La primera vez que me encontré con los colegas de mi mujer, hice el ridículo.

Los saludé, les dije mi nombre y me contestaron: «encantado de conocerte».

«Sí», respondí.

No quería responder «sí», por supuesto. Qué respuesta tan terrible!

Simplemente no sabía la forma correcta de responder en alemán (entonces vivía en Berlín).

Y apuesto a que tal vez no sepas cómo responder «encantado de conocerte» en francés.

Después de mostrarte cómo saludar a la gente en francés hace unos meses, ahora voy a mostrarte cómo decir «encantado de conocerte» en francés y ayudarte a entender todos los matices para que des una buena primera impresión.

Enchanté(e): el cotidiano «nice to meet you»

Algunos lo llaman anticuado.

Algunos dicen que suena populaire (clase trabajadora).

Algunos dicen que esta palabra es una aberración y que no debería existir porque significa literalmente «encantado», como si la persona que acabas de conocer fuera tan increíble que estuvieras bajo un hechizo.

A pesar de toda esta hostilidad, enchanté es una palabra que escucharás mucho y sigue siendo la forma más común de decir nice to meet you en francés.

La gente la utiliza cuando se encuentra con personas por primera vez y su uso es perfectamente aceptable en la mayoría de las situaciones informales (incluyendo un ambiente de trabajo relajado);

Ravi(e)de faire votre connaissance: el formal nice to meet you

Las personas que se conocen en entornos más formales utilizan ravi(e) de faire votre connaissance o ravi(e) de vous rencontrer, dos formas formales de decir «nice to meet you» en francés.

Puedes utilizar ambas frases con tu jefe, colegas y en situaciones en las que consideres que enchanté puede ser inapropiado.

En caso de duda, siempre es más seguro utilizar ravi(e) de faire votre connaissance» en lugar de enchanté.

On m’a tellement parlé de vous: el cumplido

¿Tienes ganas de hacer un cumplido a alguien de quien ya has oído hablar?

Usa On m’a tellement parlé de vous, l oí tanto de ti.

La persona te preguntará entonces En bien j’espère ? Usted se refiere a cosas buenas de mí, ¿verdad?

¡Bien sûr, por supuesto! Eso es al menos lo que se responde si quieres hacer un amigo :).

C’était un plaisir de: La conclusión agradable

Las frases que descubriste arriba sólo se usan cuando conoces a alguien y no puedes usarlas para decir «fue un placer conocerte».

Si te lo has pasado muy bien y te gustaría que la persona con la que has pasado el tiempo lo supiera, simplemente elige una de las siguientes frases:

  • C’était un plaisir de vous rencontrer (formal fue un placer conocerte)
  • C’était un plaisir de te rencontrer (informal fue un placer conocerte)
  • C’était ¡un plaisir de faire votre connaissance (otro formal fue un placer conocerte
  • C’était un plaisir de parler avec toi (informal fue un placer hablar contigo)

Voilà ! Ahora ya sabes cómo decir «encantado de conocerte» en francés. Escoge una frase y úsala la próxima vez que conozcas a alguien nuevo.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.