Navalmaarschalk Generaal Isoroku Yamamoto

Isoroku Yamamoto’s sleeping giant quote is een uitspraak die wordt toegeschreven aan de Japanse Admiraal Isoroku Yamamoto met betrekking tot de aanval op Pearl Harbor in 1941 door troepen van het Keizerlijke Japan.

Het citaat wordt uitgebeeld aan het einde van de film Tora! Tora! Tora! Tora! als:

“Ik vrees dat alles wat we hebben gedaan is een slapende reus wakker maken en hem vullen met een verschrikkelijke vastberadenheid.”

Het vermeende citaat werd ingekort in de film Pearl Harbor (2001), waar het slechts luidt:

“Ik vrees dat we alleen maar een slapende reus hebben wakker gemaakt.”

Hoewel het citaat veel van zijn werkelijke gevoelens over de aanval zou kunnen hebben samengevat, is er geen gedrukt bewijs dat Yamamoto deze uitspraak heeft gedaan of opgeschreven.

  • 1 Overzicht
  • 2 Soortgelijke uitspraken
  • 3 Aantekeningen
  • 4 Referenties

Overzicht

De regel dient als dramatisch slot van de uitbeelding van de Pearl Harbor-aanval, maar het is nog niet geverifieerd of Yamamoto ooit iets heeft gezegd of geschreven dat op het citaat lijkt. Noch At Dawn We Slept, de definitieve geschiedenis van de Pearl Harbor aanval door Gordon Prange, noch The Reluctant Admiral, de definitieve biografie van Yamamoto in het Engels door Hiroyuki Agawa, bevat de regel.

Randall Wallace, de scenarioschrijver van de film Pearl Harbor uit 2001, gaf grif toe dat hij de regel had gekopieerd uit Tora! Tora! Tora! De regisseur van Tora! Tora! Tora!, Richard Fleischer, verklaarde dat Yamamoto die woorden misschien nooit gezegd heeft, maar dat de producent van de film, Elmo Williams, de zin geschreven in Yamamoto’s dagboek gevonden had. Williams heeft op zijn beurt verklaard dat Larry Forrester, de scenarioschrijver, een brief uit 1943 van Yamamoto aan de Admiraliteit in Tokio heeft gevonden met daarin het citaat. Forrester kan de brief echter niet tonen, noch kan iemand anders, Amerikaan of Japanner, zich de brief herinneren of hem vinden.

Ongeacht de herkomst van het citaat, Yamamoto geloofde dat Japan een langdurige oorlog met de Verenigde Staten niet kon winnen. Bovendien schijnt hij te hebben geloofd dat de Pearl Harbor aanval een blunder was geworden – ook al was hij degene die op het idee kwam van een verrassingsaanval op Pearl Harbor. Er is opgetekend dat “Yamamoto alleen” (terwijl al zijn stafleden feest aan het vieren waren) de dag na Pearl Harbor doorbracht “verzonken in een klaarblijkelijke depressie”. Het is ook bekend dat hij ontstemd was over het geklungel van het Ministerie van Buitenlandse Zaken waardoor de aanval plaatsvond terwijl de landen technisch in vrede waren, waardoor het incident een onuitgelokte sluipaanval werd die de vijand zeker woedend zou maken.

Gelijkaardige uitspraken

In The Reluctant Admiral, geeft Hiroyuki Agawa een citaat uit een antwoord van Admiraal Yamamoto aan Ogata Taketora op 9 januari 1941, dat gelijkenis vertoont met de beroemde versie: “Een militair kan er nauwelijks prat op gaan een slapende vijand te hebben geslagen; het is eerder een kwestie van schaamte, simpelweg, voor degene die geslagen is. Ik heb liever dat u uw oordeel velt nadat u hebt gezien wat de vijand doet, want het is zeker dat hij, woedend en verontwaardigd, spoedig een vastberaden tegenaanval zal inzetten.”

Het andere veelgehoorde citaat dat aan Yamamoto wordt toegeschreven en dat de toekomstige uitkomst van een zeeoorlog tegen de Verenigde Staten voorspelt, is: “Ik kan zes maanden mijn gang gaan… daarna verwacht ik geen succes meer”. Toevallig vond de Slag bij Midway, de kritieke zeeslag die beschouwd werd als het keerpunt van de oorlog in de Pacific, inderdaad zes maanden na Pearl Harbor plaats (Midway eindigde op 7 juni, precies 6 maanden later).

Gelijkaardig aan bovenstaand citaat was een ander citaat dat, hoewel het echt was, op grote schaal verkeerd werd geïnterpreteerd in de Amerikaanse pers. Yamamoto, toen hem eens gevraagd werd naar zijn mening over de oorlog, zei pessimistisch dat de enige manier voor Japan om de oorlog te winnen was om de voorwaarden te dicteren in het Witte Huis. Yamamoto bedoelde hiermee dat een militaire overwinning, in een langdurige oorlog tegen een tegenstander met zo’n groot bevolkings- en industrieel voordeel als de Verenigde Staten, volstrekt onmogelijk was – een weerlegging van diegenen die dachten dat het winnen van een grote slag tegen de Amerikaanse marine het einde van de oorlog zou betekenen. In de VS werden zijn woorden echter herschreven als een jingoïstische opschepperij dat hij in het Witte Huis vredesvoorwaarden zou dicteren.

Notities

  1. http://www.pacaf.af.mil/news/story.asp?id=123034638
  2. Safire, William (2008). Safire’s Politiek Woordenboek. Oxford University Press. p. 666. ISBN 0195343344. http://books.google.com/books?id=c4UoX6-Sv1AC&pg=PA666.
  3. The Reluctant Admiral, p. 259
  4. Haruko Taya Cook, Theofore F. Cook, Japan at War: An Oral History, New Press, New York, 1992, p. 83
  5. The Reluctant Admiral, p. 285
  6. Fumimaro Konoe, Konoye Ayamaro Ko Shuki (Memoires van prins Ayamaro Konoye), Asahi Shimbun-sha, 1946, p. 3.
  7. The Reluctant Admiral, p. 291.
  • Prange, Gordon; Donald M. Goldstein, Katherine V. Dillon (1991). At Dawn We Slept: The Untold Story of Pearl Harbor. New York City: Viking. ISBN 0-07-050669-8.
  • Agawa, Hiroyuki (1979) . John Bester. ed. The Reluctant Admiral: Yamamoto and the Imperial Navy (1e Engelse ed.). New York: Kodansha International. ISBN 0-87011-355-0.
  • Suid, Lawrence H. (december 1964). “‘A Terrible Resolve'”.

Deze pagina maakt gebruik van Creative Commons-gelicenseerde inhoud van Wikipedia (bekijk auteurs).

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.