Naval Marshal General Isoroku Yamamoto

Isoroku Yamamotos sovende kæmpe citat er et ordsprog, der tilskrives den japanske admiral Isoroku Yamamoto vedrørende angrebet på Pearl Harbor i 1941 af det kejserlige Japans styrker.

Citatet er skildret til allersidst i filmen Tora! fra 1970. Tora! Tora! som:

“Jeg er bange for, at alt, hvad vi har gjort, er at vække en sovende kæmpe og fylde ham med en frygtelig beslutsomhed.”

Det formodede citat blev forkortet i filmen Pearl Harbor (2001), hvor det blot lyder:

Det formodede citat blev forkortet i filmen Pearl Harbor (2001), hvor det blot lyder:

“Jeg frygter, at alt, hvad vi har gjort, er at vække en sovende kæmpe.”

Og selv om citatet meget vel kan have indkapslet mange af hans virkelige følelser om angrebet, findes der ingen trykte beviser for, at Yamamoto fremsatte denne udtalelse eller skrev den ned.

  • 1 Oversigt
  • 2 Lignende ordsprog
  • 3 Noter
  • 4 Referencer

Oversigt

Retten tjener som en dramatisk afslutning på skildringen af Pearl Harbor-angrebet, men det er endnu ikke blevet bekræftet, at Yamamoto nogensinde har sagt eller skrevet noget der ligner citatet. Hverken At Dawn We Slept, den definitive historie om Pearl Harbor-angrebet af Gordon Prange, eller The Reluctant Admiral, den definitive biografi om Yamamoto på engelsk af Hiroyuki Agawa, indeholder replikken.

Randall Wallace, manuskriptforfatteren til Pearl Harbor-filmen fra 2001, indrømmede gerne, at han kopierede replikken fra Tora! Tora! Tora! Instruktøren af Tora! Tora! Tora!, Richard Fleischer, erklærede, at selv om Yamamoto måske aldrig har sagt disse ord, havde filmens producer, Elmo Williams, fundet linjen skrevet i Yamamotos dagbog. Williams har til gengæld udtalt, at Larry Forrester, manuskriptforfatteren, fandt et brev fra 1943 fra Yamamoto til admiralitetet i Tokyo, som indeholder citatet. Forrester kan imidlertid ikke fremvise brevet, og ingen andre, hverken amerikanere eller japanere, kan huske eller finde det.

Uanset hvorfra citatet stammer, mente Yamamoto, at Japan ikke kunne vinde en langvarig krig med USA. Desuden synes han at have ment, at Pearl Harbor-angrebet var blevet en fejltagelse – selv om han var den person, der kom med ideen om et overraskelsesangreb på Pearl Harbor. Det er registreret, at “Yamamoto alene” (mens alle hans stabsmedlemmer fejrede) tilbragte dagen efter Pearl Harbor “sunket ned i en tilsyneladende depression”. Man ved også, at han var ked af udenrigsministeriets kludder, som førte til, at angrebet fandt sted, mens landene teknisk set var i fred, hvilket gjorde hændelsen til et uprovokeret snigangreb, der helt sikkert ville gøre fjenden rasende.

Lignende ordsprog

I The Reluctant Admiral giver Hiroyuki Agawa et citat fra et svar fra admiral Yamamoto til Ogata Taketora den 9. januar 1941, som ligner den berømte version: “En militærmand kan næppe bryste sig af at have “slået en sovende fjende”; det er mere et spørgsmål om skam, simpelthen for den, der er blevet slået. Jeg ville foretrække, at De foretrækker at foretage Deres vurdering efter at have set, hvad fjenden gør, da det er sikkert, at han, vred og forarget, snart vil iværksætte et beslutsomt modangreb.”

Det andet almindelige citat, der tilskrives Yamamoto, og som forudsiger det fremtidige udfald af en søkrig mod USA, er: “Jeg kan gå amok i seks måneder … derefter har jeg ingen forventninger om succes”. Slaget ved Midway, det afgørende søslag, der blev anset for at være vendepunktet for krigen i Stillehavet, fandt rent faktisk sted seks måneder efter Pearl Harbor (Midway sluttede den 7. juni, præcis seks måneder senere).

Lignende med ovenstående citat var et andet citat, der, selv om det var virkeligt, blev bredt misfortolket i den amerikanske presse. Da Yamamoto engang blev spurgt om sin mening om krigen, sagde han pessimistisk, at den eneste måde for Japan at vinde krigen på var at diktere betingelserne i Det Hvide Hus. Yamamotos mening var, at en militær sejr i en langvarig krig mod en modstander med et så stort befolkningsmæssigt og industrielt overtag, som USA havde, var fuldstændig umulig – et opgør med dem, der troede, at det ville afslutte krigen at vinde et større slag mod den amerikanske flåde. I USA blev hans ord imidlertid omformet til en jingoistisk pralende udtalelse om, at han ville diktere fredsbetingelserne i Det Hvide Hus.

Noter

  1. http://www.pacaf.af.mil/news/story.asp?id=123034638
  2. Safire, William (2008). Safire’s Political Dictionary. Oxford University Press. s. 666. ISBN 0195343344. http://books.google.com/books?id=c4UoX6-Sv1AC&pg=PA666.
  3. The Reluctant Admiral, s. 259
  4. Haruko Taya Cook, Theofore F. Cook, Japan at War: An Oral History, New Press, New York, 1992, s. 83
  5. The Reluctant Admiral, s. 285
  6. Fumimaro Konoe, Konoye Ayamaro Ko Shuki (Memoirs of Prince Ayamaro Konoye), Asahi Shimbun-sha, 1946, s. 3.
  7. The Reluctant Admiral, s. 291.
  • Prange, Gordon; Donald M. Goldstein, Katherine V. Dillon (1991). At Dawn We Slept: The Untold Story of Pearl Harbor. New York City: Viking. ISBN 0-0-07-050669-8.
  • Agawa, Hiroyuki (1979) . John Bester. ed. The Reluctant Admiral: Yamamoto and the Imperial Navy (1st English ed.). New York: Kodansha International. ISBN 0-87011-355-0.
  • Suid, Lawrence H. (december 1964). “‘A Terrible Resolve'”.

Denne side anvender indhold med Creative Commons-licens fra Wikipedia (se forfattere).

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.