(4) Mas que seja …–A ligação das cláusulas é um pouco difícil, mas é feita mais pela nossa tradução de 1Pedro 3:3. Literalmente, ela correria, de quem não a deixasse ser, ou, a quem não deixasse pertencer o adorno exterior, mas o homem oculto do coração. Se adotarmos a tradução na Versão Autorizada, ela faz do “homem oculto” um ornamento a ser usado em preferência ao ouro e ao cabelo trançado, o que seria tanto ilógico, quanto desonroso para o “homem oculto”. O que São Pedro diz é: “Não confie, para ganhar seus maridos, na ornamentação (que é apenas externa), mas no caráter”

O homem oculto do coração.–Não equivalente à expressão de São Paulo, “o novo homem” (Efésios 4:24), mas simplesmente o eu interior, o verdadeiro eu — ou seja, o caráter moral genuíno. É mais como a frase de São Paulo, “o homem interior”, e pode, talvez, ter sido adaptada dela. (Comp. Romanos 7:22; 2Coríntios 4:16; Efésios 3:16.) De acordo com seu costume, São Pedro explica acrescentando o genitivo, “do coração”. Ao mesmo tempo, a escolha daquela palavra em particular, ao invés de “alma” ou “mente”, dá calor e afeto ao que de outra forma poderia parecer uma concepção moral ou metafísica nua.

No que não é corruptível.–O sentido é um tanto obscurecido pela nossa inserção de “até mesmo o ornamento”. Se tivesse sido “mesmo no ornamento”, teria sido mais claro, embora não fosse correto mesmo assim. É literalmente, na imperecibilidade do espírito manso e silencioso, contrastando a beleza permanente do caráter com a natureza “perecível” ou “desprezível” dos ornamentos de que acabamos de falar. Assim, em 1Pedro 1:18, ele falou de “prata e ouro” como “perecíveis”. O mesmo tipo de frase é usada por São Paulo em 1Timóteo 6,17, “confiar na incerteza das riquezas” — isto é, nas riquezas que são coisas apenas incertas. Portanto, aqui, “na imperecibilidade do espírito manso” significa no espírito manso, que não é (como o ouro) uma coisa perecível. Contudo, a preposição “in” não deve ser tomada como equivalente a “vestido”, “adornado com”; o “espírito manso e quieto” não é uma mera decoração do “homem escondido”. Nem, por outro lado, é bastante “consistindo em”, como se “homem escondido” e “espírito manso” fossem idênticos; pois “o homem escondido do coração” seria mau nos homens maus, e bom no bem: veja, por exemplo, nosso Senhor mostrando o homem escondido do coração do fariseu (Mateus 23:28). É antes o modo particular em que São Pedro deseja que o caráter interior se exiba. Podemos parafrasear o todo assim:–“Que não seja convosco uma questão de ornamentação externa — processos de trabalho, e decorações dispendiosas, mas perecíveis — mas que seja uma questão do coração, do caráter, do verdadeiro eu, manifestando-se num tom constante de doçura despretensiosa e imperturbável — uma atração imperecível”. A palavra “espírito” aqui é usada, não em seu sentido estritamente metafísico, mas no sentido de um humor ou tenor geral e compleição de vida; como, por exemplo, em Lucas 9,55 (talvez), 1Coríntios 4,21, Gálatas 6,1, e em outros lugares. São Pedro nos assegura nesta passagem que as características morais adquiridas nesta vida permanecem nossas características no próximo5726>

Que está aos olhos de Deus de grande preço.–O antecedente ao “que” tem sido tomado de várias maneiras. É “o espírito manso e tranqüilo”? É “a imperecibilidade do espírito manso e quieto”? Ou é “o homem escondido do coração que se exibe em tal espírito?” Cada um tem algo a ser dito por ele, mas o último parece mais próximo da verdade. O que é valioso aos olhos de Deus é ter um tal caráter interior. Assim, poderíamos pôr um fim mais forte à palavra “espírito”; e esta relativa cláusula será outro exemplo do modo de falar favorito de São Pedro notado em 1Pedro 2,24. Tal posse não só será atrativa para o marido pelo tempo, mas tem um valor permanente como sendo estimada por Deus.

Versículo 4. – Mas que seja o homem oculto do coração. O “escondido” é aqui equivalente ao “homem interior” de Romanos 7:22; 2 Coríntios 4:16; Efésios 3:16. É aquela vida que está “escondida com Cristo em Deus” (Colossenses 3:2), a vida de Cristo (“o Segundo Homem”) no coração, formando aquele coração à semelhança de Cristo, formando nele “o homem novo que se renova no conhecimento à imagem daquele que o criou” (Colossenses 3:10). Isto está escondido; não se mostra como aqueles ornamentos conspícuos mencionados no último versículo. No que não é corruptível, mesmo o ornamento de um espírito manso e quieto; literalmente, na incorruptibilidade do espírito manso e quieto. Este ornamento é incorruptível; não como aquelas coisas corruptíveis (comp. 1 Pedro 1:18). O espírito manso não se enfurece, não responde de novo, toma palavras duras com suavidade e humildade. O espírito calmo é calmo e tranqüilo; pacífico em si mesmo, ele espalha paz ao redor (comp. 1 Timóteo 2:2). O que é, aos olhos de Deus, de grande preço. O adjetivo πολυτελές é usado em Marcos 14:3 do ungüento com que Maria ungiu nosso Senhor, e em 1 Timóteo 2:9 do “conjunto” que São Paulo desencoraja para as mulheres cristãs. Esses ornamentos são caros aos olhos do mundo; o espírito manso e quieto é precioso aos olhos de Deus.
Comentários paralelos …
Léxico mas
ἀλλ’ (all’)
Conjunção
Grego de Strong 235: Mas, excepto, no entanto. Neutro plural de allos; propriamente, outras coisas, ou seja, contrariarialmente.
do
ὁ’ (ho)
Artigo – Singular Masculino Nominativo
Grego de Strong 3588: O, o artigo definido. Incluindo o feminino he, e o neutro a em todas as suas inflexões; o artigo definido; o.
inner
κρυπτὸς (kryptos)
Adjective – Nominative Masculine Singular
Strong’s Greek 2927: De krupto; oculto, ou seja, privado.
disposição
ἄνθρωπος (anthrōpos)
Nome – Nominativo Masculino Singular

Strong’s Greek 444: Um homem, um da raça humana. De aner e ops; cara de homem, ou seja, um ser humano.
de
τῆς (tēs)
Artigo – Genitive Feminine Singular
Strong’s Greek 3588: O, o artigo definitivo. Incluindo o feminino ele, e o neutro a em todas as suas inflexões; o artigo definido; o.
arte,
καρδίας (kardias)
Nome – Genitive Feminine Singular
Strong’s Greek 2588: Prolongado de um kar primário; o coração, ou seja, os pensamentos ou sentimentos; também o meio.
a
τῷ (tō)
Artigo – Dative Masculine Singular
Strong’s Greek 3588: O, o artigo definitivo. Incluindo o feminino he, e o neutro a em todas as suas inflexões; o artigo definido; o.
desaparecer
ἀφθάρτῳ (aphthartō)
Adjective – Dative Masculine Singular
Strong’s Greek 862: Indestrutível, imperecível, incorruptível; daí: imortal. Undecaying.
de a
τοῦ (tou)
Artigo – Genitive Neuter Singular
Strong’s Greek 3588: O, o artigo definitivo. Incluindo o feminino he, e o neutro a em todas as suas inflexões; o artigo definido; o.
gentle
πραέως (praeōs)
Adjective – Genitive Neuter Singular
Strong’s Greek 4239: Suave, gentil. Aparentemente uma palavra primária; suave, ou seja, humilde.
e
καὶ (kai)
Conjunção
Grego de Strong 2532: E, mesmo, também, nomeadamente.
Squiet
ἡσυχίου (hēsychiou)
Adjective – Genitive Neuter Singular
Strong’s Greek 2272: Uma forma prolongada de um composto provavelmente derivado da base de hedraios e talvez eco; apropriadamente, mantendo o assento, ou seja, ainda.
espírito,
πνεύματος (pneumatos)
Nome – Genitive Neuter Singular
Strong’s Greek 4151: Vento, respiração, espírito.
que
ὅ (ho)
Pronome Pessoal / Relativo – Neutro Singular Nominativo
Grego de Strong 3739: Quem, que, o quê, aquilo.
é
ἐστιν (estin)
Verb – Ativo Indicativo Ativo Presente – Singular de 3ª Pessoa
Grego de Strong 1510: Eu sou, existo. A primeira pessoa do singular presente indicativo; uma forma prolongada de verbo primário e defeituoso; Eu existo.
precioso
πολυτελές (politelos)
Adjective – Nominative Neuter Singular
Strong’s Greek 4185: Muito caro, muito precioso, de grande valor. De polo e telos; extremamente caro.
em de Deus
Θεοῦ (Theou)
Noun – Genitive Masculine Singular
Strong’s Greek 2316: Uma divindade, especialmente a Divindade suprema; figurativamente, um magistrado; pelo hebraísmo, muito.
sight.
ἐνώπιον (enōpion)
Preposição
Strong’s Greek 1799: Neutro de um composto de en e um derivado de optanomai; em face de.

Pule para o Anterior

Roupa de Adorno Corruptível Suave Grande Coração Escondido Imperecível Incorruptível De fato, em vez de Jóia Natureza Mansa Novo Ornamento Preço Precioso Tranqüilo Silencioso Auto-avisado Espírito Invisível Sem Vista Dentro do Valor

Pule to Next

Adornment Apparel Corruptible Gentle Great Heart Hidden Imperishable Incorruptible Indeed Inner Instead Jewel Meekel Nature New Ornament Peaceful Precious Price Quietet Self Sight Spirit Unfading Unseen Within Worth

Links

1 Peter 3:4 NVI
1 Pedro 3:4 NLT
1 Pedro 3:4 ESV
1 Pedro 3:4 NASB
1 Pedro 3:4 KJV
1 Pedro 3:4 BibleApps.com
1 Peter 3:4 Biblia Paralela
1 Peter 3:4 Chinese Bible
1 Peter 3:4 French Bible
1 Peter 3:4 Clyx Quotações
NT Letters: 1 Pedro 3:4 Mas na pessoa escondida (1 Pet. 1P iP i Pet)

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.