Przyjrzyjrzyjmy się bliżej temu, co robi copyeditor. Copeditor:
- Sprawdza dla i poprawia błędy w gramatyce, pisowni, składni i interpunkcji.
- Sprawdza dla technicznej spójności w pisowni, kapitalizacji, użycia czcionki, cyfr, myślników. Na przykład, czy jest to e-mail na stronie 26 i e-mail na stronie 143? Lub używasz zarówno brytyjskich i amerykańskich odmian angielskich pisowni zamiennie, takich jak ulubiony vs. ulubiony?
- Sprawdza błędy ciągłości i upewnia się, że wszystkie luźne końce są tied.
- Sprawdza dla faktów nieprawidłowe oświadczenia. Jest to niezbędna część procesu copyediting dla non-fiction manuskryptów, takich jak historyczne kawałki i pamiętniki. Copeditor musi sprawdzić, czy fakty w manuskrypcie są dokładne i czy nazwiska i daty są poprawne.
- Sprawdza pod kątem potencjalnej odpowiedzialności prawnej. Copeditor sprawdza, czy twój manuskrypt nie zniesławia innych.
- Sprawdza pod kątem niespójności w obrębie historii. Obejmuje to opis postaci, punkty fabuły i ustawienia. Czy każda postać pozostaje wierna swojemu opisowi w całej historii? Czy istnieją sprzeczne opisy domu? Na przykład, masz opisane ustawienie jako „żółty ceglany dom” na jednej stronie, ale „zwietrzały drewniany dom” na innej stronie?
Jak widać, copyeditor’s job nie jest tylko sprawdzić gramatykę i ortografię. On lub ona musi upewnić się, że każdy element swojej historii jest spójny, spójny i kompletny.
Twój copyeditor będzie inny niż redaktor naczelny. Copeditor przychodzi z unikalnym zestawem umiejętności. On lub ona musi być precyzyjne, zorientowane na szczegóły, i adroit w gramatyce i użycia słów. Copeditor jest również na bieżąco ze standardowymi praktykami w publikacji book.
Am I Ready for Copyediting?
Copyediting jest ostatnim krokiem przed produkcją. Powinna być wykonana po wszystkich innych edycjach. W standardowej linii czasu, oto jak kopiowanie pasuje do:
Krytyka manuskryptu – Redaktor czyta twój manuskrypt i przygotowuje szeroką, kompleksową ocenę. Otrzymujesz konkretne porady, jak rozwinąć silniejszą narrację, lepsze tempo i bardziej wciągające postacie.
Ponieważ krytyka manuskryptu jest analizą dużego obrazu twojego manuskryptu, powinna być wykonana najpierw, zanim przejdziesz do orzechów i śrub kompleksowej edycji.
Kompleksowa edycja – dogłębna, intensywna, dokładna, kompleksowa edycja zajmuje się manuskryptem linia po linii. Redaktor redukuje słowotwórstwo i zaostrza język, aby stworzyć przyjemniejszą lekturę. Ten rodzaj edycji poluje na niezgrabne lub niezręczne zdania, które wybijają z rytmu twojej prozy. Aby uzyskać więcej informacji na temat kompleksowej edycji, zwłaszcza edycji linii, kliknij tutaj.
Jeśli planujesz iść z tradycyjnym wydawcą, są to jedyne dwa rodzaje edycji, których będziesz potrzebować. Po kompleksowej edycji, możesz rozpocząć wysyłanie zapytań do agentów (w tym również możemy pomóc). Kiedy Twój rękopis zostanie zaakceptowany, wydawca wykona copyedit przed produkcją.
Jednakże, jeśli planujesz samodzielną publikację, gorąco polecamy, abyś zatrudnił profesjonalnego copyeditora, który przygotuje Twój rękopis do publikacji.
Dlaczego?
Jako pisarz, jesteś prawdopodobnie bardzo dobrze zaznajomiony z koncepcją ślepoty na literówki. Nick Stockton na Wired wyjaśnił to najlepiej w swoim poście: What’s Up With That: Why It’s So Hard to Catch Your Own Typos. Brilliant read.
Podstawową ideą jest to, że nie jesteś w stanie dostrzec własnych błędów, ponieważ już wiesz, co próbujesz przekazać. Potrzebujesz drugiej pary oczu – najlepiej od kogoś, kto zna zasady gramatyki – aby przejrzeć swój manuskrypt i poprawić rażące błędy, na które nie zwróciłeś uwagi.
W tradycyjnym wydawnictwie, copyediting jest wymaganym krokiem. Kto chciałby wydrukować tysiąc książek tylko po to, by przekonać się, że na stronie drugiej jest literówka, albo że opisy postaci różnią się w zależności od rozdziału? Nie ty, a na pewno nie twój reader.
Niestety, wielu self-published pisarzy pominąć ten kluczowy krok i skończyć z tych dokładnych wyników. Kiedy przepływ historii jest przerywany przez niespójności w narracji lub błędy w gramatyce, nie tylko jest to żenujące dla pisarza, ale może być również mylące dla czytelnika.
Jako niezbędny ostatni krok przed wydrukiem manuskryptu, zawsze zatrudnij profesjonalnego copyeditora, aby sprawdzić swoją pracę z drobnym grzebieniem. Poczujesz się znacznie lepiej wiedząc, że twoja ślepota na literówki nie wpłynęła negatywnie na twoją końcową pracę.
Pamiętaj, copyediting jest dostępny tylko dla autorów, którzy ukończyli kompleksową edycję. Gwarantuje to, że copyeditor nie spędza czasu na edytowaniu treści, które mogą być usunięte lub zmienione po edycji linii. Korekta powinna być zawsze ostatnim krokiem.
Jak długo trwa korekta?
Korekta rękopisu trwa od trzech do pięciu tygodni.
Co to jest korekta?
W wydawnictwie korekta następuje po wydrukowaniu rękopisu. Ostateczna kopia manuskryptu, lub dowód, jest następnie badane przez profesjonalnego proofreader.
The korektor jest zadanie sprawdzenia jakości przed książka idzie do masowej produkcji. On lub ona bierze oryginalny edytowany egzemplarz i porównuje go do dowodu, upewniając się, że nie ma żadnych pominięć lub brakujących stron. Korektor koryguje niezręczne słowo lub page breaks.
Chociaż on lub ona może zrobić lekką edycję (takie jak korygowanie niespójnej pisowni lub myślników), profesjonalny korektor nie jest copyeditor. Jeśli zbyt wiele błędów są cytowane, on lub ona może zwrócić dowód do dalszego copyediting.
Profesjonalna korekta jest wymagana przez tradycyjnych wydawców jako środek zapewnienia jakości przed wydrukiem off masowej ilości książek. Wiele self-publishing autorzy, którzy mieli ich rękopis profesjonalnie skopiowane pominąć proofread. Jeśli jesteś na budżet, można spróbować do korekty własnej pracy, ponieważ nie będzie tak wiele błędów do zmagania się z na tym etapie.
Do dalszego czytania, sprawdź:
Critique Vs. Comprehensive Edit: Which Should You Choose?
What is the Difference Between Copyediting and Line Editing?
Traditional or Self-Publish: Co jest dla Ciebie najlepsze?