voor altijd te wachten tot ze terugkomt. Plus, dit lied heeft ook een rock-achtige beat die je inspireert om te zingen tot je buiten adem bent. Meestal zongen vrouwen dit liedje met hun vriendengroep, er werd naar geluisterd op feestjes en tijdens Timbiriche’s concerten. Dit lied is heel beroemd en ook heel gemakkelijk te leren. Dus als je het nog niet gehoord hebt, ga je gang en doe het!
Beluister het liedje hier: YouTube
Check deze nuttige woordenschat woorden, je kunt ze ook vinden in de Lyrics PDF!
Spaans | Engels | Uitspraak |
brilla (v.) | schijnt | bree-yah |
ahogarme (v.) | verdrink mezelf | ah-oh-gahr-meh |
los desplantes (n.) | insolences | dehs-plahn-tehs |
huyas (v.) | je rent weg | oo-yahs |
negar (v.) | deny | neh-gahr |
Keep Listening!
Ik moet bekennen dat het selecteren van 10 van de beste en bekendste Spaanse liedjes uit de jaren ’80 een grote uitdaging was, want er zijn zo veel goede! Wat vind je van mijn lijst? Laat een reactie achter aan het einde van dit bericht om me te vertellen welke ik gemist heb of welke jouw favoriet is! Ik hoop dat de liedjes die ik met jullie gedeeld heb jullie dag zullen opvrolijken zoals ze dat bij mij doen! Als je graag naar andere bekende en geweldige Spaanse liedjes uit dit decennium wilt luisteren, klik dan op deze Spotify Playlist genaamd Los 100 mejores canciones de los 80s en español en dans je hart eruit!
Wil je onze nieuwste verbazingwekkende en leuke Spaanse bronnen? Bekijk deze maar eens:
- Lijst met Disney-films om in het Spaans te bekijken
- 10 Marc Anthony-liedjes voor je Spaanse luistervaardigheid
- 25 Beroemde mensen die Spaans als tweede taal spreken
- 8 Droevige Spaanse liedjes voor als je hart gebroken is
- 20 Quotes over Spaans leren om je klas te inspireren
- 20 Spaanse spreekwoorden die een betere dag beloven
- 20 Spaanse spreekwoorden die een betere dag beloven
- Day to Come
- 10 Online Cursussen Spaans voor docenten Spaans
- 10 Populairste Latijns-Amerikaanse Filmfestivals in de Verenigde Staten
- Auteur
- Recente berichten
- 10 Marc Anthony-liedjes voor je Spaanse luistervaardigheid en luisterervaring – 23 maart 2021
- 10 Spaanse zangeressen die de wereld hebben veroverd – 3 maart 2021
- Entender Conjugation: Free Spanish Lesson and PDF – March 1, 2021