No entanto, os italianos são muito mais formais do que a maioria dos estrangeiros imagina e os recém-chegados devem andar com cuidado para não ofender ninguém.

>

Saber na Itália

Quando você for apresentado a um italiano, você deve dizer ‘bom dia’ ( buongiorno) e apertar a mão (uma única bomba é suficiente). O ‘olá’ ( ciao) é usado entre amigos íntimos e jovens, mas não é considerado educado ao se dirigir a estranhos, a menos que eles o usem primeiro. As mulheres podem achar que alguns homens beijam a mão, embora isso seja raro hoje em dia.

Ao ser apresentado a alguém numa situação formal, é comum dizer ‘prazer em conhecê-lo’ ( molto lieto). Ao dizer adeus, você deve apertar a mão novamente. Também é costume dizer ‘bom dia’ ou ‘boa noite’ ( buonasera) ao entrar numa pequena loja, sala de espera ou elevador, e ‘bom dia’ ou ‘adeus’ ( arrivedverderci ou, quando se dirige apenas a uma pessoa, arrivederla) ao sair (amigos dizem ciao).

Buongiorno torna-se buonasera a qualquer momento após o intervalo do almoço (por volta das 13h), embora se você escolher buonasera (ou buongiorno), não se surpreenda se a resposta não for a mesma. Boa noite ( buonanotte) é usado quando se vai para a cama ou quando se deixa uma casa à noite.

Titles deve ser usado geralmente quando se dirige ou escreve a pessoas, particularmente quando o titular é idoso. Dottore é normalmente usado quando se dirige a qualquer pessoa com um diploma universitário ( dottoressa se for mulher) e os empregados podem referir-se ao seu patrão como director ( direttore) ou presidente. Os profissionais devem ser abordados pelos seus títulos como professor ( professor), doutor ( dottore), engenheiro ( ingegnere), advogado ( avvocato) e arquitecto ( architetto).

Se você não conhece o título de alguém, você pode usar signore (para um homem) ou signora (mulher); uma jovem mulher pode ser endereçada como signorina, embora hoje em dia todas as mulheres tendem a ser endereçadas como signora.

Beijos na Itália

As famílias e amigos italianos normalmente se beijam quando se encontram, independentemente do seu sexo. Se uma senhora espera que você a beije, ela oferece a sua bochecha. Entre membros do sexo oposto o ‘beijo’ é depositado no alto da bochecha, nunca na boca (exceto entre amantes!) e normalmente não é realmente um beijo, mais um delicado escovar das bochechas acompanhado de barulhos de beijo.

Existem normalmente dois beijos – primeiro na bochecha direita, depois na esquerda. Também é comum na Itália que parentes masculinos e amigos masculinos próximos se abracem.

Lei & Tu

Quando se fala com um estranho, particularmente com italianos mais velhos, deve-se usar a forma formal de endereço ( lei). Não use o formulário familiar ( tu) ou chame alguém pelo seu nome cristão até que você seja convidado a fazê-lo. Geralmente a pessoa mais velha ou (num contexto empresarial) mais velha convida a outra a usar o formulário familiar ( tu) de endereço e primeiros nomes.

O formulário familiar é usado com crianças, animais e Deus, mas quase nunca com os seus anciãos ou superiores de trabalho. No entanto, os italianos estão se tornando menos formais e as pessoas mais jovens frequentemente usam tu e os primeiros nomes com os colegas. É costume usar lei em conversas com lojistas, empregados, associados comerciais e figuras de autoridade (o prefeito local) ou aqueles com quem você tem um relacionamento comercial, por exemplo, o gerente do seu banco, funcionários fiscais e policiais.

Convites

Se for convidado para jantar por uma família italiana (uma honra rara), deve levar consigo um pequeno presente de flores, pastelaria ou chocolates. Os presentes de comida ou bebida estrangeira não são geralmente bem recebidos, a menos que sejam muito apreciados na Itália, como o uísque de malte simples. Algumas pessoas dizem que nunca se deve levar vinho, embora isso dependa obviamente dos seus anfitriões e de como os conhece bem. Se você trouxer vinho, é improvável que ele seja servido com a refeição, pois o vinho já terá sido escolhido.

Os flores podem ser complicados, já que algumas pessoas os associam a certas coisas (por exemplo, crisântemos para cemitérios), mas um florista poderá aconselhá-lo. É comum os italianos enviarem uma pequena nota ou presente no dia seguinte para agradecer às pessoas pela sua hospitalidade ou gentileza.

Os italianos dizem ‘bom apetite’ ( ‘buon appetito’) antes de começar uma refeição. Se lhe oferecerem um copo de vinho, espere até que o seu anfitrião tenha feito um brinde ( salute!) antes de beber. Se não lhe oferecerem outra bebida, é hora de ir para casa. Deve, no entanto, ir com calma com o vinho e outro álcool, como se bebesse em excesso, é pouco provável que seja convidado de volta! É comum na Itália convidar pessoas para vir depois do jantar ( dopo cena), por exemplo, a partir das 21h30, para a sobremesa e o vinho.

Dress code in Italy

Os italianos vestem-se bem e parecem ter um sentido inato de elegância e estilo. Apresentação e impressão são muito importantes para os italianos e são referidos como bella presenza ou bella figura (literalmente ‘bela apresentação ou figura’). Os italianos geralmente vestem-se bem e apropriadamente, tendendo a ser mais formais nos seus trajes do que a maioria dos europeus e norte-americanos do norte.

No entanto, embora raramente andem de calções ou calças de jogging, também tendem a não ir ao outro extremo dos smokings e vestidos de noite. Os italianos julgam as pessoas pelo seu vestido, sendo o estilo e a qualidade tão importantes como a adequação para a ocasião. Os italianos consideram trajes de banho, tops e sandálias sem meias estritamente para a praia ou piscina, e não para a rua, restaurantes ou lojas. (Os italianos acreditam que muitos estrangeiros não têm vergonha da maneira como se vestem e agem em público e não têm respeito próprio).

Eles também escolhem as ocasiões em que usam jeans com cuidado, pois estas não são consideradas apropriadas para um restaurante ou igreja de classe.

Bella figura refere-se não só ao seu aspecto, mas também à forma como se comporta e ao que diz. É similar em alguns aspectos ao conceito oriental de ‘cara’, e os italianos devem ter boa aparência e ser vistos com a melhor luz, sempre parecendo estar no controle e não mostrando ignorância ou falta de savoir-faire. É importante não mostrar desrespeito ou ridicularizar um italiano, mesmo que isso signifique morder a língua em ocasiões.

Outros costumes

Você deve se apresentar antes de pedir para falar com alguém pelo telefone. Embora a sesta tradicional esteja enfrentando uma batalha pela sobrevivência, não é recomendado telefonar entre 2 e 4 da tarde, quando muitas pessoas fazem uma soneca ( pisolino). Se tiver de telefonar entre estas horas, é educado pedir desculpa por incomodar a casa.

Se você tiver um compromisso de negócios com um italiano, ele esperará que você chegue a tempo, embora ele invariavelmente chegue cinco ou dez minutos atrasado. Se você vai se atrasar mais de cinco minutos, é prudente telefonar e pedir desculpas. Os italianos costumam trocar cartões de visita (biglietti de da visita) em ocasiões de negócios e sociais.

Este artigo é um extracto de Living and Working in Italy. Clique aqui para obter uma cópia agora.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.