EF English Liveブログの熱心な読者なら、英熟語がいかに風変わりであるかはよくご存じでしょう。 イディオムに関しては、「枠にとらわれない」発想が必要なことはすでにご存じでしょう。

ここで、日常英語で使われる、元々スポーツ用語から来ているフレーズをいくつか紹介します。

Call the shots – スヌーカー/ビリヤードから

意味:担当すること
「これからは私が指揮をとるわ。 693>

Drop the ball – From any sports involving a ball

Meaning:機会を逃す
「ボールを落としてしまうなんて信じられないよ。 ジェシカの誕生日をすっかり忘れていたよ」

Down to the wire – From horse racing

Meaning: to the very last minute or end
“I know it’s down to the wire and we only one has to make this happen, but don’t give up now !

Hit your target – From archery

Meaning: 期待に応える
“If we work hard, we can still hit our target and sell more than last month.”

Hit below the belt – From boxing

Meaning: 不当な行為、ルールを無視したこと
“I believe that he went ahead and pitched the ideas without us.” “彼が私たち抜きのアイデアを出したなんて信じられないよ。 これはベルトの下の本当のヒットだった。」

EF English Liveでオンライン英語学習を始めましょう。 今すぐ登録して、14日間の無料トライアルをご利用ください。

Take sides-あらゆるチームスポーツから

意味:他のグループに対して議論しているときに、側またはグループに加わること
「あなたとトムは本当にあなたの問題を整理する必要があるね。 693>

get the ball rolling – From most ball games

Meaning: get the ball rolling on moving this furniture
“Let’s get the ball rolling on moving this furniture.”「この家具を動かすためにボールを転がすんだ。 私は椅子を取ってくる」

Make the cut -From most team sports

Meaning: to be selected
“Congratulations on making the cut everyone.”(みんな選抜されておめでとう。 693>

The ball is in your court -From tennis

Meaning: it’s your decision or responsibility to do something now
「一日中すねてるか、彼女に謝りに行くか、どちらかだ。

Blind sided-あらゆるスポーツから

意味:何かが来るのが見えない
“I was completely blind-sided. 彼女があんなことをするとは思ってもみなかった」

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。