Ensi kertaa kun tapasin vaimoni kollegat, tein itsestäni hölmön.

Tervehdin heitä, kerroin nimeni ja he vastasivat: ”Hauska tavata”.

”Kyllä”, vastasin.

En tietenkään halunnut vastata ”kyllä”. Mikä kauhea vastaus!

En vain tiennyt, miten saksaksi pitäisi vastata oikein (asuin silloin Berliinissä).

Ja veikkaan, että sinäkään et ehkä tiedä, miten vastata ”hauska tavata” ranskaksi.

Kun näytin sinulle muutama kuukausi sitten, miten ihmisiä tervehditään ranskaksi, näytän nyt, miten sanoa ”hauska tavata” ranskaksi, ja autan sinua ymmärtämään kaikki nyanssit, jotta teet ensivaikutelmastasi hyvän.

Enchanté(e): jokapäiväinen ”hauska tavata”

Jotkut sanovat sitä vanhanaikaiseksi.

Jotkut sanovat sen kuulostavan populaire (työväenluokka).

Joidenkin mielestä tämä sana on harha ja sitä ei pitäisi olla olemassa, koska se tarkoittaa kirjaimellisesti ”lumottu”, ikään kuin juuri tapaamasi henkilö olisi niin uskomaton, että olisit lumoutunut.

Kaikkien näiden vihamielisyyksien huolimatta enchanté on sana, jota kuulet paljon, ja se on edelleen tavallisin tapa sanoa ”hauska tavata” ranskaksi.

Ihmiset käyttävät sitä tavatessaan ihmisiä ensimmäistä kertaa, ja sen käyttäminen on täysin hyväksyttävää useimmissa epävirallisissa tilanteissa (myös rennossa työympäristössä);

Ravi(e)de faire votre connaissance:

Perheet, jotka tapaavat virallisemmissa ympäristöissä, käyttävät ravi(e) de faire votre connaissance tai ravi(e) de vous rencontrer, kaksi virallista tapaa sanoa ”hauska tavata” ranskaksi.

Voit käyttää molempia fraaseja esimiehesi, kollegojesi kanssa ja tilanteissa, joissa sinusta tuntuu, että enchanté voi olla sopimaton.

Epäselvissä tapauksissa on aina turvallisempaa käyttää ravi(e) de faire votre connaissance” eikä enchanté.

On m’a tellement parlé de vous: kohteliaisuus

Tuntuu siltä, että haluat kehua jotakuta, josta olet jo kuullut?

Käytä On m’a tellement parlé de vous, olen kuullut sinusta niin paljon.

Henkilö kysyy silloin sinulta En bien j’espère ? Sinähän puhut minusta hyvää?

Bien sûr, tietenkin! Niin ainakin vastaat jos haluat saada ystävän :).

C’était un plaisir de: Mukava lopputulos

Yllä löytämiäsi fraaseja käytetään vain silloin, kun tapaat jonkun, etkä voi käyttää niitä sanoessasi ”oli hauska tavata”.

Jos sinulla oli ihanaa ja haluaisit, että henkilö, jonka kanssa vietit aikaa, tietäisi sen, valitse yksinkertaisesti jokin seuraavista fraaseista:

  • C’était un plaisir de vous rencontrer (muodollinen oli ilo tavata sinut)
  • C’était un plaisir de te rencontrer (epävirallinen oli ilo tavata sinut)
  • C’était un plaisir de faire votre connaissance (toinen virallinen oli ilo tavata sinut
  • C’était un plaisir de parler avec toi (epävirallinen oli ilo jutella kanssasi)

Voilà ! Nyt osaat sanoa hauska tavata ranskaksi! Valitse lause ja käytä sitä seuraavan kerran, kun tapaat jonkun uuden ihmisen!

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.